Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

CALIBERS 17''' SAV PS, 17''' SAV PS IRM,
17''' LEP PS, 17''' LEP PS IRM
MANUALLY WOUND
MOVEMENTS
POCKET WATCHES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Patek Philippe 17 SAV PS

  • Page 1 CALIBERS 17’’’ SAV PS, 17’’’ SAV PS IRM, 17’’’ LEP PS, 17’’’ LEP PS IRM MANUALLY WOUND MOVEMENTS POCKET WATCHES...
  • Page 2 CALIBERS 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM MANUALLY WOUND MOVEMENTS POCKET WATCHES English ......Français .
  • Page 3 English English CALIBERS 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM MANUALLY WOUND MOVEMENTS POCKET WATCHES...
  • Page 4 Remaining faithful to the spirit of the art of fine watchmaking, Patek Philippe has always attached a great deal of importance to the quality of its move- ments. The brand is part of a small circle of authentic manufacturers who all develop and manufacture their own calibers.
  • Page 5 • Number of parts: 137 • Number of jewels: 18 CROWN • Power reserve: min. 50 hours 1 Manual winding 2 Setting the time • Balance: plain with screw • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Page 6 • Number of parts: 154 • Number of jewels: 20 • Power reserve: CROWN min. 36 hours 1 Manual winding • Balance: plain with screw 2 Setting the time • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Page 7 • Number of parts: 137 • Number of jewels: 18 CROWN • Power reserve: min. 50 hours 1 Manual winding 2 Setting the time • Balance: plain with screw • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Page 8 • Number of parts: 158 • Number of jewels: 20 • Power reserve: CROWN min. 36 hours 1 Manual winding • Balance: plain with screw 2 Setting the time • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Page 9: Setting The Time

    INSTRUCTIONS WINDING CROWN CAUTION The winding crown is used to manually wind the Please wind the watch and set the time before watch (position 1) and to set the time (position 2). you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem.
  • Page 10: Quality Control

    Patek Philippe Seal. are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will ACCURACY International Patek Philippe Magazine obtain the free of charge.
  • Page 11: Water Resistance

    Your watch is fitted with different types of seals fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe. to protect the movement against the ingress of If you have any questions regarding the maintenance dust and moisture only.
  • Page 12 Français Français CALIBRES 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM MOUVEMENTS MANUELS MONTRES DE POCHE...
  • Page 13 Une démarche exigeante où s’allient savoir-faire ancestral et recherche d’avant- garde, compétences manuelles et technologies de pointe. Les mouvements Patek Philippe à remon- tage manuel reflètent l’un des grands principes de la manufacture : loger un maximum de complexité...
  • Page 14 • Nombre de rubis : 18 COURONNE • Réserve de marche : min. 50 heures 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure • Balancier : à vis • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Page 15 • Nombre de rubis : 20 • Réserve de marche : COURONNE min. 36 heures 1 Remontage manuel • Balancier : à vis 2 Mise à l’heure • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Page 16 • Nombre de rubis : 18 COURONNE • Réserve de marche : min. 50 heures 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure • Balancier : à vis • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Page 17 • Nombre de rubis : 20 • Réserve de marche : COURONNE min. 36 heures 1 Remontage manuel • Balancier : à vis 2 Mise à l’heure • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Page 18: Important

    MODE D’EMPLOI COURONNE IMPORTANT DE REMONTOIR Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure d’éviter les pressions latérales sur le tube (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de de la couronne.
  • Page 19: Certificat D'origine

    En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié- PRÉCISION taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- Magazine International Patek Philippe cieux le La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à...
  • Page 20: Étanchéité

    à déposer votre montre chez un détaillant agréé L’horloger démontera complètement le mouvement, Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri- qui prendra les mesures nécessaires pour régler fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon votre garde-temps selon vos exigences.
  • Page 21 Deutsch Deutsch KALIBER 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM UHRWERKE MIT HANDAUFZUG TASCHENUHREN...
  • Page 22 Forschung, Hand geschick und Spitzentechnologien verschmelzen hier zu Verfah- ren, die höchste Ansprüche erfüllen. Die Uhrwerke mit Handaufzug von Patek Philippe sind Ausdruck eines ehernen Grundsatzes der Manufaktur: maxi- male Komplexität auf minimalem Raum. So wirkt das Gehäuse stets wunderbar schlank und zeitlos elegant.
  • Page 23 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 17’’’ SAV PS Stundenzeiger • Handaufzug Minutenzeiger Hilfszifferblatt: • Durchmesser: 38,65 mm Kleine Sekunde • Höhe: 3,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 137 • Anzahl der Rubine: 18 KRONE • Gangreserve: min. 50 Stunden 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit •...
  • Page 24 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 17’’’ SAV PS IRM Stundenzeiger • Handaufzug Minutenzeiger Hilfszifferblätter: • Durchmesser: 38,65 mm Kleine Sekunde • Höhe: 3,80 mm Gangreserve • Anzahl der Einzelteile: 154 • Anzahl der Rubine: 20 • Gangreserve: KRONE min. 36 Stunden 1 Handaufzug •...
  • Page 25 Kleine Sekunde • Höhe: 3,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 137 • Anzahl der Rubine: 18 KRONE • Gangreserve: min. 50 Stunden 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit • Schraubenunruh • Frequenz: 18 800 Halbschwingungen/Stunde (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Patek Philippe Siegel...
  • Page 26 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 17’’’ LEP PS IRM Stundenzeiger • Handaufzug Minutenzeiger Hilfszifferblätter: • Durchmesser: 38,65 mm Kleine Sekunde • Höhe: 3,80 mm Gangreserve • Anzahl der Einzelteile: 158 • Anzahl der Rubine: 20 • Gangreserve: KRONE min. 36 Stunden 1 Handaufzug •...
  • Page 27: Einstellen Der Uhrzeit

    BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE WICHTIG Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie der Aufzugskrone. vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Finger spitzen.
  • Page 28 Produktionsschritten, bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse PATEK PHILIPPE SIEGEL eingeschalt, geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Das Patek Philippe Siegel gilt als um fas- Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer Präzisionsvorgaben erfüllen: Gesamtheit, also inklusive Uhrwerk, Für Kaliber mit einem Durchmesser von 20 mm oder...
  • Page 29 Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt.
  • Page 30 Italiano Italiano CALIBRI 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM MOVIMENTI A CARICA MANUALE OROLOGI DA TASCA...
  • Page 31 Un processo rigoroso che abbina antico e ricerca all’avanguardia, capacità artigianali e nuove tecnologie. I movimenti Patek Philippe a carica manuale riflettono uno dei grandi principi della manifattura: alloggiare la massima comples- sità in uno spazio minimo e nel minore diametro per ridurre lo spessore della cassa, garanzia di eleganza intramontabile.
  • Page 32 • Numero di componenti: 137 CORONA • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: 1 Carica manuale min. 50 ore 2 Messa all’ora • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Page 33 • Numero di componenti: 154 • Numero di rubini: 20 CORONA • Riserva di carica: min. 36 ore 1 Carica manuale 2 Messa all’ora • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Page 34 • Numero di componenti: 137 CORONA • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: 1 Carica manuale min. 50 ore 2 Messa all’ora • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Page 35 • Numero di componenti: 158 • Numero di rubini: 20 CORONA • Riserva di carica: min. 36 ore 1 Carica manuale 2 Messa all’ora • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Page 36: Messa All'ora

    ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA IMPORTANTE La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora È preferibile effettuare la carica e la messa (posizione 2) si effettuano mediante la corona di all’ora con l’orologio non al polso, per evi- carica.
  • Page 37: Certificato D'origine

    MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE CONTROLLI Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a Certificato d’Origine che indica i numeri del una serie di test tecnici ed estetici che riguardano movimento e della cassa. Il certificato, che riporta in particolare la precisione, la velocità...
  • Page 38 Durante la revisione, l’orologiaio smonta comple- affidare il Suo orologio a un Concessionario auto- tamente il movimento, ne pulisce i componenti, rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza lo verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio. autorizzato che adotterà le misure necessarie per Dopo aver controllato il corretto funzionamento regolarlo secondo le Sue esigenze.
  • Page 39 Español Español CALIBRES 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM MOVIMIENTOS DE CUERDA MANUAL RELOJES DE BOLSILLO...
  • Page 40 Una actividad exigente que aúna un ancestral y una investigación de vanguardia, des- treza manual y tecnología punta. Los movimientos Patek Philippe de cuerda manual reflejan uno de los grandes principios de la manufactura: incluir la máxima complejidad en el menor espacio y diá- metro posibles para que la caja presente un grosor óptimo, garantía de elegancia atemporal.
  • Page 41 • Número de componentes: 137 • Número de rubíes: 18 CORONA • Reserva de marcha: mín. 50 horas 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora • Volante: de tornillos • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Page 42 • Número de componentes: 154 • Número de rubíes: 20 • Reserva de marcha: CORONA mín. 36 horas 1 Cuerda manual • Volante: de tornillos 2 Puesta en hora • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Page 43 • Número de componentes: 137 • Número de rubíes: 18 CORONA • Reserva de marcha: mín. 50 horas 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora • Volante: de tornillos • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Page 44 • Número de componentes: 158 • Número de rubíes: 20 • Reserva de marcha: CORONA mín. 36 horas 1 Cuerda manual • Volante: de tornillos 2 Puesta en hora • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Page 45: Puesta En Hora

    MODO DE EMPLEO CORONA PARA IMPORTANTE DAR CUERDA Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora para evitar las presiones laterales sobre el (posición 2) se realizan con la ayuda de la corona.
  • Page 46 PRECISIÓN puede inscribirse en el “Registro de propietarios” Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe Revista internacional Patek Philippe. se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El...
  • Page 47 Centro de Servicio autorizado Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
  • Page 48 日本語 日本語 キャリバー 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM 手巻ムーブメント 懐中時計...
  • Page 49 パテック フィリップは、創業 以 来、 時 計製 作の 偉 大な 伝統を忠実に受け継ぎながら、 卓越したムーブメントの製作 を非常に重要 視してきました。パテック フィリップは自社 でムーブメントを開発し製作することができる、 真のマニュ ファクチュールの限られたグループに属しています。 パテック フィリップのムーブメントは、 伝 統的なノウハウ、 先端的な 研究開発、 究極の手法、 最新技術を駆使して厳格な自社品 質規準に準拠して製作されています。 パテック フィリップが 掲げる基本原則の一つを反映しているのが、 その手巻ムーブ メントです。 複 雑な機 能 を 最小 のスペースに収めることで ケースの大きさと厚 みを抑え、 時を超 越したエレガンスを 体現しています。...
  • Page 50 ムー ブメント 表示 キャリバー ʼʼʼ 時針 • SAV PS 巻上げ 分針 • 直径: サブダイヤル: • 38 . 65 mm 総厚: スモールセコンド 3 . 80 mm • 部品総数: • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 巻上げ • 振動数: 振動 (片道) 時...
  • Page 51 ムー ブメント 表示 キャリバー ʼʼʼ 時針 • SAV PS IRM 巻上げ 分針 • 直径: サブダイヤル: • 38 . 65 mm 総厚: スモールセコンド 3 . 80 mm • 部品総数: パワーリザーブ表示 • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 巻上げ • 振動数: 振動...
  • Page 52 ムー ブメント 表示 キャリバー ʼʼʼ 時針 • LEP PS 巻上げ 分針 • 直径: サブダイヤル: • 38 . 65 mm 総厚: スモールセコンド 3 . 80 mm • 部品総数: • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 巻上げ • 振動数: 振動 (片道) 時...
  • Page 53 ムー ブメント 表示 キャリバー ʼʼʼ 時針 • LEP PS IRM 巻上げ 分針 • 直径: サブダイヤル: • 38 . 65 mm 総厚: スモールセコンド 3 . 80 mm • 部品総数: パワーリザーブ表示 • 石数: • リュウズ 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 巻上げ • 振動数: 振動...
  • Page 54 取扱い説明 リュウズの位置 注意事項 リュウズは、 ぜんまいの巻上げ (ポジション ) 、 および時刻 巻上げと時刻調整は腕に着用する前に行うように 調整 (ポジション ) に用います。 してください。 腕に装着した状態のまま行うと、 リュ ウズに横方向の力がかかり、 巻真チューブの磨耗を 早めることがあります。 リュウズは 本の指を用い、 巻上げ 爪の先で引き出し、 指でつまんで静かに回してくだ さい。 このモデルは、 手巻ムーブメントを搭載しています。 いっぱい に巻上げられた状態では、 少なくとも以下の時間、 連続して リュウズを引き出した位置にしたまま、 タイムピース 作動し続けます。 を 湿 気や 水分 にさらすことは 絶 対 に避 けてくだ さい。...
  • Page 55 お手入れ 製品保証書 品質検査 ご購入いただいたパテック フィリップ・タイムピースにはす すべてのムーブメントとタイムピースは、 計時 精度、 巻上げ べて製品保証書が発行されます。 製品保証書にはムーブメン 機 構 、 パワーリザーブ、防水性 能、美 観など数多くの評 価 ト番号とケース番号が明記され、 パテック フィリップ正規販 規準に基づき、 厳格な品質検査、 目視検査を通過します。 手巻 売店によりご購入年月日が記載され、 署名・押印されます。 タイ厶ピースは、 組 立てが完了してからパテック フィリップ 製 品 保 証 書 は 、 ご購 入いただいたタイムピース が真 正の の工場から出荷されるまでに、...
  • Page 56 防水性 モーブメントをほこりや湿気の侵入から保護するためにタイム ピースには各種防水用シーリング ・ リングを施してありますが、 117’ ’ ’ SAV PS 水その他の液体に直接触れないようにくれぐれもご注意くだ さい。 17’ ’ ’ SAV PS IRM オーバーホール 17’ ’ ’ LEP PS パテック フィリップのタイムピースは自動巻、 手巻、 クォーツ 式を問わず、 定期的な検査が必要です。 お買い上げ後は、 定期 17’ ’ ’ LEP PS IRM 検査のために、 およそ 〜...
  • Page 65 17’ ’ ’ SAV PS 17’ ’ ’ SAV PS IRM 17’ ’ ’ LEP PS 17’ ’ ’ LEP PS IRM...
  • Page 74 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2020 Patek Philippe, Genève...
  • Page 75 patek .com...

Ce manuel est également adapté pour:

17 sav ps irm17 lep ps17 lep ps irm

Table des Matières