Güde GSB 25/1100 VARIO Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Güde GSB 25/1100 VARIO Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Perceuse a colonne

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

-------
Originalbetriebsanleitung
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GSB 25/1100 VARIO
55222
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Säulenbohrmaschine
Column drill
Perceuse à colonne
Trapano a colonna
Kolomboormachine
Sloupová vrtačka
Stĺpová vŕtačka
Rúdfúró
Navpični vrtalni stroj
Stupna bušilica
Стационарна бормашина
Maşină radială universală de găurit a
ARIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GSB 25/1100 VARIO

  • Page 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu. Stupna bušilica ------- Превод на оригиналната инструкция Стационарна бормашина ------- Traducerea modului original de utilizare Maşină radială universală de găurit a GSB 25/1100 VARIO ARIO 55222 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Im Lieferumfang nicht enthalten.
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 6 - 7 Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Bohrer einspannen Montaža Objemka Vrtalni stroj Assembly Clamp drill Montaža Obujmica za Izbušite Assemblage Clamp perceuse Монтаж Стяга бормашина Montaggio Morsetto Trapano Montaj Clemă Burghiu Montage Klem Boor Montáž Upínací Vrtačka Montáž Upínacie Drill Szerelés Bilincs Fúrjon...
  • Page 11 Montage Werkstück einspannen Montaža Pritrdite obdelovanec Assembly Clamp the workpiece Montaža Učvrstite obradak Assemblage Fixez la pièce Монтаж Затегнете детайла Montaggio Fissare il pezzo Montaj Fixați piesa de prelucrat Montage Werkstuk inspannen Montáž Upněte obrobek Montáž Upnite obrobok Szerelés Fogja be a munkadarabot 38319 / 38320 / 38321...
  • Page 12 Montage Betrieb - START / STOP Montaža Delovanje - START / STOP Assembly Operation - START / STOP Montaža Rad - START / STOP Assemblage Fonctionnement - START / STOP Монтаж Работа - START / STOP Montaggio Esercizio - START / STOP Montaj Funcţionare - START / STOP Montage...
  • Page 13 Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Število vrtljajev vretena Assembly Spindle speed Montaža Broj okretaja vretena Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Брой на оборотите на вретено Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Turaţie pivot Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž...
  • Page 14 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés 45° 45°...
  • Page 15 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés T E S T Mikroschalter Microinterruttore Mikrospínač Mikro prekidač Microswitch Microschakelaar Mikrokapcsoló Микропревключвател Micro-interrupteur Mikrospínač Mikro stikalo Microcomutator...
  • Page 16 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés 5 mm S T A R T...
  • Page 17 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés max. 50 mm 50 mm...
  • Page 18 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T O P...
  • Page 19 Montage Wartung Montaža Vzdrževanje Assembly Maintenance Montaža Održavanje Assemblage Entretien Монтаж Поддръжка Montaggio Manutenzione Montaj Întreţinere Montage Onderhoud Montáž Údržba Montáž Údrzba Szerelés Karbantartás...
  • Page 20: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Säulenbohrmaschine GSB 25/1100 VARIO Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Artikel-Nr. 55222 Das Gerät darf nur von Personen betrieben Netzspannung 230 V werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtver- Warnung vor Schnittverletzungen hältnisse. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- Warnung vor gefährlicher elektrischer sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Spannung Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro- werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 22 DEUTSCH Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwand- Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten frei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um besser kontrollieren.
  • Page 23: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Verwenden Sie immer Klammern, Spannbacken oder ei- Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes nen Schraubstock, um das Werkstück am Tisch zu sichern. Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- Stellen Sie die Bohrmaschine auf die Geschwindigkeit sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
  • Page 24: Technical Data

    The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Persons over 16 years of age can only work on the Column drill GSB 25/1100 VARIO appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Art. No 55222 of the trainer during occupational education.
  • Page 25: General Safety Information

    ENGLISH Ensure that you store electric tools in a safe place. WARNING - Read the operating instruc- Tools which are not in used must be stored in a dry tions to reduce the risk of injury. place as high as possible out of the reach of children or in an inaccessible place.
  • Page 26: Mains Connection

    ENGLISH such as the saw blade, drill bit or cutter. This safety • Ensure that the bench clamping lever is tightly measure prevents unintentional starting of the secured before starting up the machine. electric tool. • Ensure that the drill is safely secured in the clam- Before starting any electric tool, remove any ping chuck.
  • Page 27: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Keep the device, in particular the air vents, clean at all or caused by foreign items. Failing to follow the ope- times. Never spray water on the device body! rating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee. Do not clean the plastics with solvents, flammable or toxic fluids.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Perceuse à colonne GSB 25/1100 VARIO Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. N° de commande 55222 L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS N‘utilisez pas les outils électriques dans un environne- Avertissement : tension électrique ment avec risque d‘explosion, contenant des liquides, dangereuse gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques provoquent la formation d‘étincelles pouvant enflam- mer la poussière ou les vapeurs. Avertissement –...
  • Page 30 FRANÇAIS Évitez des postures anormales. Veillez à une N‘utilisez pas l‘outil électrique avec interrupteur bonne stabilité et maintenez l‘équilibre. Ainsi, vous endommagé. Un outil électrique impossible de pourrez mieux contrôler l‘outil électrique dans des mettre en marche ou d‘arrêter est dangereux et doit situations inattendues.
  • Page 31: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Branchement sur secteur té Güde GmbH & Co. KG en vous rendant sur la page d’accueil à l’adresse internet www.guede.com. Le fonctionnement est autorisé uniquement Garantie avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de La durée de la garantie est de 12 mois en cas défaut maximal 30mA ).
  • Page 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti Trapano a colonna GSB 25/1100 VARIO oppure pericoli. N.º de artículo 55222 Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap-...
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO Proteggersi da folgorazione elettrica. Evitare ogni contatto tra parti del corpo ed oggetti Avviso agli oggetti lanciati messi a terra (ad es. tubazioni, radiatori, forni elettrici ed apparecchi di refrigerazione). Se il vostro corpo è messo a terra, esiste un elevato rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.
  • Page 34 ITALIANO Mantenere puliti e affilati gli strumenti taglienti. L‘utensile elettrico deve essere riparato da un Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite elettricista specializzato. Questo utensile elettrico diventano meno spesso storti e sono più facili da corrisponde alle disposizioni di sicurezza vigenti. Le guidare.
  • Page 35: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Collegamento Alla Rete partner di servizio della ditta Güde GmbH & Co. KG all’indirizzo www.guede.com. L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore Garanzia di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso corrente falsa 30 mA).
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische Gegevens wijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen. De bedienende persoon is verantwoordelijk voor Kolomboormachine GSB 25/1100 VARIO ongevallen of gevaren tegenover derden. Artikel-Nr. 55222 Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Gebruik het elektrische werktuig niet in een ex- plosiegevaarlijke omgeving waarin zich brandbare Waarschuwing voor snijwonden vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrische werktuigen geven vonken af die stof of dampen doen ontsteken. Waarschuwing voor gevaarlijke elektri- sche spanning Bescherm u tegen elektrische schokken. Vermijd lichaamscontact met geaarde objecten (bijv.
  • Page 38 NEDERLANDS Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Zorgvuldig Laat uw elektrisch gereedschap door een elekt- onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijkanten romonteur repareren. Dit elektrische gereedschap lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger te bedienen. voldoet aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen. Reparaties mogen alleen door een elektromonteur en Volg de instructies voor het smeren en voor het met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd, vervangen van de werktuigen.
  • Page 39 NEDERLANDS Netaansluiting In voorkomende gevallen kunt u de lijst met vervan- gende onderdelen vinden via de startpagina van onze servicepartner, de firma Güde GmbH & Co. KG Het gebruik is slechts met een foutstroom- op www.guede.com. schakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) toegestaan.
  • Page 40: Technické Údaje

    Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem Sloupová vrtačka GSB 25/1100 VARIO dosažení dovednosti pod dohledem školitele Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochyb- Obj. č.
  • Page 41: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Postarejte se o bezpečné uschování elektrického Před prováděním jakýchkoliv prací na nářadí. Nářadí, které se nepoužívá, musí být uložené přístroji vždy vytáhněte zástrčku ze na suchém, podle možnosti vysoko položeném zásuvky. místě, mimo dosah dětí nebo musí být nedostupně uskladněné.
  • Page 42: Připojení Na Sít

    CESKY Před zapnutím elektronářadí odstraňte seřizovací • ODSTRAŇTE UTAHOVACÍ KLÍČE. Před každým klíče a šroubováky. Nástroj či klíč, který se nachází použitím nářadí zkontrolujte, zda jste nezapomněli v rotující části přístroje, může vést k úrazům. odstranit veškeré utahovací klíče. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením do sítě...
  • Page 43 CESKY Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom. Důležité informace pro zákazníka Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v a péče může vést k nepředvídaným nehodám a originálním obalu.
  • Page 44: Použitie Podľa Predpisov

    Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s Stĺpová vŕtačka GSB 25/1100 VARIO cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č.
  • Page 45: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Postarajte sa o bezpečné uschovanie elektrické- Pred vykonávaním akýchkoľvek prác ho náradia. Náradie, ktoré sa nepoužíva, musí na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo byť uložené na suchom, podľa možnosti vysoko zásuvky. položenom mieste, mimo dosahu detí alebo musí byť nedostupne uskladnené.
  • Page 46: Sieťová Prípojka

    SLOVENSKY Pred zapnutím elektronáradia odstráňte nasta- • Uistite sa, že vrták je bezpečne upevnený v vovacie kľúče a skrutkovače. Nástroj či kľúč, ktorý skľučovadle. sa nachádza v rotujúcej časti prístroja, môže viesť k • Odstráňte upínacie kľúče. Pred zapnutím nástroja úrazom. vždy skontrolujte, či ste upínacie kľúče odstránili.
  • Page 47 SLOVENSKY Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom. Dôležité informácie pre zákazníka Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám vykonať...
  • Page 48: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben. A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik Rúdfúró GSB 25/1100 VARIO személy biztonságáért. Megrend.szám 55222 A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- Hálózati feszültség 230 V koztatása szakképzés alatt az oktató...
  • Page 49: Általános Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Védekezzen az elektromos áramütés ellen. Kerülje testének érintkezését földelt alkatrészekkel (pl. Vigyázz! Elhajított tárgyak! csövekkel, fűtőtestekkel, elektromos tűzhelyekkel és hűtőkészülékekkel). Az esetben, ha teste le van földelve, FIGYELMEZTETÉS - A személyi sérülések magas az áramütés veszélye. kockázatának csökkentése érdekében Tartsa biztonságos távolságban az elektromos olvassa el a felhasználói útmutatót.
  • Page 50: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám csak villamossági szakember végezhet, melynek során csatlakozó vezetékét, és annak sérülése esetén eredeti alkatrészek használandóak; egyéb esetben a elismert szakemberrel cseréltesse ki azt. felhasználó balesetet szenvedhet. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetéke- ket, és cserélje ki őket, ha sérültek. Figyelem! A fogantyúkat tartsa szárazon, olajtól és zsírtól A gépet megfelelő...
  • Page 51: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR A hálózati csatlakoztatás kizárólag földelt dugaljba Jótállás lehetséges. Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- áram alá helyezni. tele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból Karbantartás eredő...
  • Page 52: Tehnični Podatki

    Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mlado- letniki, ki se kot vajenci udeležijo del z name- Navpični vrtalni stroj GSB 25/1100 VARIO nom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja. Kataloška številka: 55222 Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina...
  • Page 53: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Otroci in ostale osebe morajo biti v varni raz- OPOZORILO - Da zmanjšate nevarnosti dalji od električne naprave. Ne dopuščajte stika poškodb si preberite navodila za obra- z električnim orodjem ali kablom. Raztreseni lahko tovanje. izgubite nadzor nad delujočo napravo. Pred opravljanjem vsakršnih del in Poskrbite za varno shranjevanje električnega posegov v črpalko vedno izvlecite vtič...
  • Page 54: Omrežni Priključek

    SLOVENIJA V primeru neuporabe, pred izvedbo nastavitev • Pred zagonom stroja se prepri?ajte, da je prižemni naprave, menjavo delov pribora kot npr. žagin vzvod mo?no zategnjen. list, sveder ali rezkar, izvlečite vtikač iz vtičnice • Prepri?ajte se, da je vrtalnik varno pritrjen v vpen- in/ali odstranite akumulator.
  • Page 55 SLOVENIJA Stroj, predvsem pa prezračevalne odprtine morajo biti tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo vedno čiste. Ohišja nikoli ne perite z vodo! ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije. Plastične dele ne čistite s topili, vnetljivimi ali strupeni- mi snovmi.
  • Page 56: Tehnički Podaci

    Osoblje stroja snosi odgovornost prema trećim osobama za sve štete ili rizike. Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile Stupna bušilica GSB 25/1100 VARIO 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazo- Br. za narudžbu 55222 vanja pod nadzorom voditelja praktične nastave.
  • Page 57: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Pobrinite se za sigurnu pohranu električnog alata. Prije otvaranja ili čišćenja crpke, uvijek Alati koji se ne koriste se moraju čuvati na jednom izvucite utikač iz utičnice. suhom, što je moguće višljem mjestu, nedokučivo i nedostupno za djecu. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Uređaj ne preopterećujte.
  • Page 58 HRVATSKI Prije uključenja električnog uređaja sklonite elemente, električne vodove i vijčane spojeve. montažne ključeve i odvrtače. Alat ili ključ koji se Prije početka rada zamijenite eventualno oštećene nalaze unutar pokretnog dijela postrojenja, mogu biti dijelove izbačeni i uzrokovati ozbiljne ozljede. •...
  • Page 59 HRVATSKI Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima. Jamstvo ne pokriva Stroj a prije svega otvore za prozračivanje moraju biti niti štete nastale uslijed nepoštivanja naputka za uvijek čisti. Tijelo stroja nikad ne perite vodom! upotrebu i montažu te uobičajeno habanje proizvoda.
  • Page 60: Технически Данни

    на работниците, спадат характеристиките на работното помещение, други източници на шум, т.е. брой на машините, както и други протичащи Стационарна бормашина GSB 25/1100 VARIO в близост процеси и т.н. Освен това допустимото ниво на натоварване може да се различава във...
  • Page 61 БЪЛГАРСКИ експлоатация Общи указания за безопасност • Риск от нараняване ВНИМАНИЕ ! Остри инструменти и остри ръбове на детайла За защита от токов удар, от риск от нараняване или пожар следните основни мерки за Поведение в случай на беда безопасност трябва да се спазват при употреба на Окажете...
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ или дихателна маска. При работа с остри ножове Когато работите на открито с и триони винаги трябва да се носят плътно електроинструмент, използвайте само прилепващи ръкавици. удължителни кабели, които са разрешени за работа на открито и са съответно обозначени. Ако...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ гледна точка на повреди и затягане. При Преди всяка работа направете визуален контрол. нужда подменете повредените части преди Уреда не може да се използва, когато е повреден експлоатация. или са дефектни съоръженията за безопасност. • Уверете се, че ръкохватката за стягане за масата Сменете...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ Сервиз За да идентифицира Вашата рекламация, нашият сервизен партньор се нуждае от серийния Имате технически въпроси? Рекламация? и артикулен номер, както и от годината на Нуждаете се от резервни части или ръководство производство. Всички тези данни ще откриете за експлоатация? На интернет страницата на върху...
  • Page 65: Date Tehnice

    Utilajul poate fi operat numai de persoane care au îm- Maşină radială universală GSB 25/1100 VARIO plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul de găurit a pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, Comandă...
  • Page 66 ROMÂNIA Feriţi-vă de şocuri electrice. Avertisment împotriva obiectelor Evitaţi contactul fizic cu obiecte împământate (de ex. aruncate ţevi, radiatoare, cuptoare electrice şi aparate de răcire.) Dacă corpul dumneavoastră este legat la pământ, există risc superior de electrocutare. AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de rănire, citiți cu atenție modul de operare.
  • Page 67 ROMÂNIA Verificaţi periodic cablurile prelungitoare şi Atenţie! înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate. Păstraţi mânerele în stare uscată, curată şi liberă de Maşina trebuie fixată de pardosea cu şuruburi ulei şi grăsime. corespunzătoare, în condiţii de siguranţă, deoarece există pericol de răsturnare. Scoateţi fişa electrică...
  • Page 68 ROMÂNIA Alimentare De La Reţea Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând Funcţionarea este permisă numai cu cu data achiziției aparatului. întrerupător cu protecţie împotriva curentului eronat (RCD curent eronat max. 30mA). Garanţia se referă...
  • Page 69 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 70 Säulenbohrmaschine Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Column drill | Perceuse à colonne | Trapano a colonna cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Kolomboormachine | Sloupová vrtačka | Stĺpová vŕtačka vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate Rúdfúró...
  • Page 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55222 2016-06...

Ce manuel est également adapté pour:

55222

Table des Matières