Page 1
WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA ROLSTOEL DIRECTIONS FOR USE NOTICE D’UTILISATION Life R MANUALE D›USO GEBRUIKERSHANDLEIDING 000690687.02...
www.sunrisemedical.com IF YOU ARE VISUALLY IMPAIRED, THIS DOCUMENT CAN BE VIEWED IN PDF FORMAT AT WWW.SUNRISEMEDICAL.CO.UK OR ALTERNATIVELY IS AVAILABLE ON REQUEST IN LARGE TEXT. SI VOUS SOUFFREZ DE DÉFICIENCE VISUELLE, CE DOCUMENT PEUT ÊTRE CONSULTÉ EN FORMAT PDF SUR WWW.SUNRISEMEDICAL.FR OU VOUS ÊTRE ENVOYÉ...
Page 3
1. Push handles 1. Poignées de poussée 1. Maniglie di spinta 1. Duwhandvatten 2. Backrest upholstery 2. Toile de dossier 2. Rivestimento dello schienale 2. Spanbanden rug 3. Spondina 3. Sideguard 3. Protège-vêtement 3. Zijkant 4. Seat sling 4. Toile du siège 4.
In the event of a breakdown, contact them and try to give data shown in this manual. All figures, measurements all relevant details so they can help you quickly. and capacities shown in this manual are approximate, and do not constitute specifications. Dealer signature and stamp Life R Rev.D...
Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.co.uk DO NOT USE YOUR WHEELCHAIR UNTIL THIS MANUAL HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD. Life R Rev.D...
It is not recommended for use in a storm, Performance Requirements, Annex I Nr. 14.1 of the torrential rain, snow and ice or other extreem weather Medical Device Regulation 2017/745. conditions. Guidance on the combination, such as mounting, can be found at www.SunriseMedical.co.uk. Life R Rev.D...
To avoid falls and dangerous situations, you should first • Secure your wheelchair on uneven ground or when practice using your new wheelchair on level ground with transferring, e.g. into a car, by using the brakes. good visibility. Life R Rev.D...
Page 12
(>41°C). • Always make sure that the quick-release axles on the rear wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be removed. Life R Rev.D...
The benefits to you given by this warranty are in addition to your other rights and remedies under a law in relation to the goods to which the warranty relates. Life R Rev.D...
17. Restraints should be mounted to the vehicle “B” pillar and should not be held away from the body by wheelchair components such as armrest or wheels. Fig.A Fig.B Life R Rev.D...
Page 15
The straps are fitted around the side frames at the intersection of the horizontal and vertical frame tubes. (See Figs G-H-I) Fig.G Fig.C Fig.H PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig.E Fig.F Fig.I Life R Rev.D...
Check that the backrest is fimly locked into place before using both feet firmly on the floor and one foot behind the other the wheelchair. (Fig. 6.2). Fig. 5.0 Fig. 5.1 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Life R Rev.D...
Page 17
This lever must snap audibly into place. Drum brakes do not independent on the aid of air pressure inside the tires. Your wheelchair cannot be moved when the drum brakes are set, (Fig.6.6.1). 10-15 mm Fig. 6.6.1 Standard brake Standard brake Life R Rev.D...
To do this, the footboard must be flipped up. Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque). Ensure that you maintain the minimum gap to the floor (25 mm) (Fig.6.10-6.12). Life R Rev.D...
Page 19
The legrests should not be used tolift or to carry the wheelchair. • When getting on or off the wheelchair, do not use the footboards. These should be flipped up beforehand and be swung to the outside as far as possible. Fig.6.16 Life R Rev.D...
Side protection panels can be fitted to the footrest using the mounting holes (3). These prevent the feet slipping off accidentally, (Fig. 6.18.1). Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque). Fig. 6.18.1 Life R Rev.D...
Fig. 6.23 Adjusting Armrest Receiver be adjusted for tension by using The tightness of the armrest receiver can be adjusted (tightened several straps. (Fig. 6.23). /loosened) by means of the 2 screws (1) - (Fig.6.26). Fig.6.25 Fig.6.26 Life R Rev.D...
Page 22
1. Outer armrest rails 2. Height adjustment of the locking lever 3. Locking lever Fig.6.30 4. Armrest Pad 5. Transfer bar 6. Sideguard 7. Receiver 8. Adjustment clamp 9. Parts to adjust the receiver 10. Clamp screws Life R Rev.D...
Crutch Holder (Fig.6.35) This device permits crutches to be transported directly on the wheelchair. It has a Velcro loop to fasten crutches or other aids. CAUTION! Never try to use / remove the crutches or other aids while moving. Life R Rev.D...
When correctly adjusted it should not be possible to end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive insert more than the flat of the hand between the lap belt and the length. user. (Fig. 6.38) Life R Rev.D...
SAMPLE Sunrise Medical GmbH 2021-04-28 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 203211533147972 Rollstuhl TYPE: Easy Life R 125 kg max 10° 480 mm 420 mm 7.0 Tyres and Mounting Easy Life R Product Name/SKU Number. Solid rubber tyres are standard.
In general, a complete disinfection cannot be guaranteed on seams. We therefore recommend that you dispose of seat and back slings to avoid microbacterial contamination with active agents according to § 6 infection protection law. Life R Rev.D...
Ant-tips fitted. The wheelchair conforms to the following standards: a) Requirements and test methods for static, impact and fatigue strengths (ISO 7176-8) b) Requirements for resistance to ignition in accordance with ISO 7176-16 (EN 1021-1) Life R Rev.D...
Page 28
Tous les chiffres, qu’il puisse vous aider efficacement et rapidement. dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Tampon et signature du revendeur Life R Rev.D...
Sunrise Medical S.A.S ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray-Lès-Tours Tel : +33 (0) 247554400 Fax : +30 (0) 247554403 www.sunrisemedical.fr N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL. Life R Rev.D...
2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. accompagnateur. Il n'est pas prévu pour une utilisation par temps orageux, pluie torrentielle, neige et givre ou autres Vous trouverez des conseils sur la combinaison, relatifs conditions météo extrêmes. par exemple au montage, sur www.SunriseMedical.fr. Life R Rev.D...
à être vu par les autres usagers de utilisateurs de plus de 100 kg. la route. Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière du fauteuil restent bien visibles. Il est également recommandé d'installer une lumière. Life R Rev.D...
Page 32
électrique ou mécanique, vélo à main représentés disponibles avec un supplément de prix. ou tout autre dispositif non approuvé susceptible de modifier l'usage prévu du fauteuil ou sa structure. • L'ajout de dispositifs médicaux supplémentaires nécessite l'approbation de Sunrise Medical. Life R Rev.D...
Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Life R Rev.D...
17. Les dispositifs de retenue doivent être montés au pilier “B” du véhicule et ne doivent pas être retenus par des composants du fauteuil roulant tel les accoudoirs ou les roues. Fig.A Fig.B Life R Rev.D...
Page 35
Les sangles sont fixées autour des flancs de châssis, à l'intersection des tubes de châssis horizontaux et verticaux. (Voir Fig. G-H-I) Fig. G Fig.C Fig. H PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig.E Fig. F Fig. I Life R Rev.D...
Vérifiez que le dossier est bien enclenché avant d'utiliser le transférer le poids de son corps vers l'avant du siège, puis fauteuil. levez-vous en poussant avec les deux pieds par terre, un pied derrière l'autre. (Fig. 6.2). Fig. 5.0 Fig. 5.1 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Life R Rev.D...
Le levier doit s’enclencher de manière audible. Le gonflage des pneus n’a aucune incidence sur les freins tambour. Le fauteuil est immobilisé si les freins à tambour sont enclenchés, (Fig. 6.6.1). Fig. 6.6.1 10-15 mm Frein standard Frein standard Life R Rev.D...
Pour cela, la palette doit être relevée. Après avoir procédé à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). Veillez à toujours conserver l’écart minimum de 25 mm avec le sol (Fig. 6.10 - 6.12). Life R Rev.D...
Page 39
Ne soulevez, ni ne portez jamais le fauteuil en l’attrapant par le repose-jambes. • Pour monter et descendre du fauteuil, ne prenez pas appui sur les palettes. Il convient au contraire de les rabattre et de les pivoter vers l'extérieur le plus possible. Fig. 6.16 Life R Rev.D...
(3). Celles-ci empêchent le pied de glisser accidentellement, (Fig. 6.18.1). Après avoir procédé à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). Fig. 6.18.1 Life R Rev.D...
à l'aide des Réglage du tube de logement de l'accoudoir sangles. (Fig. 6.23). Vous pouvez régler le degré de serrage du tube de logement de l'accoudoir au moyen des 2 vis (1) - (Fig. 6.26). Fig. 6.25 Fig. 6.26 Life R Rev.D...
Page 42
2. Levier de réglage de la hauteur 3. Levier de verrouillage 4. Manchette de l'accoudoir Fig. 6.30 5. Barre de transfert 6. Protège-vêtement 7. Récepteur 8. Mâchoire de réglage 9. Vis de réglage du récepteur d'accoudoir 10. Vis de serrage Life R Rev.D...
Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche. ATTENTION ! Ne tentez jamais d'utiliser / de retirer la canne ou tout autre système d'aide à la marche pendant le déplacement du fauteuil. Life R Rev.D...
Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture pelvienne et l'utilisateur : Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture sous- abdominale et l'utilisateur. (Fig. 6.38) Life R Rev.D...
ECHANTILLON Sunrise Medical GmbH 2021-04-28 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 203211533147972 Rollstuhl TYPE: Easy Life R 125 kg max 10° 480 mm 420 mm 7.0 Pneus et montage des pneus Easy Life R Désignation du produit/Numéro de SKU. Le fauteuil est équipé de série de pneus à bandage en Pente maximale pouvant être abordée par le...
Par conséquent et conformément à l’article 6 de la réglementation relative à la protection contre les infections, il est recommandé de mettre au rebut la toile du siège et du dossier afin d'éviter toute contamination micro- bactérienne par les agents actifs. Life R Rev.D...
Exigences et méthodes d'essai pour la résistance statique, la résistance aux chocs et la résistance à la fatigue (ISO 7176-8) b) Exigences en matière de résistance à l’inflammation des parties rembourrées conformément à ISO 7176-16 (EN 1021-1) Life R Rev.D...
Page 48
In caso di guasto rivolgersi immediatamente al tecnico indicate nel presente manuale sono approssimative e autorizzato fornendo tutti i dettagli pertinenti in modo che non costituiscono delle specifiche. vi possa aiutare rapidamente. Firma e timbro del rivenditore Life R Rev.D...
0523 573111, oppure visitate il sito web www.SunriseMedical.it. Sunrise Medical S.r.l. Via Riva 20, Montale 29122 Piacenza Italia Tel.: +39 0523 573111 Fax: +39 0523 570060 www.SunriseMedical.it PRIMA DI UTILIZZARE LA CARROZZINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. Life R Rev.D...
Se ne sconsiglia l'uso durante un temporale, Regolamento Dispositivi Medici 2017/745. in caso di pioggia battente, neve e ghiaccio o altre condizioni climatiche estreme. Sul sito www.SunriseMedical.it sono disponibili le informazioni relative alle combinazioni possibili, come ad esempio le istruzioni per il montaggio. Life R Rev.D...
Controllare che i catarifrangenti applicati sui questo scopo. lati e sul retro della carrozzina siano ben visibili. Si • Non usare i tubi dello schienale o le maniglie di spinta per raccomanda anche di montare un fanale. sollevare o trasportare la carrozzina. Life R Rev.D...
Page 52
Prima di partire, controllare la pressione degli pneumatici. La pressione delle ruote posteriori deve essere almeno 3,5 bar (350 kPa). La pressione massima è indicata sullo pneumatico. I freni funzionano soltanto con un'adeguata pressione degli pneumatici ed una corretta regolazione (vedere il capitolo "Freni"). Life R Rev.D...
Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. 6. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical* * Indicare il rivenditore Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. Life R Rev.D...
Page 55
Le cinghie sono fissate intorno alle parti laterali del telaio, nel punto di intersezione tra i tubi orizzontali e verticali. (Vedere Figg. G-H-I) Fig. G Fig.C Fig. H PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig.E Fig. F Fig. I Life R Rev.D...
Controllare che lo schienale sia correttamente bloccato in piedi in modo stabile sul pavimento, uno dietro l'altro. posizione prima di usare la carrozzina. (Fig. 6.2). Fig. 5.0 Fig. 5.1 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Life R Rev.D...
Page 57
Lo scatto della leva di blocco deve ben udibile. Freni a tamburo non dipendono dalla pressione dell'aria degli pneumatici. La carrozzina non può essere spostata con i freni a tamburo inseriti (Fig. 6.6.1). Fig. 6.6.1 10-15 mm Freno a leva corta Freno a leva corta Life R Rev.D...
Page 58
Per fare ciò, la pedana deve essere sollevata. Dopo ogni regolazione, controllare che tutte le viti siano ben strette (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). Verificare che sia mantenuta la distanza minima da terra (25 mm) (Fig. 6.10 - 6.12). Life R Rev.D...
Page 59
• Le pedane non devono essere usate per sollevare o trasportare la carrozzina. • Non utilizzare l'appoggiapiedi per salire o scendere dalla carrozzina. Prima dell'operazione, ribaltare la pedana e ruotarla il più possibile verso l'esterno. Fig. 6.16 Life R Rev.D...
La pedana può essere dotata di pannelli laterali protettivi inseriti nei fori di montaggio (3) Per impedire che i piedi scivolino inavvertitamente, (Fig. 6.18.1). Dopo ogni regolazione, controllare che tutte le viti siano ben strette (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). Fig. 6.18.1 Life R Rev.D...
Regolazione della sede del bracciolo schienale in tela, utilizzare le La rigidità della sede del bracciolo può essere regolata (stretta/ apposite cinghie. (Fig. 6.23). allentata) mediante le 2 viti (1) - (Fig. 6.26). Fig. 6.25 Fig. 6.26 Life R Rev.D...
Page 62
2. Regolazione dell’altezza della leva di blocco Fig. 6.30 3. Leva di blocco 4. Imbottitura del bracciolo 5. Barra per il trasferimento 6. Spondina 7. Ricevitore 8. Morsetto di regolazione 9. Componenti di regolazione della sede 10. Viti del morsetto Life R Rev.D...
Questo accessorio permette di trasportare le stampelle agganciandole alla carrozzina. Un cinturino di Velcro consente di fissare le stampelle. ATTENZIONE! Non cercare mai di utilizzare o togliere le stampelle o altri ausili mentre la carrozzina è in movimento. Life R Rev.D...
Quando si allaccia la cintura, controllare lo spazio tra la cintura e l'utente. Quando è regolata correttamente, non dovrebbe essere possibile inserire più di una mano piatta. (Fig. 6.38) Life R Rev.D...
CAMPIONE Sunrise Medical GmbH 2021-04-28 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 203211533147972 Rollstuhl TYPE: Easy Life R 125 kg max 10° 480 mm 420 mm 7.0 Copertoni e montaggio dei copertoni Easy Life R Nome del prodotto/codice articolo Gli pneumatici standard sono di gomma piena.
Normalmente non è possibile garantire una disinfezione sicura sulle cuciture. Pertanto, raccomandiamo di cambiare ed eliminare in modo appropriato le fodere della seduta e dello schienale in caso di contaminazione batterica, in modo conforme alle normative vigenti. Life R Rev.D...
La carrozzina è conforme ai seguenti standard: a) Requisiti e norme per la resistenza statica, resistenza all’urto e all’usura (ISO 7176-8) b) Requisiti di resistenza all’infiammabilità conformi allo standard ISO 7176-16 (EN 1021-1) Life R Rev.D...
Page 68
Sunrise Medical B.V. Groningenhaven 18-20 3433 PE NIEUWEGEIN The Netherlands T: +31 (0)30 – 60 82 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 E: info@sunrisemedical.nl www.SunriseMedical.nl GEBRUIK UW ROLSTOEL NIET TOT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEFT GELEZEN EN BEGREPEN. Life R Rev.D...
Page 69
Algemene veiligheids- en storm, zware regenval, sneeuw en ijs, of andere extreme prestatievereisten, Bijlage I nr. 14.1 van de MDR - weersomstandigheden. Verordening voor Medische hulpmiddelen (2017/745). Richtlijnen voor de combinatie, zoals de bevestiging, vindt u op www.SunriseMedical.nl. Life R Rev.D...
Neem in het geval van storingen contact met de dealer op mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn en probeer zoveel mogelijk relevante informatie te geven slechts indicatief en bevatten geen specificaties. zodat hij u snel kan helpen. Stempel en handtekening dealer Life R Rev.D...
Zo wordt u gemakkelijker gezien. bevestigde onderdelen vasthoudt (bijv. niet aan de Zorg ervoor dat de reflectoren op de zij- en achterkant van voetsteunen of zijkant). de rolstoel duidelijk zichtbaar zijn. Sunrise adviseert tevens gebruik te maken van verlichting. Life R Rev.D...
Page 72
Het kan moeilijker of onmogelijk zijn om met openbaar vervoer te reizen. • U kunt meer informatie en veiligheidsinstructies krijgen bij uw erkende dealer. Life R Rev.D...
Reparaties zijn uitgevoerd voordat onze Klantenservice is geïnformeerd over de omstandigheden. 6. Deze garantie wordt beheerst door het recht van het land waarin het product van Sunrise Medical* werd aangekocht. * Dit betekent de Sunrise Medical faciliteit waarvan het product werd aangekocht. Life R Rev.D...
Ze mogen niet worden bevestigd aan accessoires, wielen, remmen, voetsteunen en dergelijke. 17. Veiligheidsgordels moeten worden bevestigd aan de "B" stang van het voertuig en mogen niet van het lichaam afgehouden worden door bijvoorbeeld armsteunen of wielen. Fig.A Fig.B Life R Rev.D...
Page 75
(Zie Fig. G-H-I) Fig. G Fig.C Fig. H PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig.E Fig. F Fig. I Life R Rev.D...
Controleer voor gebruik van de rolstoel of de rugleuning goed op de andere haar plaats vergrendeld is. (Fig. 6.2). Fig. 5.0 Fig. 5.1 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Life R Rev.D...
Trommelremmen zijn niet afhankelijk van de luchtdruk binnen in de banden. U kunt uw rolstoel niet verplaatsen wanneer de trommelremmen ingeschakeld zijn (Fig. 6.6.1). Fig. 6.6.1 10-15 mm Standaard rem Standaard rem Life R Rev.D...
Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque). Zorg ervoor dat u de minimale ruimte ten opzichte van de grond houdt (25 mm) (Fig. 6.10 - 6.12). Life R Rev.D...
Page 79
De beensteunen mogen niet worden gebruikt om de rolstoel op te tillen of te dragen. • Gebruik de voetplaten niet als u in of uit de rolstoel stapt. Deze moeten van tevoren omhoog worden geklapt en zo ver mogelijk naar buiten worden gedraaid. Fig. 6.16 Life R Rev.D...
(3) aan de voetsteun worden bevestigd. Hierdoor wordt voorkomen dat de voeten per ongeluk van de voetsteunen glijden, (Fig. 6.18.1). Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque). Fig. 6.18.1 Life R Rev.D...
Door middel van de twee schroeven (1) kan de armsteunhouder strakker of losser worden vastgezet (Fig. 6.26). Instelbare spanning rugleuning Fig. 6.23 Fig. 6.25 De spanning van de rugleuning kan worden ingesteld met gebruik van diverse banden. (Fig. 6.23). Fig. 6.26 Life R Rev.D...
Page 82
1. Buitenste geleiders van de armsteun Fig. 6.30 2. Instelling van de hoogte van de vergrendelingshendel 3. Vergrendelingshendel 4. Armsteunkussen 5. Overstapstang 6. Zijkant 7. Houder 8. Stelklem 9. Onderdelen om de houder aan te passen 10. Klemschroeven Life R Rev.D...
Hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel. De krukkenhouder heeft een velcrolus waarmee u de krukken of andere hulpmiddelen kunt vastmaken. OPGELET! Probeer nooit de krukken of andere hulpmiddelen te gebruiken, of deze te verwijderen, terwijl de rolstoel in beweging is. Life R Rev.D...
Controleer na het vastmaken de ruimte tussen de gordel en de gebruiker. Als men een vlakke hand tussen de gordel en het lichaam van de gebruiker kan steken (niet meer en niet minder), is de gordel correct aangemeten. (Fig. 6.38) Life R Rev.D...
VOORBEELD Sunrise Medical GmbH 2021-04-28 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 203211533147972 Rollstuhl TYPE: Easy Life R 7.0 Banden en montage 125 kg max 10° 480 mm 420 mm Standaard wordt de rolstoel met massieve rubberbanden Easy Life R Naam product, SKU nummer geleverd.
Over het algemeen kan op de naden van de rolstoel geen volledige ontsmetting worden gegarandeerd. Daarom wordt geadviseerd de zitting en rugleuning te vervangen om microbacteriële besmetting te voorkomen. (In overeenstemming met de Wet Medische hulpmiddelen). Life R Rev.D...
De rolstoel voldoet aan de volgende vereisten: a) Vereisten en testmethodes voor statische krachten, botskrachten en materiaalmoeheid (ISO 7176-8) b) Vereisten voor weerstand bij starten in overeenstemming met ISO 7176-16 (EN 1021-1) Life R Rev.D...
Page 88
Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Lückhalde 14 Thorns Road...