Truma Therme Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Therme:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Therme Warmwasserbereiter
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Seite 3
Page 9
Page 13
Pagina 19
Pagina 23
Side 29
Página 33
Page 39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Therme

  • Page 1 Therme Warmwasserbereiter Einbauanweisung Seite 3 Installation instructions Page 9 Instructions de montage Page 13 Istruzioni di montaggio Pagina 19 Inbouwhandleiding Pagina 23 Monteringsanvisning Side 29 Instrucciones de montaje Página 33 Page 39...
  • Page 2 Ø...
  • Page 3: Table Des Matières

    Therme montieren ............. 4 Ablauf- und Belüftungsventile montieren ..... 4 Wasseranschluss ............... 5 Einbau des Truma Mischventils ..........5 Verlegung der Wasserleitungen mit Truma Mischventil ..5 Verlegung der Wasserleitungen mit Mischbatterie(en) ..6 Bedienteil ................6 Elektrischer Anschluss 230 V .......... 6 Funktionsprüfung ..............
  • Page 4: Einbauanweisung

    Drücke als Warmluftschläuche auf beiden Seiten einstecken. Wird keine 1,2 bar in der Therme auftreten können. Zu sätz lich muss ein Warmluft angeschlossen, beide Luftstutzen mit dem Ver- Sicherheits-/Ablass ventil (Zubehör Art.-Nr. 70141-10) in die schlussdeckel VD (Art.-Nr.
  • Page 5: Wasseranschluss

    In der Nähe des Wasserhahnes (15) auf einer geraden Fläche des Waschbeckens, der Spüle oder einer davor befindlichen senkrechten Wand – in jedem Fall höher als die Therme Wasseranschluss selbst – ein Loch mit Ø 16 mm bohren, Mischventil mit den beiden Muttern in der Höhe so ausrichten und befestigen,...
  • Page 6: Verlegung Der Wasserleitungen Mit Mischbatterie(En)

    Unbedingt auf sorgfältigen Anschluss mit den richtigen Far- Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen. Jede Veränderung ben achten! der dazugehörigen Truma-Teile führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Der Einbau- Für Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten muss bauseitig eine er (Hersteller) ist für eine Gebrauchsanweisung für den Benut- Trennvorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz mit min- zer sowie für die Bedruckung der Bedienteile verantwortlich!
  • Page 7: Funktionsprüfung

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an 5 = grün der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkle- 6 = blau ber können bei Truma angefordert werden. 7 = gelb 8 = weiß 9 = gelb / grün...
  • Page 8: Symbols Used

    Fitting the draining and venting valve ......9 Water connection ............. 10 Installation of the Truma mixing valve ........ 10 Routing water pipes with the Truma mixing valve ....10 Routing water pipes with pre-selecting mixing tap(s) ..11 Control panel ..............11 Electrical connection 230 V ...........
  • Page 9: Installation Instructions

    A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC (part no. Drill two holes, diameter 11 mm, in the floor of the vehicle and 40712-01) can be used if this distance is observed.
  • Page 10: Water Connection

    The Therme can be installed in already existing systems with a per nut (7) is approximately level with the end of the thread. single tap, as shown in fig. A, with a Truma mixing valve (part Mount control knob (8), screw on and turn to the left, up to no.
  • Page 11: Routing Water Pipes With Pre-Selecting Mixing Tap(S)

    (20). Then fit the cover frame (21) on and lay the cable to the Theme unit. Truma offers side parts (22) in eight different colors for finishing the cover frames (21) in a visually pleasing way. Please ask your dealer.
  • Page 12: Function Check

    5 = green or vehicle owner to a place in the vehicle where it is clearly 6 = blue visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to 7 = yellow send you a sticker, if necessary...
  • Page 13: Symboles Utilisés

    Monter les vannes de vidange et d’aération ....14 Raccordement d'eau ............15 Montage du robinet mitigeur Truma ........15 Installation des conduites d'eau avec un mitigeur Truma ... 15 Installation des conduites d'eau avec un ou des robinet(s) mitigeur(s) ................16 Pièce de commande ............
  • Page 14: Instructions De Montage

    Monter le Therme te d'alimentation en eau froide entre le Therme et la pompe immergée. Placer le Therme sur le sol avec les pieds de fixation et le Si on procède au raccorde-ment à un système d'alimentation boulonner. en eau centralisé (eau de ville) ou en présence de pompes puissantes, il faut intercaler un réducteur de pression ;...
  • Page 15: Raccordement D'eau

    à Avec un mitigeur Truma (n° d’art. 40020-00300, non compris un niveau plus élevé que le Therme lui-même, un trou de dans la livraison), le Therme peut être monté comme décrit à...
  • Page 16: Installation Des Conduites D'eau Avec Un Ou Des Robinet(S) Mitigeur(S)

    Installation des conduites d'eau avec un ou Pour la finition du cadre de protection (21), Truma fournit des pièces latérales (22) dans 8 coloris différents. Veuillez des robinet(s) mitigeur(s) demander à votre concessionnaire. Fig. B Branchement électrique 230 V relier le raccord coudé d'eau chaude (3) avec le raccord d'eau chaude du robinet.
  • Page 17: Contrôle Du Fonctionnement

    4 = marron utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Si nécessaire, 5 = vert réclamer l'autocollant auprès de Truma. 6 = bleu 7 = jaune 8 = blanc 9 = jaune / vert Tous les câbles doivent être fixés avec des colliers de...
  • Page 18: Simboli Utilizzati

    Montaggio dello scaldacqua Therme ......19 Montaggio valvole di scarico e di ventilazione ... 19 Allacciamento idrico ............20 Montaggio della valvola di miscelazione Truma ....20 Montaggio dei tubi dell’acqua con valvola di miscelazione Truma .................. 20 Montaggio dei tubi dell’acqua con batteria/e di miscelazione ................
  • Page 19: Istruzioni Di Montaggio

    Appoggiare lo scaldacqua Therme a terra, sui piedini di fissag- Nel caso di allacciamento ad un’alimentazione idrica centrale gio e serrare le viti.
  • Page 20: Allacciamento Idrico

    Lo scaldacqua Therme può essere installato come nella figu- ra A con una valvola di miscelazione Truma (n° art. 40020- Figura A 00300 – non inclusa in dotazione) in un impianto esistente con Nelle vicinanze del rubinetto dell’acqua (15), su una superficie...
  • Page 21: Montaggio Dei Tubi Dell'acqua Con Batteria/E Di Miscelazione

    Collegare il raccordo della valvola di miscelazione «rubinetto» tandolo fino a Therme. (14) al rubinetto (15). Come finitura estetica per le cornici (21), Truma forni- sce elementi laterali (22) in 8 colori diversi. Rivolgersi al Montaggio dei tubi dell’acqua con batteria/e di proprio rivenditore.
  • Page 22: Contollo Del Funzionamento

    2 = alimentazione 3 x 1,5 mm ² zatori (per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti 3 = barra riscaldante possono essere richiesti a Truma. 4 = marrone 5 = verde 6 = blu 7 = giallo...
  • Page 23: Gebruikte Symbolen

    Therme monteren ............24 Aftap- en ventilatiekleppen monteren ......24 Wateraansluiting .............. 25 Inbouw van de Truma mengkraan ........25 De waterleidingen met Truma mengkraan aanbrengen ..25 Waterleidingen met mengkraan aanbrengen ..... 26 Bedieningspaneel ............. 26 Elektrische aansluiting 230 V ........26 Controle van de werking ..........
  • Page 24: Inbouwhandleiding

    Therme monteren dompelpomp geen terugslagventiel worden ingebouwd. Bij aansluiting op een centrale watervoorziening (lokale aan- Zet de Therme met de bevestigingsvoeten op de grond en sluiting), of bij gebruik van een sterkere waterpomp, moet een schroef het toestel vast. waterdrukregelaar worden gebruikt om te voorkomen dat ho- gere drukwaarden dan 1,2 bar in de Therme kunnen ontstaan.
  • Page 25: Wateraansluiting

    Wateraansluiting loodrechte wand (in ieder geval hoger dan de Therme zelf) een gat met een doorsnee van 16 mm. De mengkraan met de De Therme kan conform afb. A met een Truma mengkraan beide moeren zo in de hoogte plaatsen en bevestigen dat de (art.-nr.
  • Page 26: Waterleidingen Met Mengkraan Aanbrengen

    Gat Ø 55 mm boren. De kabel naar achteren doorvoeren en het bedieningspaneel (17) met 4 schroeven (20) bevestigen. Vervolgens afdekframe (21) opsteken en de kabel naar de therme verleggen. Voor optische afsluiting van de afdeklijst (21) levert Truma zijdelen (22) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier.
  • Page 27: Controle Van De Werking

    (bijv. op de deur 6 = blauw van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die 7 = geel bij Truma aanvragen. 8 = wit 9 = geel / groen Alle kabels moeten met zadelklemmen worden...
  • Page 28: Anvendte Symboler

    Symbol henviser til mulige farer. Monteringsanvisning Henvisning med informationer og tips. Vandforsyning ..............29 Pladsvalg ................29 Montering af Therme ............29 Montering af aftapnings- og udluftningsventil ... 29 Vandtilslutning ..............30 Montering af Truma-blandingsventilen ....... 30 Anbringelse af vandledninger med Truma-blandingsventil 30 Anbringelse af vandledninger med blandingsbatteri(er) ..
  • Page 29: Monteringsanvisning

    Ved to aftapningssteder (figur B), vælges en placering, så varmtvandsledningerne kan trækkes med så kort afstand som Therme er beregnet til trykfri drift. For at kunne eliminere muligt. overtrykket, som opstår under opvarmningen, må der ikke monteres nogen kontraventil i koldtvandstilførslen mellem Montering af Therme Therme og dykpumpe.
  • Page 30: Vandtilslutning

    Vandtilslutning foran vasken – i hvert fald højere oppe end selve Therme – bo- res et hul Ø 16 mm. Ved hjælp af de to møtrikker tilpasses og Therme kan jfr. figur A monteres med en Truma-blandings- fastgøres blandingsventilen således i højden, at den øverste...
  • Page 31: Anbringelse Af Vandledninger Med Blandingsbatteri(Er)

    Bor et hul Ø 55 mm. Kablet føres gennem hullet bagfra og be- tjeningsdelen (17) fastgøres med 4 skruer (20). Derefter sættes rammen (21) på og kablet føres hen til Therme. Som afslutning til rammerne (21) kan Truma tilbyde side-...
  • Page 32: Funktionsprøve

    (f.eks. på 3 = Varmestav klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvire- 4 = brun res hos Truma. 5 = grøn 6 = blå 7 = gul 8 = hvid 9 = gul / grøn...
  • Page 33: Símbolos Utilizados

    Montaje del termo ............34 Montaje de las válvulas de salida y de ventilación ..34 Empalme de agua ............. 35 Montaje de la válvula de mezcla Truma ......35 Tendido de las tuberías de agua con la válvula de mezcla Truma .................. 35 Tendido de las tuberías de agua con grifo(s) de mezcla ..
  • Page 34: Instrucciones De Montaje

    1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire ca- liente. El clip para tubo flexible Truma SC (N° de art. 40712-01) Taladrar dos agujeros Ø 11 mm en el fondo del vehículo y fijar puede utilizarse a partir de esta distancia.
  • Page 35: Empalme De Agua

    Unir las tubuladuras de empalme (3 y 4) y las válvulas (1 y 2) con la manguera de agua Ø 10 mm (longitud máx. 40 cm). La válvula de mezcla Truma va equipada con un supresor de Si deben em plearse las dos tubuladuras de empalme de retorno de flujo hacia la bomba.
  • Page 36: Tendido De Las Tuberías De Agua Con Grifo(S) De Mezcla

    (no forma parte del suministro). No está admitido zarse conforme a las descripciones de interfaces Truma. Cada un cable de conexión con enchufe de red. modificación de las piezas correspondientes de Truma anula la garantía, así...
  • Page 37: Comprobación De Funcionamiento

    5 = Verde visible para todos los usuarios (p.ej. en la puerta del armario 6 = Azul ropero). Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso 7 = Amarillo de pérdida del original. 8 = Blanco 9 = Amarillo / verde ¡Todos los cables deben asegurarse con abrazaderas!
  • Page 39 Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Trumavalmistajalta tai Truma huollosta. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma Service i ditt land. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší...
  • Page 40 Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig (see type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...

Table des Matières