Table des Matières

Publicité

Liens rapides

A-96.250.512 / 091221
Manuel d'utilisation
Firmware V6.26 et ultérieure
AMI Turbiwell

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swan Analytical Instruments A-96.250.512

  • Page 1 A-96.250.512 / 091221 Manuel d’utilisation Firmware V6.26 et ultérieure AMI Turbiwell...
  • Page 2: Révision Édition

    Swan Analytische Instrumente AG Studbachstrasse 13 8340 Hinwil Suisse Internet: www.swan.ch E-mail: support@swan.ch Données du document Manuel d’utilisation AMI Turbiwell Titre: A-96.250.512 Révision Édition Juillet 2009 Évacuation automatique Mars 2012 Mesure du débit avec capteur débit deltaT. Fonction d'étalonnage ajouté Mars 2013 Mise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.3. Structure du logiciel..........53 5.4. Modification des paramètres et des valeurs ......54 A-96.250.512 / 091221...
  • Page 4 Notes ............108 A-96.250.512 / 091221...
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Pour être qualifié pour l'installation et l'utilisation de l'instrument, vous devez: formation  lire et comprendre les instructions de ce manuel ainsi que les fiches de données de sécurité (FDS).  connaître les règles et les règlements de sécurité correspon- dants. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 6: Avertissements

    être la conséquence si ces avertissements sont ignorés.  Respecter scrupuleusement les consignes de prévention. Les signaux Les signaux d’obligation dans ce manuel ont la signification suivante: d'obligation Lunettes de sécurité Gants de sécurité A-96.250.512 / 091221...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    L'utilisateur sera tenu responsable de la conformité de cet équipe- ment à la législation applicable au niveau local, national ou fédéral. Il légales doit prendre toutes les mesures requises pour assurer la sécurité de l'équipement pendant son utilisation. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 8 AVERTISSEMENT Les opérations décrites dans ce document doivent être exécu- tées exclusivement par des personnes préalablement formées et autorisées par SWAN à cet effet. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 9: Restrictions D'utilisation

    Valeurs de mesure erronées en raison de sales composants optiques Tout contact risque de perturber la chaîne d'étalonnage et pourra nécessiter un nouvel étalonnage de l'instrument par le fournis- seur (et donc son retour chez Swan)  Ne jamais toucher les composants optiques! A-96.250.512 / 091221...
  • Page 10: Description Du Produit

    (paramètres de contrôle programmables). Boucle de courant: 0/4–20 mA Charge ohmique maximale: 510 Ω Troisième sortie disponible en option. La troisième sortie peut être commandée en tant que source de courant ou récepteur de courant (commutable via un commutateur). A-96.250.512 / 091221...
  • Page 11 Séparation galvanique entre les entrées de mesure et les sorties analogiques. Interface de  Interface USB pour le téléchargement du Logger. communica-  RS485 avec protocole réseau Modbus ou Profibus DP. tion (en option)  Interface HART A-96.250.512 / 091221...
  • Page 12 [J]. La quantité excédentaire passe directement vers l'évacuation 1. Après avoir rempli la chambre de mesure, l'échantillon sort par l'évacuation 1. Le faisceau de la DEL est dirigé en permanence sur la surface calme. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 13 étalonnage sur le site. L'intensité d'émissions de la DEL est contrôlée par une photodiode externe. Une perte d'intensité due au vieillissement sera automatiquement compensée. Pour répondre aux exigences de certaines autorités publiques, il est possible d'étalonner l'appareil avec une solution étalon de formazine. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Entrée d'échantillon: Raccord d'un diamètre de 10 mm. Sortie d'échantillon: 2 raccords d'un diamètre 16 mm pour des tuyaux 15 x 20 mm, qui doivent se terminer par un drain sans pression d'une capacité suffisante A-96.250.512 / 091221...
  • Page 15 Temps de réponse: valeur représentative: 3 min. Volume de la chambre: 0.75 l Étalonnage: étalonnage à la formazine (effectué à l'usine) Diode électrolumines- - DEL IR (860 nm) ou cente: - DEL de lumière blanche (400–600 nm) A-96.250.512 / 091221...
  • Page 16 Panneau: Turbiwell 7027 Dimensions: 400x850x200 mm et W/LED Vis: 6 pièces de 5 ou 6 mm de diamètre. Poids: 11.0 kg 400 mm / 15.75" 374 mm / 14.72" Exit Enter AMI Turbiwell 30 mm / 1.18" A-96.250.512 / 091221...
  • Page 17 Turbidimètre monté sur un petit panneau en PVC pour utilisation Swansensor avec un transmetteur séparé. Turbiwell Dimensions: 400x420 mm Vis: 4 pièces de 5 ou 6 mm de diamètre Poids: 3.5 kg 400 mm / 15.75" 374 mm / 14.72" 30 mm / 1.18" A-96.250.512 / 091221...
  • Page 18 AMI Turbiwell Description du produit Dimensions Panneau acier inoxydable Turbiwell Dimensions: 400x850x150 mm Power Vis: 4 pièces de 8 mm de diamètre. Poids: 14.0 kg 400 mm / 15.75" 374 mm / 14.72" Exit Enter AMI Turbiwell A-96.250.512 / 091221...
  • Page 19: Vue D'ensemble De L'instrument

    AMI Turbiwell Description du produit 2.2. Vue d'ensemble de l'instrument Panneau de montage Vis de fixation rapide Transmetteur Évacuation 1 Couvercle avec système Vanne d'évacuation de mesure optique Capteur de débit deltaT Chambre d'échantillon (option) A-96.250.512 / 091221...
  • Page 20: Installation

    Vérification Ne jamais procéder à une vérification avant la fin de la période de mise en route et la stabilisation de la valeur de mesure. Elle peut être effectuée pour prouver le bon fonctionnement de l'ins- trument. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 21: Montage

    Pour une installation et une désinstallation faciles des pièces situées derrière la chambre de mesure [B], cette dernière peut être pivotée. Pour pivoter la chambre de mesure, presser le goujon de fixation [A] vers le haut et extraire la chambre de mesure. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 22 2 Tournez la vis de réglage [B] dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chambre de mesure soit alignée précisément à l'horizontale. Panneau de montage Chambre de mesure Vis de réglage Niveau à bulles A-96.250.512 / 091221...
  • Page 23: Installation Du Système De Dégazage De L'échantillon (Option)

    Plaque de base Couvercle Console Goupilles cylindriques Entrée d'échantillon (diam. 6 mm) Trou 5mm Support Sortie dans le sens de la Vis de fixation (4 pcs) chambre de mesure Plaques (12 pcs) Trop-plein vers le drain Contre-écrou A-96.250.512 / 091221...
  • Page 24 2 Alignez grossièrement les attaches et serrez légèrement les vis. 3 Insérez les goujons de guidage [C] dans les orifices des attaches. 4 Vissez la console [I] au panneau de montage à l'aide des vis M4 x 16. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 25 11 Raccordez le tube le plus long à l'embout de tuyau [L] et placez son extrémité dans l'évacuation. 12 Raccordez le tube le plus court à l'embout de tuyau [M] et placez son extrémité dans la cellule de débit du trop-plein. 13 Raccordez l'entrée d'échantillon à la jonction coudée [J]. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 26 AMI Turbiwell Installation Q Embout de tuyau coudé R Vis borgne 14 Remplacer l'embout de tuyau coudé [Q] sur le trop plein avec la vis borgne [R] fournie. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 27: Installation De L'option Deltat

    1 Pousser le boulon d'arrêt [D] vers le haut pour débloquer la chambre de mesure. 2 Dégager la chambre de mesure [G] en la faisant pivoter. 3 Retirer le tube d'entrée d'échantillon de l'embout de tuyau coudé [E]. 4 Desserrer et retirer la vis [J]. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 28: Connexions Électriques

    Éteignez le transmetteur AMI avant de l'ouvrir. 14 Introduire le câble du capteur à travers le presse-étoupe [B] dans le boîtier du transmetteur. 15 Raccorder le câble aux bornes conformément à Schéma des connexions électriques, p. 38 A-96.250.512 / 091221...
  • Page 29: Installation De L'option Flowcontroller

    [A]. 4 Desserrer et retirer la vis [J]. 5 Retirer la plaque de fixation [I]. 6 Desserrer l’embout de tuyau coudé [A] du trop-plein. Embout de tuyau coudé Plaque de fixation Boulon d’arrêt Chambre de mesure A-96.250.512 / 091221...
  • Page 30 9 Visser le raccord coudé [E] à l'entrée du trop-plein et l’embout de tuyau coudé [A] à l'entrée du flowcontroller. 10 Installer la plaque de fixation [I]. 11 Serrer la vis [J]. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 31 à l'embout avec un collier de serrage. 15 Pousser le boulon d'arrêt vers le haut et replacer la chambre de mesure en sa position initiale par pivotement. 16 Assurez-vous que la chambre de mesure est en position verrouil- lée. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 32 Le capillaire étalon est un tube FEP avec un diamètre intérieur de 1 mm et de 500 mm de longueur. Si la pression d'échantillon est faible ou si un débit d'échantillon élevé est requis, un capillaire plus court d'une longueur de 186 mm peut être utilisé. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 33: Alimentation Et Évacuation De L'échantillon

    Utilisez des tuyaux 1/2” et raccordez-les à l'embout de tuyau de purge [B] et d'évacuation [C] puis placez-les dans un canal de purge atmosphérique de capacité suffisante. Configuration Entrée d'échantillon du de base trop plein Purge Évacuation A-96.250.512 / 091221...
  • Page 34 AMI Turbiwell Installation Capteur deltaT Entrée d'échantillon du capteur deltaT Purge Évacuation Flowcontroller Capillaire Entrée d’échantillon du flowcontroller Purge Évacuation A-96.250.512 / 091221...
  • Page 35 AMI Turbiwell Installation Système de Entrée d'échantillon du dégazage système de dégazage Purge Évacuation A-96.250.512 / 091221...
  • Page 36: Connexions Électriques

    à embouts cylindriques d'une sec- tion max. de. 1.5 mm / AWG 14.  Pour les sorties et entrées signal: utiliser des câbles torsadés à embouts cylindriques d'une sec- tion max. de 0.25 mm / AWG 23. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 37 Pour éviter les chocs électriques, mettre l'instrument à la terre (câble PE) avant de le mettre sous tension. AVERTISSEMENT Les réseaux électriques du transmetteur AMI doivent être sécuri- sés par un interrupteur principal et un fusible ou un disjoncteur appropriés. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 38: Schéma Des Connexions Électriques

    Schéma des connexions électriques CAUTION Utiliser exclusivement les bornes indiquées dans ce schéma et ce, uniquement pour les applications spécifiées. Toute utilisation non conforme des autres bornes causera des courts-circuits et entraînera des risques de dommages matériels et personnels. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 39: Alimentation Électrique

     Câble secteur conforme aux normes IEC 60227 ou IEC 60245; d'installation classe d’inflammabilité FV1.  Le secteur doit être muni d'un interrupteur ou d'un disjoncteur – se trouve à proximité de l'instrument – est facilement accessible pour l'opérateur – marqué comme interrupteur pour AMI Turbiwell A-96.250.512 / 091221...
  • Page 40: Contacts De Relais

    Inactif (fermé) en cas d'erreur fermé ou de chute de tension. 12 /11 Relais actif (fermé) en mode de fonctionnement normal Normale- ment Inactif (ouvert) en cas d'erreur ouvert ou de chute de tension. 1) usual use A-96.250.512 / 091221...
  • Page 41: Relais 1 Et 2

    Actif (ouvert) pendant exécution d'une fonction programmée. Cavalier défini comme normalement ouvert (réglage par défaut) Cavalier défini comme normalement fermé Pour la programmation, voir relais 1 et 2 5.3.2 et 5.3.3, p. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 42 être contrôlée. Les moteurs avec des charges supérieures à 0,1 A doivent être contrôlés par des relais d'alimentation externes ou par une AMI Relaybox. Alimentation CA ou DC Transmetteur AMI Actionneur A-96.250.512 / 091221...
  • Page 43: Sortie

    Transmetteur AMI Fente pour interface Bornes à vis L'emplacement pour les interfaces peut être utilisé pour étendre les fonctionnalités de l'instrument AMI avec:  une connexion Profibus ou Modbus  une connexion HART  une interface USB A-96.250.512 / 091221...
  • Page 44: Interface Profibus, Modbus

    FIBUS. Utiliser des câbles de réseau appropriés. Avis: le commutateur doit être mis sur MARCHE si un seul instrument est installé, ou sur le dernier instrument dans le bus. Interface Profibus, Modbus (RS 485) A Commutateur Marche/Arrêt A-96.250.512 / 091221...
  • Page 45: Interface Hart

    Pour de plus amples informations, consultez le manuel HART. HART Interface PCB 3.10.4 Interface USB L'interface USB est utilisée pour archiver les données du Logger et télécharger le logiciel. Pour de plus amples informations, consultez le manuel d'installation correspondant. Interface USB A-96.250.512 / 091221...
  • Page 46: Mise En Route De L'instrument

    [Enter]. pente 2 Si le débit calculé est supérieur au débit affiché, augmenter la va- leur de la pente. 3 Si le débit calculé est inférieur au débit affiché, diminuer la valeur de la pente. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 47: Étalonnage, Adaptation Et Vérification

    La déviation doit être comprise dans les 10 % de la va- leur de référence. Vérification Effectuer une vérification avec un Verikit (voir Verikit Swan, p. 64) ou une vérification humide (voir Vérification humide, p. 72) après le temps de rodage pour vérifier la performance de l'instrument. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 48: Calcul Ppm, Par Exemple «Huile Dans L'eau

    émulsionné, mais aussi de la taille de la goutte, res- pectivement, de la fonction de distribution de la taille de la particule. Cette propriété de l'échantillon ne devrait pas changer substantielle- ment. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 49 1 ppm d'huile est 0,5 FNU/NTU. Activer le Pour activer le calcul ppm, ouvrez le menu principal «Installation», choisissez «Capteurs» et ensuite «Dimensions». calcul ppm Après avoir selectionné « ppm », choisir <Oui> et appuyer [Enter] pour sauvegarder. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 50 Attendre jusqu'à ce que la barre de progression indique la fin.  Déterminer inclinaison Un échantillon avec une concentration d'huile définie est utilisé pour déterminer l'inclinaison. La valeur du processus saisie est utilisée comme une consigne de l'étalonnage d'échantillon A-96.250.512 / 091221...
  • Page 51: Opération

    MONTER dans une liste de menu et augmenter une valeur numérique pour ouvrir un sous-menu sélectionné pour confirmer une saisie Accès au Menu principal 14:10:45 programme, Enter Messages Quitter Diagnostics 2.53 FNU Maintenance Fonctionnement Exit 35.8 l/h Installation A-96.250.512 / 091221...
  • Page 52: Affichage Pour Débit D'échantillonnage Unique

    (rotation de l‘aiguille) A-96.250.512 / 091221...
  • Page 53: Structure Du Logiciel

    Menu 5: Installation Installation Pour la mise en route initiale de l'instrument par des Capteurs personnes autorisées par SWAN, réglage de tous les Sorties analogiques paramètres de l'instrument. Peut être protégé par un Relais mot de passe. Divers Interface A-96.250.512 / 091221...
  • Page 54: Modification Des Paramètres Et Des Valeurs

    4 Appuyer sur [Enter] tour confirmer la Alarme 5.3.1.1.1 nouvelle valeur. Alarme sup. 180.0 FNU 5 Appuyer sur [Exit]. Alarme inf. 0.00 FNU  Oui est marqué. Hystérésis 0.10 FNU Délai 5 Sec 6 Appuyer sur [Enter] pour enregis- trer la nouvelle valeur. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 55: Maintenance

    1 fois par Rinçage de la chambre de mesure. Si l'échantillon contient des semaine ou algues, désinfecter la chambre de mesure l'aide d'une concentra- par mois tion NaOCI. Utiliser une pipette. Tous les 6 mois Effectuer une vérification. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 56: Nettoyer La Chambre De Mesure

    être inspectée et nettoyée. La routine peut être interrompue à tout moment en appuyant sur [Enter]. Le compteur peut être redémarré en appuyant sur une des touches fléchées. 2 Arrêtez le débit d'échantillon. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 57 écoulées, remplissez et fermez complètement la chambre de mesure et ouvrez la vanne de régulation du débit. Periode Après le nettoyage, attendre environ 1 h (selon le débit de l'échantil- lon) jusqu'à ce qu'une valeur stable s'affiche. de rodage A-96.250.512 / 091221...
  • Page 58: Nettoyage Du Système De Dégazage

    7 Nettoyez les plaques et le tube en verre acrylique avec une brosse souple et un détergent doux. 8 Éliminez les dépôts de calcaire avec un détartrant ménager à concentration normale. 9 Rincez les plaques et le tube en verre acrylique avec de l'eau propre. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 59: Étalonnage

    Pour préparer la solution étalon de formazine, les élé- ments suivants sont nécessaires:  eau déionisée d'une turbidité < 0.1 FNU/NTU  Solution étalon de formazine 4000 FNU/NTU fabriquée confor- mément à EPA 180.1, ASTM 2130B ou ISO 7027  équipement de laboratoire suivant A-96.250.512 / 091221...
  • Page 60 5 Remplissez la fiole jaugée avec 1 litre d'eau de dilution déioni- sée. AVERTISSEMENT Danger pour la santé La formazine est dangereuse pour l'environnement.  Ne l'introduisez en aucun cas dans le réseau d'alimentation en eau. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 61 [B] jusqu'à ce que la solu- - Fermez la chambre de mesure tion étalon de formazine déborde via Appuyez sur <Enter> pour continuer la cellule de débit du trop-plein. 9 Fermez la chambre de mesure. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 62 Il est également possible d'adapter un Verikit ultérieurement, voir Adapation, p. 64 18 Démarrez le débit d'échantillon. Étalonnage 3.32.5 - Démarrer débit d'échantillon <Enter> pour finir Message d'erreurs éventuels voir Erreurs d'étalonnage, p. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 63 Couvercle Vanne d'évacuation Chambre de mesure Débordement (évacuation 1) Chambre de trop-plein Bouchon en caoutchouc Couvercle Chambre de mesure Chambre de trop-plein Vanne d'évacuation Trop-plein (évacuation 1) Bouchon en caoutchouc Cellule de débit du trop-plein A-96.250.512 / 091221...
  • Page 64: Vérification

    être engendrées par la lumière résiduelle. • Instruments équipés d'un dispositif de drainage automatique: Aucune action n’est nécessaire, la vanne d'évacuation s'ouvre et se ferme automatiquement. • Instruments avec une vanne de drainage manuel: Fermer la vanne d’évacuation avant l'adaptation. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 65 [ ] ou [ 7 Appuyer sur [Enter] après chaque <Enter> pour continuer caractère pour saisir le caractère suivant.  Max. 10 caractères sont possibles pour chaque caractère que vous souhaitez passer, appuyer sur [Enter]. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 66 - Ouvrir chambre de mesure - Sortir unité test 21 Fermer la chambre de mesure. - Fermer chambre de mesure 22 Démarrer le débit d'échantillon. - Ouvrir soupape d'admission <Enter> pour finir 23 Appuyer sur [Enter] pour terminer. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 67 16 Démarrer le flux de l'échantillon. Ouvrir chambre de mesure  Les résultats de la vérification Sortir unité test sont enregistrés dans l'historique Fermer chambre de me- de vérification, voir  86. sure <Enter> pour finir Message d'erreurs éventuels voir Dépannage, p. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 68 3 Assurez-vous que le kit de vérification est correctement fixé. 4 Fermez la chambre de mesure. Pendant la procédure de vérification et au cours de la période programmée pour «Geler après étal.» tous les signaux de sortie sont gelés. HOLD est affiché à l'écran. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 69 3 Refermez la cuvette à l'aide des deux bouchons filetés. 4 Effectuez les étapes spécifiées dans Préparation avant utilisa- tion, p. 5 Effectuez la procédure d’adaptation, voir Adapation, p. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 70 Avant de remplir la cuvette avec un nouvel étalon, remplissez la cuvette avec de l'eau et secouez-la pour éliminer tous les résidus. La remplissage procédure d’adaptation (voir Adapation, p. 64) doit être réitérée après chaque nouveau remplissage. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 71 Kit de vérification solide : si, après le nettoyage, la vérification se si- tue toujours hors de la plage, renvoyez le kit de vérification au fabri- cant pour un nettoyage et une nouvelle certification. Kit de Vitres en verre acrylique vérification Boîtier liquide A-96.250.512 / 091221...
  • Page 72: Vérification Humide

    Autre méthode 3.1.2.5 9 Remplissez la chambre de mesure - Fermer vanne de drainage avec l'étalon. - Remplir avec étalon - Fermer chambre de mesure 10 Fermez la chambre de mesure. 11 Appuyez sur [Enter]. <Enter> pour continuer A-96.250.512 / 091221...
  • Page 73 - Retirer bouchon caoutchouc. <Enter> pour continuer 18 Fermez la vanne de drainage. Autre méthode 3.1.2.5 19 Ouvrez la soupape d'admission. - Fermer vanne de drainage - Ouvrir soupape d'admission. 20 Appuyez sur [Enter] pour terminer. <Enter> pour finir A-96.250.512 / 091221...
  • Page 74: Arrêt Prolongé De L'installation

    3 Vider la chambre de mesure en ouvrant la vanne de vidange (avec option vanne de vidange automatique, sélectionner <Maintenance>/<Drainage>/<Commande manuelle>/<Vanne à moteur>/<ouvert>). 4 Si nécessaire, nettoyer la chambre de mesure (voir Nettoyer la chambre de mesure, p. 56). A-96.250.512 / 091221...
  • Page 75: Dépannage

    Nettoyer le kit de vérification, voir sale Étalonnage, p. Valeur de référence du kit Effectuer une nouvelle adaptation, de vérification voir Vérification, p. Vérifier si le bon Verikit est utilisé. Un Verikit erroné est utilisé Vérifier si le bon Verikit est utilisé. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 76: Liste D'erreurs

    Liste de messages Appuyer sur [ENTER] pour acquitter les Erreurs en cours 1.1.5 Erreurs en suspens. Code erreur E002  L'erreur est réinitialisée et Alarme inf. enregistrée dans la Liste de messages. Appuyer sur <Enter> pour ac- A-96.250.512 / 091221...
  • Page 77 – Appeler le SAV E030 EEProm Carte mesure – Appeler le SAV E031 Etalonnage Sortie – Appeler le SAV E032 Carte mesure inexact – Aucune, état normal E033 Mis sous tension – Aucune, état normal E034 Tension Interrompu A-96.250.512 / 091221...
  • Page 78: Remplacement Des Fusibles

    Version DC: 3.15 AT/250 V Alimentation électrique de l'instrument 1 AT/250 V Relais 1 1 AT/250 V Relais 2 1 AT/250 V Relais d'alarme 1 AF/125 V Sortie de signal 2 1 AF/125 V Sortie de signal 1 1 AF/125 V Sortie de signal 3 A-96.250.512 / 091221...
  • Page 79: Aperçu Du Programme

    Menu pour l'ingénieur système. Un mot de passe est fortement recommandé. Messages (Menu principal 1) Erreurs en cours Erreurs en cours 1.1.5* * Numéros de menu 1.1* Liste de messages 1.2.1* Numéro 1.2* Date, Heure Liste de maintenance Liste de maintenance 1.3.5* 1.3* A-96.250.512 / 091221...
  • Page 80: Diagnostique (Menu Principal 2)

    Valeur effective Consigne Déviation Hist. VERI-KIT Numéro 2.2.3.3.1* 2.2.3.3* Date, Heure Verikit # Valeur nominale Valeur mesurée Étal. processus ppm Zero 2.2.3.1* 2.2.3* Slope Échantillon 2.3.1* ID Ech. 2.3* Débit d’ech. delta T 1 delta T 1 A-96.250.512 / 091221...
  • Page 81: Maintenance (Menu Principal 3)

    Étal processus ppm Détecter zéro 3.1.1* 3.1* 3.1.2* Spécifier Pente Quelle que soit l'unité sélectionnée: Simulation 3.3.1* Relais des alarmes 3.4* 3.3.2* Relais 1 3.3.3* Relais 2 Sortie 1 3.3.4* 3.3.5* Sortie 2 Montre (Date), (Heure) 3.5* A-96.250.512 / 091221...
  • Page 82: Opération (Menu Principal 4)

    Alarme inf. 4.2.1.1.35* Hystérésis 4.2.1.1.45* Délai Relais 1/2 Consigne 4.2.x.100* 4.2.2* - 4.2.3* 4.2.x.200* Hystérésis 4.2.x.30* Délai Cde externe 4.2.4.1* Actif 4.2.4* 4.2.4.2* Sorties analogiques Relais/Reg. 4.2.4.3* Erreur 4.2.4.4* 4.2.4.5* Délai Logger 4.3.1* Intervalle 4.3* 4.3.2* Effacer Logger A-96.250.512 / 091221...
  • Page 83: Installation (Menu Principal 5)

    Sorties analogiques 5.3.4.3* Sorties/Rég. 5.3.4.4* Erreur 5.3.4.5* Délai Divers Langue 5.4.1* 5.4* 5.4.2* Conf. Usine 5.4.3* Charger logiciel Mot de passe 5.4.4.1* Messages 5.4.4* 5.4.4.2* Maintenance Opération 5.4.4.3* 5.4.4.4* Installation ID Ech. 5.4.5* 5.4.6* Det. coupure sortie A-96.250.512 / 091221...
  • Page 84 AMI Turbiwell Aperçu du programme Interface 5.5.1* (seulement avec Protocole 5.5* 5.5.21* interface RS485) Adresse 5.5.31* Vitesse 5.5.41* Parité A-96.250.512 / 091221...
  • Page 85: Liste Des Programmes Et Explications

    Temps opérant: En années, jours, heures, minutes, secondes. 2.2 Capteurs 2.2.1 Turbidité: Turbidité: en FNU. Valeur brute: Turbidité en comptes. Quotient: Division du détecteur de signal par la référence du signal. 2.2.2 Divers Temp. interne: Température réelle en °C du boîtier électronique. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 86: Historique

    Débit d’échantillon: Débit en l/h (si Q-Flow ou Q-Hflow est sélectionné). Si le débit deltaT est sélectionné supplémentaires: deltaT 1: La température mesurée à l'entrée de l'échantillon du capteur deltaT deltaT 2: La température mesurée à la sortie de l'échantillon du capteur deltaT A-96.250.512 / 091221...
  • Page 87: Maintenance

    Adapation, p. 3.3 Étalonnage Disponible si l'on choisit FNU ou NTU dans le menu 5.1.2, p. 3.32.5 Étalonnage: Après avoir sélectionné étalonnage appuyez <Enter> et suivez les instructions à l'écran. Pour de plus amples informations, voir Étalonnage, p. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 88: Commande Manuelle

    • Les sorties analogiques sont réglées sur "gelée" et les sorties de régulation sur "arrêt". Les réglages dans les menus 3.6.2.5 et 3.6.2.6 ne s'appliquent pas. 3.6.2 Paramètres 3.6.2.1 Mode: Définir le mode d'évacuation à l'intervalle, quotidien, hebdo- madaire, arrêt, Cde externe ou Réseau. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 89 5 Appuyez sur [Enter], pour régler les seconds. 6 Régler l'heure avec les touches [ ] ou [ 3.6.2.3 Durée: voir intervalle 3.6.2.4 Délai: voir intervalle 3.6.2.5 Sorties analogiques: voir intervalle 3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle A-96.250.512 / 091221...
  • Page 90 Sorties analogiques: voir intervalle 3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle 3.2.2.1 Réseau La drainage est commandé par le réseau. 3.2.2.3 Durée: voir intervalle 3.2.2.4 Délai: voir intervalle 3.6.2.5 Sorties analogiques: voir intervalle 3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle A-96.250.512 / 091221...
  • Page 91: Opération

    étalonnage. Pendant le temps d'étalonnage et la temporisation correspondante, les signaux de sorties sont gelés, les valeurs d'alarme et les seuils sont désactivés. Plage de valeurs: 0 –6000 sec 4.2 Contacts de relais Voir 5 Installation. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 92: Installation

    Augmenter ou diminuer la pente pour régler le débit de l'échantillon, voir Ajuster le capteur de débit deltaT (option), p. 5.1.4 Offset: Décalage manuel de la valeur mesurée peut être réglé. Plage de valeurs: -1.000 à +1.000 FNU/NTU A-96.250.512 / 091221...
  • Page 93: Sorties Analogiques

     Régulation vers le haut ou vers le bas pour diriger le contrôle. Voir Signal de régulation, p. Valeur de La valeur de processus peut être représentée de trois manières: linéaire, bilinéaire ou logarithmique; voir les schémas ci-dessous. processus [mA] 0 / 4 linear X valeur de mesure bilinear A-96.250.512 / 091221...
  • Page 94: Paramètre Valeur

    Paramètre Valeur 5.2.1.40.10 Début échelle: 0.000 FNU/NTU 5.2.1.40.20 Fin échelle: 250 FNU /NTU Paramètre Débit d'ech. 5.2.1.40.11 Début échelle: 0.0 l/h 5.2.1.40.21 Fin échelle: 100.0 l/h A-96.250.512 / 091221...
  • Page 95 Paramètres: consigne, bande P, temps de compesation.  Régulateur PID: la combinaison entre un régulateur P, un régu- lateur I et un régulateur D permet de réguler le processus de manière optimale. Paramètres: consigne, bande P, temps de compensation A-96.250.512 / 091221...
  • Page 96 Le point d'intersection entre la tangente et les deux axes fournit les paramètres a et L. Pour plus de détails concernant les connexions et la programmation, se reporter au manuel de l'unité de régulation. Choisir la régulation vers le haut ou vers le bas. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 97  dépassement de la plage programmée des valeurs de proces- sus. Programmer les seuils d'alarme, les valeurs d'hystérésis et les va- leurs de temporisation pour les paramètres suivants: valeur de me- sure, débit d'échantillon et température du boîtier. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 98 Relais 1 et 2: Ces contacts peuvent être définis comme normale- ment ouverts ou normalement fermés avec un cavalier. Voir Relais 1 et 2, p. 41. La fonction des contacts de relais 1 ou 2 est définie par l'utilisateur. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 99 Sélectionner l'actionneur respectif:  Chronoprop.  Impulsion  Vanne 5.3.2.32.1 Actionneur = Chronoprop. Les dispositifs de mesure pilotés proportionnellement au temps sont, par exemple, des électrovannes ou des pompes péristaltiques. Le dosage est réglé par le temps opérant. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 100: Fonction Minuterie

    Plage de valeurs: 5–6000 sec 5.3.2.54 Délai: pendant la durée de marche et le délai, le mode d'opération des sorties de signal et de contrôle est maintenu selon la program- mation ci-dessous. Plage de valeurs: 0–6000 s A-96.250.512 / 091221...
  • Page 101 5.3.2.54 Délai: voir Intervalle 5.3.2.6 Sorties: voir Intervalle 5.3.2.7 Relais/Rég.: voir Intervalle 5.3.2.24 hebdomadaire Le relais peut être activé pendant un ou plusieurs jours de la semaine. L'heure du démarrage quotidien est valide pour tous les jours. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 102 0 ou 4 mA respectivement. Les erreurs, sauf arrêtées: les erreurs fatales, ne sont pas émises. 5.3.4.3 Relais/Rég: (relais ou signal de sortie): le contrôleur continue normalement. libres: le contrôleur continue sur la dernière valeur valide. gelées: le contrôleur est éteint. arrêtées: A-96.250.512 / 091221...
  • Page 103 KKS. 5.4.6 Détection coupure sortie: définit si le message E028 doit être émis en cas de coupure de ligne sur la sortie 1 ou 2. Choisir <Oui> ou <Non>. A-96.250.512 / 091221...
  • Page 104 Plage de valeurs: 1200–115 200 bauds 5.5.41 Parité: Plage: aucune, paire, impaire 5.5.1 Protocole: clé USB Visible uniquement si une interface USB est installée (aucune autre sélection n'est possible). 5.5.1 Protocole: HART Adresse: Plage de valeurs: 0–63 A-96.250.512 / 091221...
  • Page 105: Valeurs Par Défaut

    Si fonction = rég. ascendante ou descendante: Paramètre: Valeur mesurée Configuration: Actionneur: Fréquence Configuration: Impulsion Fréquence: ........120/min Configuration: Paramètres Reg.: Consigne::..... 100 FNU/NTU Configuration: Paramètres Reg.: Bande prop: ..5.00 FNU/NTU Configuration: Paramètres Reg.: Temps intégral:......0 s A-96.250.512 / 091221...
  • Page 106 Sorties/Reg................arrêtées Erreur.................... non Délai .....................10 s Divers Langue:..................anglais Conf. Usine:.................. non Charger logiciel:................non Mot de passe: ..........pour tous les modes 0000 ID Ech:................- - - - - - - - Détection coupure sortie............... non A-96.250.512 / 091221...
  • Page 107: Index

    ... . Vérification ....HART ....Modbus A-96.250.512 / 091221...
  • Page 108: Notes

    AMI Turbiwell Notes Notes A-96.250.512 / 091221...
  • Page 109 AMI Turbiwell Notes A-96.250.512 / 091221...
  • Page 110 Swan est représenté mondialement par des filiales et des distributeurs et coopère avec des représentants indépendants dans le monde entier. Pour obtenir les coordonnées, veuillez scanner le code QR. Swan Analytical Instruments ∙ CH-8340 Hinwil www.swan.ch ∙ swan@swan.ch AMI Turbiwell...

Ce manuel est également adapté pour:

091221

Table des Matières