Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX3171A / FX3171
Model:
Modelo:
Modèle:
BRUSHLESS 24V, 5" (125MM) VARIABLE SPEED / FIXED SPEED ANGLE
GRINDER
MEULEUSES D'ANGLES À VITESSE VARIABLE / VITESSE FIXE SANS BALAI
DE 24 V, 125 MM
AMOLADORA ANGULAR DE VELOCIDAD VARIABLE / VELOCIDAD FIJA SIN
ESCOBILLAS DE 24 V Y 125 MM
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 20
Versión en
español
Ver la página 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex FX3171A

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX3171A / FX3171 Model: Modelo: Modèle: BRUSHLESS 24V, 5" (125MM) VARIABLE SPEED / FIXED SPEED ANGLE GRINDER MEULEUSES D’ANGLES À VITESSE VARIABLE / VITESSE FIXE SANS BALAI DE 24 V, 125 MM...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Page 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Page 5 SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING, ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS This power tool is intended to function as Wear personal protective equipment. a grinder or cut-off tool. Read all safety Depending on application, use face warnings, instructions, illustrations and shield, safety goggles or safety glasses. specifications provided with this power tool.
  • Page 6: Further Safety Instructions For All Operations

    Further safety instructions for all Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow operations you to resist kickback forces. Always use Kickback and Related Warnings: auxiliary handle, if provided, for maximum Kickback is a sudden reaction to a pinched or control over kickback or torque reaction snagged rotating wheel, backing pad, brush during start-up.
  • Page 7: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS Do not “jam” the cut-off wheel or apply WARNING excessive pressure. Do not attempt to make Some dust created by power sanding, sawing, an excessive depth of cut. Overstressing the • grinding, drilling and other construction wheel increases the loading and susceptibility activities contains chemicals known to the to twisting or binding of the wheel in the cut and...
  • Page 8 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 9 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Page 10 Grinding Wheel (not Supplied) Lock Nut Cut-off Wheel Speed-selection Button (only for (not Supplied) variable speed angle grinder) Wrench Model No. FX3171A FX3171 Rated Voltage 24 V d.c. 3500/5000/7000/10000 /min 10000 /min (RPM) Rated Speed (RPM) Wheel Diameter 4-1/2"/5" (115/125mm) Grinding Wheel Thickness 1/4"...
  • Page 11 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 Battery-release from the tool before Button making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. To reduce the risk of WARNING injury, always remove the battery pack before making any adjustments or changing accessories.
  • Page 12 remove the battery pack before performing Fig. 4 any assembly. Lock Nut TO INSTALL A WHEEL: (FIG. 4-5) Grinding a. Remove the battery pack from the tool. Wheel b. Place the backing flange on the spindle, Backing making sure that the flat surfaces on the Flange bottom of the backing flange are engaged with the flat surfaces on the spindle.
  • Page 13 TO REMOVE THE GRINDING/CUT-OFF Fig. 6 WHEEL (FIG. 6): a. Remove the battery pack from the tool. Wrench b. While pressing the spindle lock, loosen the lock nut by turning it counter-clockwise with the wrench supplied. Press the spindle lock WARNING only when the spindle is at a standstill.
  • Page 14 ADJUSTMENTS PRESELECTING THE SPEED (FIG. 9) Fig. 9 Speed-selection button (only for variable speed angle grinder) Your tool is equipped with a memory function. After turning the tool off, the tool will revert to the previous setting the next time it is turned on. Use the + or - button to increase or decrease the speed.
  • Page 15 This cordless angle grinder must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 16 USE WITH GRINDING WHEELS (FIG. 12) Fig. 12 Always wear safety WARNING goggles or safety glasses with side shields during power tool operation. If the operation is dusty, also wear a dust mask. A grinding guard must be WARNING installed when using a grinding wheel to provide maximum protection for the operator.
  • Page 17: Accessories

    FLEX Surface Grinding Dust Shroud model FT312 connected to a suitable dust extractor / vacuum (both sold separately). Refer to the manual for FLEX FT312 for more information. MAINTENANCE To avoid serious personal damaged parts are replaced. Please contact...
  • Page 18 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Page 19: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 20: Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 22: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique À Pile

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Opérations

    Le montage fileté des accessoires doit doit porter un équipement de protection correspondre au filet de la broche de la personnelle. Des fragments de l’ouvrage ou meuleuse. Pour les accessoires montés d’une meule cassée pourraient être projetés à l’aide de brides de fixation, le trou de dans l’air et causer des blessures même à...
  • Page 24 Par exemple, si une meule abrasive est contrôler les forces de l’effet de rebond ou la coincée ou obstruée par l’ouvrage, le bord de réaction de couple s’il prend des précautions la meule qui entre à l’endroit du pincement appropriées. peut s’enfoncer dans la surface du matériau Ne placez jamais vos mains à...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS COMPLÉMENTAIRES SPÉCIFIQUES RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES TRAVAUX DE MEULAGE ET DE DÉCHIQUETAGE ABRASIFS Ne « coincez » pas la meule de déchiquetage d’autres objets qui peuvent produire un choc en et n’appliquez pas une pression excessive. retour. Ne tentez pas de faire une coupe de AVERTISSEMENT profondeur excessive.
  • Page 26 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 27: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 28: Descriptions Fonctionnelles Et Spécifications

    Meule à tronçonner Bouton de sélection de la vitesse (non fournie) (seulement pour la meuleuse d’angles Clé à vitesse variable) Modèle N° FX3171A FX3171 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse nominale 3500/5000/7000/10000 tr/min 10000 tr/min Diamètre de la meule 115/125 mm / 4-1/2 po/5 po Épaisseur de la meule abrasive...
  • Page 29: Assemblage

    ASSEMBLAGE Bouton Détachez le Fig. 2 AVERTISSEMENT d’éjection du bloc-piles de bloc-piles l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Pour réduire le AVERTISSEMENT risque de...
  • Page 30: Assemblage De La Meule Abrasive / Meule À Tronçonner

    AVIS : Utilisez seulement des meules abrasives meules à tronçonner de la taille indiquée avec de la taille indiquée avec le dispositif de le dispositif de protection de l’outil de coupe. protection de la meule. Utilisez seulement des ASSEMBLAGE DE LA MEULE ABRASIVE / Fig.
  • Page 31: Retrait De La Meule Abrasive / De La Meule À Tronçonner (Fig. 6)

    RETRAIT DE LA MEULE ABRASIVE / DE LA Fig. 6 MEULE À TRONÇONNER (FIG. 6): a. Détachez le bloc-piles de l’outil. Clé b. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche, desserrez l’écrou de verrouillage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec la clé...
  • Page 32: Réglage Du Dispositif De Protection

    ADJUSTMENTS PRÉSÉLECTION DE LA VITESSE (FIG. 9) Fig. 9 Bouton de sélection de la vitesse (seulement pour la meuleuse Votre outil est pourvu d’une fonction de d’angles à vitesse variable) mémoire. Après que l’outil a été éteint, il revient dans son état de réglage précédent, qui sera activé...
  • Page 33 Cette meuleuse d’angle sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Page 34 UTILISATION AVEC UNE MEULE ABRASIVE Fig. 12 (FIG. 12) Portez toujours AVERTISSEMENT des lunettes de sécurité ou de protection avec des écrans latéraux pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Si la procédure produit de la poussière, portez également un masque de protection contre la poussière.
  • Page 35: Extraction De Poussière Fig

    FLEX modèle FT312 connecté à un aspirateur / extracteur de poussière approprié (tous deux vendus séparément). Veuillez vous référer au mode d’emploi du produit FLEX FT312 pour de plus amples in- formations. -35-...
  • Page 36: Maintenance Générale

    être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Page 37: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Page 38: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 40: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Page 41: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 42 La montura roscada de los accesorios Agarre la herramienta eléctrica solo por debe coincidir con la rosca del husillo de las superficies de agarre con aislamiento la amoladora. En el caso de los accesorios cuando realice una operación en la que montados por brida, el agujero del accesorio la herramienta de corte pueda entrar en para el eje portaherramienta debe encajar...
  • Page 43 arranque. El operador puede controlar las Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o pellizca en la pieza de trabajo, el borde reacciones de fuerza de torsión o las fuerzas del disco que esté entrando en el punto de de retroceso, si se toman las precauciones pellizcamiento puede penetrar en la superficie apropiadas.
  • Page 44 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO No “atore” el disco recortador ni aplique ADVERTENCIA una presión excesiva. No intente un corte de Cierto polvo generado por las operaciones • profundidad excesiva. Si el disco se somete de lijado, aserrado, amolado y taladrado a un esfuerzo excesivo, se aumentan la carga con herramientas eléctricas, así...
  • Page 45 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 46 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 47: Amoladora Angular

    Disco recortador (no suministrado) Botón selector de velocidad (solo para la amoladora angular Llave de de velocidad variable) tuerca Núm. de modelo FX3171A FX3171 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad nominal 3500/5000/7000/10000RPM 10000 RPM Diámetro del disco 4-1/2 pulgadas/5 pulgadas (115/125 mm)
  • Page 48 ENSAMBLAJE Botón de Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 liberación de la batería de la batería herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de lesiones,...
  • Page 49 ENSAMBLAJE DEL DISCO DE Fig. 4 AMOLAR/RECORTADOR Tuerca de fijación APAGUE la ADVERTENCIA Disco de herramienta y retire amolar el paquete de batería antes de realizar cualquier ensamblaje. Brida de PARA INSTALAR UN DISCO: (FIG. 4-5) refuerzo a. Retire el paquete de batería de la Husillo herramienta.
  • Page 50 PARA RETIRAR EL DISCO DE AMOLAR/ Fig. 6 RECORTADOR (FIG. 6): a. Retire el paquete de batería de la Llave de herramienta. tuerca b. Mientras presiona el cierre del husillo, apriete al tuerca de fijación girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave de tuerca suministrada Presione el cierre ADVERTENCIA...
  • Page 51 AJUSTES PRESELECCIÓN DE LA VELOCIDAD (FIG. 9) Fig. 9 Botón selector de velocidad (solo para la amoladora angular de Su herramienta está equipada con una velocidad variable) función de memoria. Después de apagar la herramienta, esta revertirá al ajuste previo al encenderla de nuevo.
  • Page 52 Esta amoladora angular inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales de los paquetes de batería y de los cargadores para obtener información detallada de utilización.
  • Page 53 UTILIZACIÓN CON EL DISCO DE AMOLAR Fig. 12 (FIG. 12) Use siempre ADVERTENCIA anteojos de seguridad o gafas de seguridad con escudos laterales durante la utilización de la herramienta eléctrica. Si la operación genera grandes cantidades de polvo, use también una máscara antipolvo.
  • Page 54 FLEX modelo FT312 conectada a un extractor de polvo / una aspiradora de tipo adecuado (ambas cosas se venden por separado). Consulte el manual de la FLEX FT312 para obtener más información. -54-...
  • Page 55: Mantenimiento General

    Centro de Servicio de Fábrica de materia extraña. No intente limpiar la FLEX o una Estación de Servicio FLEX herramienta insertando objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
  • Page 56 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Ce manuel est également adapté pour:

Fx3171

Table des Matières