Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden. Inhalt Seite Seite...
• Trocknen von nassen und feuchten Der in den Sicherheitshinweisen ver wen Gegen ständen und Untergründen vor dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht der Weiter verarbeitung sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge (mit Netzkabel) und auf akku betrie be • Schrumpfen von Verpackungsfolien ne Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Page 6
c Halten Sie das Gerät von Regen aus rüstung, wie Staub maske, rutsch oder Nässe fern. Das Eindringen von feste Sicherheits schu he, Schutzhelm Wasser in ein Elektrogerät er höht das oder Gehör schutz, je nach Art und Risiko eines elektri schen Schlages. Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver...
4 Ver wen dung und Behandlung des f Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektro werkzeuges scharf und sauber. Sorgfältig ge pfleg te Schneidwerkzeuge mit a Überlasten Sie das Gerät nicht. schar fen Schneidkanten verklem men Verwenden Sie für Ihre Arbeit das sich weniger und sind leichter zu füh dafür bestimmte Elektrowerk zeug.
• Richten Sie den heißen Luftstrom nie • Wärme kann zu brennbaren Materia lien mals auf Menschen oder Tiere. geleitet werden, die verdeckt sind. • Vermeiden Sie den Gebrauch der • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt las HeißluftPistole in der Nähe von leicht sen, solange es in Betrieb ist.
8 – Arbeitsweise Flächendüse (a), ideal zum Entfernen von Farbe und Aufklebern. ACHTUNG! Richten Sie den Heiß Ablenkdüse (b) schützt angrenzende luft strom nie auf das Anschluss kabel. Das Kabel darf nicht mit der Flächen, die nicht erhitzt werden sollen bzw.
So haben Sie alle Infor zung der Farbe: Brandgefahr! ma tionen und Teile stets griffbereit. ACHTUNG! Wasserleitungen und • MeisterGeräte sind weitgehend war Gasleitungen sind äußerlich tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se kaum zu unterscheiden! Gasleitungen ge nügt ein feuchtes Tuch.
Page 11
• Auch nach Ablauf der Garantiezeit darauf hin, dass wir nach dem sind wir für Sie da und werden even Produkthaftungsgesetz nicht für durch tuelle Repa ra turen an MeisterGeräten unsere Geräte hervorgerufene Schäden kosten günstig ausführen. einzustehen haben, sofern diese durch 5410520-Heissluftgeblaese_man.indd 11...
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
• Smršťování polyvinylových drátových 1 Pracoviště spojení. a Udržujte své pracoviště v čistotě a uklizené. Nepořádek a neosvětlené • Uvolňování podlahových krytin. pracoviště může vést k úrazům. • Tvarování umělých hmot. b Nepracujte se zařízením ve výbušném Všechna ostatní použití jsou výslovně prostředí, ve kterém se nacházejí...
Page 14
d Dříve než přístroj zapnete, odstraň- částí přístroje. Poškozené nebo zamo- te nastavovací nástroje nebo klíče tané kabely zvyšují riziko úrazu elektric- kým proudem. na šrouby. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčející se části přístroje, e Když pracujete s elektrickým nářadím může způsobit zranění.
5 – Speciální bezpečnostní d Uchovávejte nepoužívané elektrické pokyny pro zařízení nářadí mimo dosah dětí. Nenechávejte s přístrojem pracovat osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo které • Než zasunete zástrčku do zásuvky, nečetly tento návod. Elektrické nářadí zajistěte, aby byl spínač přístroje nasta- je nebezpečné, když...
6 – Montáž a nastavení POZOR! Pokud se tento nástroj nepoužívá, musí se odložit na sto- jan. Nezachází-li se s nástrojem přimě- Montáž adaptérových trysek řeně, může dojít ke vzniku požáru. Podle prováděné práce se mohou • Buďte opatrní při používání nástrojů v používat různé adaptérové trysky. blízkosti hořlavých materiálů.
UPOZORNĚNÍ: Když se 8 –10 cm nad barvou, dokud se nezač- horkovzdušná pistole používá s nou tvořit bubliny. Shrnujte barvu od adaptérovou tryskou, přístroj přibližně podkladu škrabkou nebo špachtlí rov- na 3 minuty vypněte a asi 3 minuty noměrnými pohyby ve směru foukání. nechte vychladnout na stojanu přístroje, aby se zabránilo přehřátí! •...
Podrobnosti získá- né díly a oprava nebyla provedena fir- te od Vaší místní správy. mou Conmetall Meister GmbH v zákaz- nickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž platí i pro použité 10 – Pokyny pro servis příslušenství.
Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 6 –...
• Rétraction de feuilles plastiques pour au secteur (avec câble de raccorde emballages. ment) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement). • Fartage et défartage de skis. 1 Endroit de travail • Rétraction de feuillard polyvinyle. a Maintenez l’endroit de travail propre et bien rangé.
Page 21
augmente le risque d’un choc élec L’utilisation d’équipements de protec trique. tion tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque d Ne pas utiliser le câble à d’autres ou protection acoustique suivant l’en fins que celles prévues, ne pas utili droit de travail, réduit le risque de ser le câble pour porter l’appareil ou blessures.
4 Utilisation et emploi soigneux d’ou dus à des outils électroportatifs mal tils électroportatifs entretenus. a Ne pas surcharger l’appareil. f Maintenir les outils de coupe aigui Utiliser l’outil électroportatif appro sés et propres. Des outils soigneuse prié au travail à effectuer. Avec l’ou ment entretenus avec des bords tran...
• Ne jamais utiliser le pistolet à air • Ne pas le diriger pendant longtemps chaud comme séchoir à cheveux. dans une seule et même direction. • Ne jamais orienter le flux d’air chaud • Ne pas utiliser dans une atmosphère sur des personnes ou des animaux.
le logement à accessoires. Pour obtenir service après env. 3 minutes et lais sezle refroidir pendant env. 3 minutes une bonne tenue, la partie arrière des buses doit éventuellement être légère sur le support pour éviter une sur ment comprimée avec une pince. chauffe! Buse de surface (a), idéale pour l’enlève...
9 – Maintenance et peinte jusqu’á l’apparition de cloques. protection de Enlever la peinture au grattoir du haut l’environnement vers le bas par bandes réguliéres. • Chauffer en même temps la surface Toujours veiller à ce que les ouvertures devant le grattoir avec de légers allers d’enttrée et de sortie d’air soient et retours avec le pistolet.
Page 26
été occasionnés par une détails. réparation incorrecte ou si, lors d’un changement de pièce, des pièces d’ori • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. gine ou des pièces autorisées par nous Cependant, dans le cas où une ano...
Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instructi ons through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating inst ructions must also be included! Contents Page...
All other applications are expressly ruled c Keep children and bystanders away while operating a power tool. out. Distractions can cause you to lose This device may be used by children control. aged 8 and above as well as by people with reduced physical, sensory or men...
Page 29
g If devices are provided for the con 3 Personal safety nection of dust extraction and col a Stay alert, watch what you are lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use doing and use common sense when operating a power tool.
g Use the power tool, accessories • Never use the hotair gun in a wet and tool bits etc. in accordance environment or in areas with a high with these instructions, taking into degree of humidity (e.g. bathrooms, account the working conditions and saunas etc.).
7 – Operation CE mark (conformity with European safety standards) Switching on Do not dispose of with the household waste! Set the switch to I. The hot air gun will reach full operating temperature in less Voluntary „geprüfte Sicher than 1 minute. heit“...
First, carefully heat the workpiece from CAUTION! Water pipes and gas pipes are very similar to look at! a longer distance. Reduce the distance, if necessary. Gas pipes may not be heated! Removing paint and vanish 9 – Maintenance and envi ronmental protection •...
Page 33
• Meister devices are to a large extent IMPORTANT! We point out expressly that in accordance with maintenancefree, a damp cloth being sufficient to clean the casing. Do not the Product Liability Act we do not take drop electrical machines in water.
Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine. Inhoud Pagina Pagina...
• Inwassen en verwijderen van de was betrekking op elektrische gereed van skien. schappen voor gebruik op het stroom net (met netsnoer) en op elektrische • Laten samenkrimpen van polyvi gereedschappen voor gebruik met een nyldraadverbindingen. accu (zonder netsnoer). 1 Werkomgeving •...
Page 36
gen van water in het elektrische of gehoorbescherming, afhankelijk gereedschap vergroot het risico van van de werkomgeving, vermindert het een elektrische schok. verwondingsgevaar. d Gebruik de kabel niet voor een ver c Voorkom per ongeluk inschakelen. keerd doel, om het gereedschap te Controleer dat het elektrische dragen of op te hangen of om de gereedschap uitgeschakeld is voor...
4 Zorgvuldige omgang met en zorg f Houd snijdende inzetgereed vuldig gebruik van elektrische schappen scherp en schoon. gereedschappen Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe a Overbelast het gereedschap niet. snijkanten klemmen minder snel vast Gebruik voor uw werkzaamheden en zijn gemakkelijker te geleiden. het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
• Richt de heteluchtstroom niet op • Niet gebruiken indien er van een explo mensen of dieren. sieve atmosfeer sprake is. • Vermijd het gebruik van het pistool in • Warmte kan geleid worden naar brand de nabijheid van gemakkelijk ont bare materialen die verdekt zijn.
de mondstukken eventueel met een tang daard laten afkoelen om oververhit ting te vermijden! een beetje in elkaar gedrukt worden. Vlakmondstuk (a), ideaal voor het verwij 8 – Werkwijze deren van verf en stickers. Afbuigmondstuk (b) beschermt aangren LET OP! Richt de hetelucht stroom nooit op het netsnoer.
Gasleidingen mogen niet verwarmd worden! • Meistergereedschappen behoeven nauwelijks enig onderhoud. Voor het schoonmaken van het machinehuis is een vochtige doek voldoende. Verdere aan wijzingen treft u in de handleiding aan.
Page 41
Conmetall Meister GmbH of een geautoriseerde vakman uitgevoerd tijd zelf. Zolang de garantie geldig is, gelieve u de te repareren machine werd! Dit geldt ook voor de gebruikte met het garantiecertificaat en de kas...
Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 6 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne regulacyjne 3 – Zastosowanie zgodne z 7 –...
• woskowanie i usuwanie wosku z nart 1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy • kurczenie połączeń poliwinylowych a Należy utrzymywać czystość na stanowisku pracy i zapewnić jego odpowiednie oświetlenie. • usuwanie wykładzin podłogowych Nieporządek i brak właściwego oświe- • formowanie tworzyw sztucznych tlenia miejsca pracy grozi wypadkiem.
Page 44
d Nie wolno używać kabla w sposób ochronnego kasku ochronnego lub niezgodny z przeznaczeniem, tzn. środków ochrony słuchu, pozwala, do przenoszenia lub zawieszania w zależności od rodzaju oraz sposobu urządzenia. Nie należy wyciągać zastosowania elektronarzędzia, ograni- wtyczki z gniazda przez pociąganie czyć...
prawidłowo. Zastosowanie urządze- elektronarzędzia jest częstą przyczyną nia do odsysania pozwala ograniczyć wypadków. zagrożenia powodowane przez pył. f Narzędzia skrawające powinny być 4 Eksploatacja i obchodzenie się ostre i czyste. Prawidłowo konserwo- z elektronarzędziem wane narzędzia tnące o ostrych kra- wędziach rzadziej się...
• Nigdy nie używać pistoletu na gorące • Należy zachować ostrożność, użytku- powietrze jako suszarki. jąc urządzenie w pobliżu materiałów palnych. • Nigdy nie kierować gorącego strumie- nia powietrza na ludzi lub zwierzęta. • Nie kierować przez dłuższy czas w jedno miejsce! •...
6 – Montaż i czynności Wyłączanie regulacyjne Ustawić przełącznik urządzenia Montaż dysz nasadkowych w położeniu 0 i odłożyć je na stojak do ostygnięcia (rys. 2). W zależności od wykonywanej pracy można stosowań różne dysze nasadko- WSKAZÓWKA: W przypadku we. Dysze nasadkowe są zaciśnięte użytkowania pistoletu na gorące powietrze z dyszą nasadkową należy w uchwycie na akcesoria. Aby osiągnąć prawidłowe osadzenie, należy lekko ści- wyłączyć urządzenie po ok. 3 minu- tach i odstawić je na ok. 3 minuty do snąć tylną część dyszy obcęgami.
Usuwanie farb i lakierów OSTROŻNIE! Opary farb są szko- dliwe. W trakcie pracy • Przed rozpoczęciem obróbki dużej w pomieszczeniu należy zawsze powierzchni należy zawsze wypróbować zadbać o odpowiednią wentylację. Należy od razu usuwać resztki farby urządzenie na niewielkim odcinku. z dyszy! W przypadku przegrzania farby: niebezpieczeństwo pożaru! •...
• Zasadniczo urządzenia Meister nie wymagają konserwacji, a do czyszcze- klienta firmy Conmetall Meister GmbH nia obudowy wystarcza wilgotna ście- ani inny autoryzowany serwis! Ta sama regulacja obowiązuje dla uży-...
Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Herhangi bir yaralanma rizikosunu azaltmak için lütfen ilk çal∂µt∂rmadan önce iµletme talimat∂n∂ dikkatle okuyunuz ve makineyle birlikte muhafaza ediniz! Aletin baµkalar∂na verilmesi halinde iµbu iµletme talimat∂n∂n da alet beraberinde verilmesi gereklidir. ∑çindekiler sayfa sayfa 1 –...
1 Çal∂µma yeri • Kayaklar∂ balmumu ile iµlemek veya balmumunu ç∂karmak için. a Çal∂µt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli • Polivinil tel baπlant∂lar∂n∂ büzmek için. tutunuz. Çal∂µt∂π∂n∂z yer düzensiz ise ve iyi ayd∂nlat∂lmam∂µsa kazalar mey- • Taban kaplamalar∂n∂ çözmek için. dana gelebilmektedir. •...
Page 52
tutunuz. Hasarl∂ veya dolanm∂µ kablo Bu sayede aleti beklenmedik durumlar- elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. da daha iyi kontrol edebilirsiniz. e Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada f Uygun iµ elbiseleri giyiniz. Geniµ giy- çal∂µ∂rken, mutlaka aç∂k havada kul- siler giymeyiniz ve tak∂ takmay∂n∂z. Saçlar∂n∂z∂, giysilerinizi ve eldivenle- lan∂lmaya onayl∂...
e Aletinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n∂z. • Enjektör aµ∂r∂ derecede ∂s∂n∂r. Eldiven Aletinizin kusursuz olarak iµlev gör- giyin ve koruyucu gözlük tak∂n. mesini engelleyebilecek bir duru- mun olup olmad∂π∂n∂, hareketli par- • S∂cak hava tabancas∂n∂ kesinlikle saç çalar∂n kusursuz olarak iµlev görüp kurutucusu olrak kullanmay∂n.
• Uzun süre belli tek bir nokta üzerine Yüzey jiklörü (a), boya ve etiketleri s∂y∂r- tutmayın. mak için idealdir. • Patlama tehlikeli atmosferin bulunması Sapt∂rma enjektörü (b) ∂s∂t∂lmas∂ isten- halinde kullanmayın. meyen veya hassas olan yüzeyleri örneπin pencere camlar∂n∂ korur. •...
Page 55
s∂cak iµlenecek parça ile temas etme- • Profilli yüzeylerde boya ilkönce melidir, aksi takdirde kablonun izalas- yumuµat∂lmal∂ ve sonra tel f∂rças∂ ile yonu eriyebilir. Bu durumda elektrik temizlenmelidir. çarpma tehlikesi mevcuttur! • Is∂t∂lmas∂ istenmeyen yüzeylerin tümü D∑KKAT! Çal∂µ∂rken muhtemelen yanmayan bir malzeme ile örtülmelidir. duman ç∂kacaπ∂ndan daime S∂cak havay∂...
-geçerlidir. ambalajında saklayın. Böylece tüm bilgi ve parçalar daima elinizin altında olur. • Transport hasarlarını önlemek için • Meister aletleri büyük çaplı bakım aleti güvenli bir µekilde paketleyin gerektirmez, gövdenin temizlenmesi veya orijinal ambalajını kullanın. için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
Page 57
Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal Tel.: 0202 / 24 75 04 30 0202 / 24 75 04 31 0202 / 24 75 04 32 Fax: 0202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserer Internetseite www.conmetallmeister.de heruntergeladen werden. 5410520-Heissluftgeblaese_man.indd 57 5410520-Heissluftgeblaese_man.indd 57 17.07.20 07:00 17.07.20 07:00...
Page 58
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal D EUKonformitätserklärung NL EUverklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F Déclaration de conformité UE TR AB Uygunluk Beyânı GB EU declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis ...
Page 59
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.