EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD Limited Edition Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GOLDEN 2000 ULTRA RCD Limited Edition:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d'emploi –
Příručka - Príručka – Instrucţiuni - Instruktion Hæfte
GOLDEN 2000 ULTRA RCD
(Limited Edition)
Infraroodstraler met afstandsbediening
Infra red heater with remote control
Infrarotstrahler mit fernbedienung
Radiateur à infra-rouge avec télécommande
Infračervený ohřívač s dálkovým ovládáním
Infračervený ohrievač s diaľkovým ovládaním
Radiator cu infraroşu cu telecomandă
Infrarøde stråleapparat med fjernbetjening

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD Limited Edition

  • Page 1 Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d’emploi – Příručka - Príručka – Instrucţiuni - Instruktion Hæfte GOLDEN 2000 ULTRA RCD (Limited Edition) Infraroodstraler met afstandsbediening Infra red heater with remote control Infrarotstrahler mit fernbedienung Radiateur à infra-rouge avec télécommande Infračervený...
  • Page 3 NL - Pas op! Bij de inschakeling neemt uw terrasverwarmer kortstondig piekstroom af. Vanaf een vermogen van 2 kW kan dat teveel zijn voor veelgebruikte 16A-B automaten in de meterkast, met als gevolg dat deze ‘doorslaan’. Met zekeringen in uw meterkast treedt dit probleem minder snel op; gebeurt het ook in dat geval, vervang de zekering dan door een ‘tragere’...
  • Page 4 SK – Pozor! Pri zapojení vášho terasového ohrievača krátko stúpla spotreba prúdu. Pri výkone od 2 kW to môže byť príliš veľa pre bežné automaty 16A-B v rozvodnej skrini s časovačmi a môže to spôsobiť "skrat". Ak máte v rozvodovej skrini poistky, potom k tomuto problému dochádza menej; ak sa to prihodí aj v tomto prípade, vymeňte poistku "pomalším"...
  • Page 5: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 6  Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact.  Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!).  Ondanks het feit dat de GOLDEN 2000 ULTRA RCD terrasstraler spuitwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water.
  • Page 7: Installatie

    De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD infraroodstraler is een terrasstraler met diverse toepassingsmogelijkheden. Door de dubbele isolatie wordt de bovenzijde (d.i. de zijde waar de ophangbeugel bevestigd zit) niet extreem heet. De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD infraroodstraler bestaat uit:...
  • Page 8 Plaats de eerste inbusschroef ook terug en draai hem met de inbussleutel stevig vast. De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD kan op 3 manieren worden geïnstalleerd:  Ophangen aan een muur (of evt. plafond) d.m.v. de muursteun  Ophangen aan een frame (parasol, tent o.i.d.) d.m.v. beugel ...
  • Page 9  Draai nu alle schroeven nogmaals stevig vast en controleer of het apparaat onwrikbaar vast zit. Uw infraroodstraler is nu klaar voor gebruik.  De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD dient voor de persoonlijke veiligheid te worden aangesloten op een elektrische installatie, die is beveiligd d.m.v. een aardlekschakelaar...
  • Page 10 Onder bepaalde omstandigheden kan het aantrekkelijk zijn de straler vast aan te sluiten op het elektriciteitsnet en hem met een schakelaar te bedienen. Om de veiligheid en de stof- en waterdichtheid van de EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD te garanderen, dient een dergelijke aansluiting door een erkend elektricien te worden uitgevoerd.
  • Page 11: Technisch Gegevens

    Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 13 heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched or operated from the pool, bath or shower.  In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or obstruct the appliance. Do not put any of the following materials on the appliance, such as clothes, blanket, pillow, paper etc.
  • Page 14 DESCRIPTION The EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD infra-red heater is a terrace heater with various application options. Double insulation prevents the top (where the suspension bracket is located) from becoming extremely hot. The EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD infra-red heater consists of:...
  • Page 15 Remove all package material (including the shock absorbing material around the bulb) before installating the heater and check the appliance, supply cord and the plug for signs of damage. Carefully choose the right place to install your heater. Before fastening, check that the minimum safe distances between the surroundings and the chosen location are respected: Minimum distance lowest point of heater –...
  • Page 16 Because the EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
  • Page 17 WORKING Check for every use: - or the appliance doesn’t show signs of damage. - or the appliance still is fastened firmly. Mechanical bearing pressure, oscillating duet o wind or rain could lead to loose. - or there are no objects, canvas, sun screens etc. are inside the safety distances. - or the socket you want to use gives the correct tension (220-240V-50Hz) and is grounded.
  • Page 18 Maintenance Inside the EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is very good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons.
  • Page 19: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Verpackung bei. EINLEITUNG Ihr EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
  • Page 20 Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab.  Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter oder über einer Steckdose. ...
  • Page 21: Beschreibung

    Spannungsregler, wie einen Dimmer oder dergleichen; auch das birgt Gefahren. BESCHREIBUNG Der EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD Infrarot Heizstrahler ist ein Terrassenstrahler mit verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. Auf Grund der Doppelisolierung wird die Oberseite (das ist jene Seite, an der der Aufhängebügel befestigt ist) nicht extrem heiß.
  • Page 22 Ketten mit 2x2 Karabinerhaken für die Deckenaufhängung Fernbedienung sowie Befestigungsmaterial. Die EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD besitzt einen separaten elektrischen Teil mit dem Empfangspunkt für die Fernbedienung und ein Ein / Aus-Schalter (7) auf der Seite. INSTALLATION Befestigen Sie zur Installation zuerst den Aufhängbügel (9) an den Strahler. Lösen Sie dazu mit dem Inbusschlüssel die erste Inbusschraube (10) und ziehen Sie den Stift mit der...
  • Page 23  Befestigen Sie nun die Wandstütze mit den vier mitgelieferten Keilbolzen vollkommen waagerecht an der Wand, siehe Abb.  Hängen Terrassenstrahler Aufhängebügel in den Wandbügel ein (siehe Abb.). Hängen Sie den Bügel so tief wie möglich in den Wandbügel ein, so dass das kleine Loch im Bügel unter dem Wandbügel zum Vorschein kommt.
  • Page 24  Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit.  Das EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max.
  • Page 25 Tauchen Sie Stecker, Elektrokabel oder andere Teile des Geräts niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können.
  • Page 26: Technische Daten

    Das Gerät ist sehr gut abgedichtet (IP65, spritzwasserfest) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden. Die Lampe ist vom qualitativ sehr hochwertigen Typ ‚GOLDEN 2000 ULTRA Tube’. Sie hat eine erwartete Lebensdauer von 8000 Brennstunden und muss bei normaler Anwendung auch nicht ersetzt werden.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce...
  • Page 28 être conformes aux réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble !  Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une prise de courant.  Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !).
  • Page 29 ; ceci présente également un danger ! DESCRIPTION Le chauffage rayonnant EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD est un chauffage de terrasse avec plusieurs possibilités d’utilisation. Grâce à l’isolation double, le dessus (c.-à-d. le côté où se trouve l’étrier d’accrochage) reste relativement froid.
  • Page 30 Le EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD a une partie électrique séparé avec le point de réception de la télécommande et un interrupteur marche / arrêt (7) sur le côté. INSTALLATION Fixez l'étrier (9) à l'appareil avant l'installation. Pour ce faire, desserrez la première vis à...
  • Page 31  Fixez le support mural au mur de façon parfaite- ment horizontale en utilisant les quatre boulons expansibles accompagnant produit, voir illustration.  Accrochez le chauffage rayonnant avec l’étrier d’accrochag e dans le support mural (cf. illustration). Glissez l’étrier aussi loin que possible dans le support mural ;...
  • Page 32: Utilisation

     Serrez encore une fois toutes les vis et vérifiez que l’appareil est parfaiment fixé et ne présente pas de jeu. Votre radiateur à infra-rouge est maintenant prêt à l’emploi.  Pour la sécurité des personnes, l’EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de maximum 30 mAmp.
  • Page 33 Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est très bien scellé (IP65, étanche aux jets d’eau) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    fournisseur ou à un électricien agréé. La lampe a en effet une connexion spéciale et ne peut pas être retirée ou remplacée par une personne non compétente. Service Toute réparation éventuelle doit être effectuée par des spécialistes formés en conséquence (fournisseur ou électricien agréé) afin de garantir la sécurité. Tout dommage et toute panne découlant de réparations ou de modifications à...
  • Page 35: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME Děkujeme, že jste se rozhodli pro terasový ohřívač EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám terasový ohřívač sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Page 36 musí být nainstalován tak, aby vypínače a další ovládací prvky nebyly na dosah nebo se nedaly ovládat z bazénu, vany nebo sprchy.  Aby se zabránilo přehřátí a vzniku požáru, spotřebič nezakrývejte ani neblokujte. Na spotřebič nepokládejte žádné z následujících předmětů: oblečení, přikrývky, polštáře, papír atd.
  • Page 37 POPIS Infračervený ohřívač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD je terasový ohřívač s různými možnostmi použití. Dvojitá izolace zabraňuje nadměrnému rozpálení horní části (kde se nachází konzola na zavěšení). Infračervený ohřívač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD obsahuje následující: Ohřívač se závěsnou konzolou, elektrickým kabelem a zástrčkou Stěnová...
  • Page 38 Před instalací ohřívače odstraňte veškerý obalový materiál (včetně tlumicího materiálu okolo žárovky) a zkontrolujte, zde nejsou spotřebič, napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Pečlivě vyberte správné místo na instalaci ohřívače. Před upevněním zkontrolujte, zda jste dodrželi minimální bezpečné vzdálenosti mezi okolními předměty a vybraným místem: Minimální...
  • Page 39  Znovu pevně dotáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda je ohřívač dobře upevněný. Nyní je váš infračervený ohřívač připraven k použití.  Z důvodu ochrany osob musí být instalace, ke které je ohřívač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD připojen, vybavena uzemňovacím zařízením (max. 30 mA).
  • Page 40 - zda na spotřebiči nejsou známky poškození. - zda je spotřebič stále dobře upevněn. Mechanický nosný tlak, oscilace, vítr nebo déšť ho mohou uvolnit. - zda se v nebezpečné vzdálenosti nenacházejí žádné předměty, plátna, sluneční plachty atd. - zda má zásuvka, kterou chcete použít, správné napětí (220-240 V, 50 Hz) a je uzemněna.
  • Page 41: Technické Parametry

    Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a ohrožení života, neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič je velmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby.
  • Page 42: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre terasový ohrievač EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste infračervený ohrievač čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 43 rukami. Ohrievač musí byť nainštalovaný tak, aby vypínače a ďalšie ovládacie prvky neboli na dosah alebo sa nedali ovládať z bazéna, vane alebo sprchy.  Aby sa zabránilo prehriatiu a vzniku požiaru, nezakrývajte ani neblokujte spotrebič. Na spotrebič neklaďte žiadne z nasledovných predmetov: oblečenie, prikrývky, vankúše, papier atď.
  • Page 44 Aj to predstavuje nebezpečenstvo! POPIS Infračervený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD je terasový ohrievač s rôznymi možnosťami použitia. Dvojitá izolácia zabraňuje tomu, aby sa vrchná časť (kde sa nachádza konzola na zavesenie) príliš rozhorúčila.
  • Page 45  Zavesenie zo steny (prípadne stropu) pomocou stenovej konzoly  Zavesenie z rámu (slnečníku, stanu alebo podobného predmetu) pomocou konzoly  Zavesenie zo stropu pomocou reťazí Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane tlmiaceho materiálu okolo žiarovky) pred inštaláciou ohrievača a skontrolujte, či spotrebič, napájací kábel a zástrčka nie sú poškodené.
  • Page 46  Druhý raz pevne dotiahnite všetky skrutky a skontrolujte, či je ohrievač pevne namontovaný. Teraz je váš infračervený ohrievač pripravený na použitie.  Z dôvodu ochrany osôb musí byť inštalácia, ku ktorej je pripojený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD, vybavená uzemňovacím zariadením (max. 30 mA).
  • Page 47 - či na spotrebiči nie sú známky poškodenia. - či je spotrebič stále pevne pripevnený. Mechanický nosný tlak, oscilácie, vietor alebo dážď môžu spôsobiť uvoľnenie. - či sa v nebezpečnej vzdialenosti nenachádzajú žiadne predmety, plátna, slnečné clony atď. - či zásuvka, ktorú chcete použiť, má správne napätie (220-240 V, 50 Hz) a je uzemnená. Pri prvom použití...
  • Page 48: Technické Parametre

    Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom a ohrozeniu života, neponárajte kábel, zástrčku ani žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD nie sú žiadne časti, ktoré môže opraviť používateľ. Spotrebič je veľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho otvárať nekvalifikované osoby.
  • Page 49: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţi- vă...
  • Page 50  În ciuda faptului că radiatorul pentru terasă GOLDEN 2000 ULTRA RCD este etanş, trebuie să fiţi atenţi cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă şi nu-l expuneţi jeturilor puternice de apă. Nu îl atingeţi cu mâinile ude şi instalaţi radiatorul pentru terasă...
  • Page 51 Set de lanţuri cu 2x2 carabine pentru suspendare de plafon Telecomandă (doar modelul RCD) şi materialele de fixare. EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD are o parte electrică separată cu punctul de recepţie pentru telecoandă şi un întrerupător on/off (7) pe laterală. INSTALARE Înainte de instalare fixați suportul (9) pe radiator.
  • Page 52  Suspendat de un cadru (copertină, cort, ş.a.) cu ajutorul bridei  Suspendat de un plafon cu ajutorul lanţurilor Înainte de instalare, îndepărtaţi toate ambalajele (incl. materialele de protecţie împotriva şocurilor din jurul becului) şi verificaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare.
  • Page 53 În anumite condiţii puteţi fi tentaţi să conectaţi radiatorul la reţeaua de electricitate şi să- l operaţi cu un întrerupător. Pentru a garanta siguranţa şi etanşeitatea la apă şi praf a EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD, astfel de racordări trebuie să fie executate de un electrician autorizat.
  • Page 54 UTILIZARE Verificaţi înainte de fiecare utilizare: - dacă aparatul nu prezintă urme de deteriorare. - dacă aparatul este încă bine fixat. Vântul, ploaia şi forţa greutăţii pot afecta în timp fixarea. - dacă în distanţa de siguranţă nu se află obiecte, prelate, umbrele, etc. - dacă...
  • Page 55: Date Tehnice

    Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
  • Page 56: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Mange tak for at du har valgt en EUROM terrassevarmer. Du har foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din terrassevarmer er det vigtigt, at du læser og forstår hele denne instruktionsbog, inden du tager varmeren i brug.
  • Page 57 Berør ikke apparatet med våde hænder og anbring det således, at det ikke kan betjenes eller berøres fra svømmepøle, badekar eller brusebade.  Tildæk eller bloker aldrig apparatet; apparatet vil bliver overophedet og det medfører brandfare. Hæng eller læg aldrig tøj, tæpper, puder, papir o.l. på apparatet. Minimumafstanden på...
  • Page 58 4. Kæder med 2x2 karabinkroge til ophæng i loft 5. Fjernbetjening (kun RCD-udgaven) og monteringsmateriale. EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD har en separat elektrisk del med modtagelsespunkt for fjernbetjening og en til/fra-afbryder (7) på siden. INSTALLATION Monter først ophængsbøjlen (9) til apparatet inden installationen. Løsn derefter den første skrue med indvendig sekskant (10) med en passende unbrako-nøgle og træk den...
  • Page 59 Kontroller inden fastgørelse at minimumafstanden til omgivende objekter overholdes. Minimumafstand fra apparatets lavest punkt til gulv: 1,8 meter Minimumafstand fra apparatet til omgivende objekter: 1 meter Minimumafstand fra apparatets top* til ikke-brandbart loft: 0,2 meter Minimumafstand fra apparatets top* til teltdug, parasol osv.: 0,5 meter Minimumafstand fra apparatets sider til vægge, objekter: 0,5 meter *Apparatets top er siden, hvor ophængsbøjlen er monteret.
  • Page 60  Spænd nu alle skruer og kontroller at apparatet sidder godt fast. Dit infrarøde stråleapparat er nu klar til brug.  EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD skal for personsikkerhed tilsluttes en elektrisk installation med en jordet forbindelse på max. 30 mAmp.
  • Page 61 Dyb aldrig stikket, el-ledningen eller en anden del af apparatet i vand eller anden væske. Det kan forårsage elektrisk stød! Vedligeholdelse I EUROM GOLDEN 1800 Comfort RCD infrarøde stråleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholdes eller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP65, vandtæt) og må aldrig åbnes af en uautoriseret person.
  • Page 62: Tekniske Specifikationer

    Service Alle reparationer skal udføres af uddannede fagfolk (leverandør eller kvalificeret elektriker) for at sikre sikkerheden. Skader eller forstyrrelser forårsaget af selvudførte reparationer eller ændringer af apparatet, ulykker, misbrug, forsømmelse, forkert/utilstrækkelig vedligeholdelse og kommerciel brug vil ugyldiggøre garantien. Producenten forbedre løbende sine produkter. Producenten forbeholder sig derfor ret til uden varsel at foretage ændringer i produktet eller dokumentationen INFORMATION OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF APPARATET Bemærk, at dette produkt er mærket med det overkrydsede affaldssymbol.
  • Page 63 Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque / známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca / kendt under varemærket EUROM, type/typ/tipul GOLDEN 2000 ULTRA RCD voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: agrees with the demands of the subjoined standards:...
  • Page 64 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Table des Matières