Page 7
A battery can leak and damage the watch. If your watch stops running, you should bring it to an Authorized Patek Philippe Retailer immediately where its battery will be replaced and its water resistance verified. Quartz watches also need to be serviced every three to five years.
Page 8
setting the time To set the time, gently pull the winding crown out (position 2 for watches without a date, position 3 for watches with a date) and turn it clockwise or counterclockwise. When you move the hands beyond midnight, the date display will advance by one day.
Page 9
for watches with date displays Position 1: Normal operation Position 2: Setting the date Position 3: Stopping the movement and setting the time for watches without date displays Position 1: Normal operation Position 2: Stopping the movement and setting the time...
Page 10
The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop jour- nals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
Page 11
Patek Philippe quartz movements leave our work- shops with a rate deviation ranging from +127 to –18 seconds per year. Fluctuations in position, tem- perature, or air pressure, the presence of magnetic fields (as produced by most electronic devices, metal detectors, household appliances, etc.) as...
Page 12
Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
Page 13
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT QUARTZ MOVEMENT CALIBER E 15 Caliber E 15 is an ultra-thin electronic movement that allows the daily rate to be adjusted with very high precision. 15 × 13 mm DIMENSIONS HEIGHT 1.8 mm NUMBER OF PARTS...
Page 14
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT QUARTZ MOVEMENT WITH DATE AND SWEEP SECONDS CALIBER E 23-250 S C With a date display and sweep seconds, caliber E 23-250 S C is Patek Philippe’s most advanced quartz movement. DIAMETER 23.9 mm HEIGHT 2.5 mm...
Page 17
Si votre montre s’arrête, il est recom- mandé de la porter sans tarder chez un détaillant agréé Patek Philippe afin qu’il en remplace la pile et s’assure du bon fonctionnement de la montre et de sa parfaite étanchéité. Les mouvements à quartz ont aussi besoin d’une révision tous les trois à...
Page 18
Les montres munies d’une aiguille des secondes peuvent être réglées à la seconde près. Tirez la couronne jusqu’à la position 3 pour arrêter l’ai- guille des secondes. Relancez ensuite le rouage au top précis d’un signal horaire en repoussant la couronne contre le boîtier.
Page 19
pour les montres avec date Position 1: Fonctionnement normal Position 2: Correction de la date Position 3: Mise à l’heure et arrêt de la montre pour les montres sans date Position 1: Fonctionnement normal Position 2: Mise à l’heure et arrêt de la montre...
Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoire- ment complété à votre nom. Il atteste l’authenti- cité de votre garde-temps et fait office de garantie internationale, valable deux ans à...
Page 21
Les mouvements à quartz Patek Philippe sortent de nos ateliers avec une précision minimale de +127 ou –18 secondes/année. Les variations de tempé- rature, de pression, de densité de l’air, les champs magnétiques (tels que ceux générés par la plupart des équipements électroniques, portiques de sécu-...
Page 22
à un détaillant ou un centre de service agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi l’assurance qu’elle sera confiée à un horloger qua- lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un centre de service agréé à travers le monde. L’horloger démontera complètement le mou- vement, nettoiera tous ses composants, le véri-...
CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT À QUARTZ CALIBRE E 15 Le calibre E 15 est un mouvement électronique extra-plat qui permet à la marche diurne d’être ajustée avec très grande précision. 15 × 13 mm DIMENSIONS HAUTEUR 1,8 mm NOMBRE DE COMPOSANTS 57 NOMBRE DE RUBIS FRÉQUENCE DU QUARTZ...
Page 24
MOUVEMENT À QUARTZ AVEC DATE ET SECONDE AU CENTRE CALIBRE E 23-250 S C Le calibre E 23-250 S C est le plus complet des mouvements à quartz de Patek Philippe, avec son quantième et son aiguille de secondes au centre. DIAMÈTRE 23,9 mm...
Page 27
BEDIENUNGSANLEITUNG batterie Eine verbrauchte Batterie kann auslaufen und die Uhr beschädigen. Falls Ihre Uhr stehen bleibt, sollte sie ohne Verzug zu einer autorisierten Patek Philippe Verkaufsstelle gebracht werden. Hier wird man die Batterie ersetzen und auch gleich das einwandfreie Funktionieren und die Wasserdicht- heit Ihrer Uhr kontrollieren.
Page 28
Bei Uhren mit Sekundenzeiger kann die Uhrzeit sekundengenau eingestellt werden. Ziehen Sie die Krone in Position 3, um den Sekundenzeiger zu stoppen. Um ihn sekundengenau wieder zu star- ten, drücken Sie die Krone auf das richtige Zeit- zeichen wieder ans Gehäuse. Achtung : Nehmen Sie die Uhr vom Handgelenk, um die Uhrzeit einzustellen.
Page 29
uhren mit datumsanzeige Position 1: Normale Uhrenfunktion Position 2: Datumskorrektur Position 3: Einstellen der Uhrzeit und Anhalten der Uhr uhren ohne datumsanzeige Position 1: Normale Uhrenfunktion Position 2: Einstellen der Uhrzeit und Anhalten der Uhr...
Page 30
Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren” eintragen lassen, damit Sie kos- tenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. kontrollen Die Patek Philippe Uhren und ihre Uhrwerke werden mehrere Wochen lang eingehenden Tests unterzogen, in deren Verlauf die Ganggenauigkeit und Zuverlässigkeit, das Einlaufen des Räder-...
Page 31
Die Patek Philippe Quarzwerke werden in unseren Ateliers auf eine Ganggenauigkeit mit maximalen Abweichungen zwischen +127 bis –18 Sekunden pro Jahr justiert. Allerdings können Temperatur- und Luftdruckschwankungen, Einflüsse von Mag- netfeldern (wie sie von den meisten Elektronik- geräten, Sicherheitsschleusen, Haushaltsgeräten u.ä.
Page 32
Philippe Verkaufsstelle oder einem autorisierten Service Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder einem autorisierten Service Center gelangt. Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer- legen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und sie beim Wiederzusammensetzen ölen.
Page 33
MERKMALE DES UHRWERKS QUARZWERK KALIBER E 15 Das Kaliber E 15 ist ein extraflaches elektronisches Uhrwerk, dessen täglicher Gang auf sehr hohe Genauigkeit justiert werden kann. 15 × 13 mm ABMESSUNGEN HÖHE 1,8 mm ANZAHL EINZELTEILE ANZAHL RUBINE FREQUENZ DES QUARZ...
Page 34
MERKMALE DES UHRWERKS QUARZWERK MIT DATUM UND GROSSER SEKUNDE KALIBER E 23-250 S C Das Kaliber E 23-250 S C ist das Patek Philippe Quarzwerk mit den meisten Funktionen und besitzt eine Datumsanzeige und eine große Sekunde. DURCHMESSER 23,9 mm HÖHE...
Page 37
Una pila esaurita rischia di perdere liquido e di danneggiare l’orologio. Se il vostro orologio si ferma, vi raccomandiamo di portarlo subito da un concessionario autorizzato Patek Philippe per far sostituire la pila, far controllare il buon funziona- mento dell’orologio e verificare la sua impermea- bilità, che deve essere perfetta.
Page 38
Gli orologi muniti di una lancetta dei secondi pos- sono venire regolati al secondo. Tirate la corona fino alla posizione 3 per fermare la lancetta dei secondi, e rimettetela in moto su un segnale orario spingendo la corona contro la cassa. Attenzione : È...
Page 39
per gli orologi con datario Posizione 1 : Funzionamento normale Posizione 2 : Correzione della data Posizione 3 : Messa all’ora e arresto dell’orologio per gli orologi senza datario Posizione 1 : Funzionamento normale Posizione 2 : Messa all’ora e arresto dell’orologio...
Page 40
Philippe al fine di ricevere a titolo di omaggio la Rivista Internazionale Patek Philippe. controlli I movimenti e gli orologi al quarzo Patek Philippe sono soggetti a parecchie settimane di test di pre- cisione e di affidabilità, di rodaggio e di estetica...
Page 41
I movimenti al quarzo Patek Philippe escono dai nostri laboratori con una precisione minima di +127 o –18 secondi all’anno. Le variazioni di tem- peratura, di pressione, di densità dell’aria, i campi magnetici (generati dalla maggior parte dei dispo-...
Page 42
Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro di assi- stenza autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate con- tattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com.
Page 43
CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO AL QUARZO CALIBRO E 15 Il calibro E 15 è un movimento elettronico ultrapiatto che consente una marcia diurna regolata con grande precisione. 15 × 13 mm DIMENSIONI SPESSORE 1,8 mm NUMERO DI COMPONENTI NUMERO DI RUBINI...
Page 44
E SECONDI AL CENTRO CALIBRO E 23-250 S C Il calibro E 23-250 S C è il più completo dei movimenti al quarzo di Patek Philippe, con il suo datario e la sua lancetta dei secondi al centro. DIAMETRO 23,9 mm...
Si su reloj se para, le recomen- damos que lo lleve sin tardanza a un distribuidor autorizado Patek Philippe con el fin de que la susti- tuya y le asegure un buen funcionamiento del reloj y una perfecta estanqueidad. Los movimientos de cuarzo necesitan también una revisión cada tres...
Page 48
Los relojes dotados de una aguja de segundos pue- den ser ajustados al segundo. Tire la corona hasta la posición 3 para parar la aguja de segundos. Ponga en marcha el rodaje en el momento preciso de una señal horaria reponiendo la corona contra la caja. Atención : Se recomienda hacer la puesta en hora sin que el reloj esté...
Page 49
para los relojes con fecha Posición 1: Funcionamiento normal Posición 2: Corrección de fecha Posición 3: Puesta en hora y paro del reloj para los relojes sin fecha Posición 1: Funcionamiento normal Posición 2: Puesta en hora y paro del reloj...
Page 50
MANTENIMIENTO REVISIÓN certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este docu- mento debe ser debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente cumplimentado con su nombre.
Page 51
Los movimientos de cuarzo Patek Philippe salen de nuestros talleres con una precisión mínima de +127 ó –18 segundos/año. Las variaciones de tempera- tura, presión densidad del aire, los campos magné- ticos (tales como los generados por la mayor parte de los equipos electrónicos, controles de seguridad...
Page 52
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro «Service Clients International», en Ginebra o con- sulte nuestra página web www.patek.com.
Page 53
CARACTERISTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO DE CUARZO CALIBRE E 15 El calibre E 15 es un movimiento electrónico estra-plano que permite ajustar la marcha con gran precisión. 15 × 13 mm DIMENSIONES ALTURA 1,8 mm NÚMERO DE COMPONENTES 57 NÚMERO DE RUBIES FRECUENCIA DEL CUARZO 32.768 Hz...
Page 54
MOVIMIENTO DE CUARZO CON FECHA Y SEGUNDERO CENTRAL CALIBRE E 23-250 S C El calibre E 23-250 S C es el más completo de los movimientos de cuarzo de Patek Philippe, con calendario y segundero central. DIÁMETRO 23,9 mm ALTURA 2,5 mm NÚMERO DE COMPONENTES 80...
Page 90
Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2016 Patek Philippe, Genève...