Table des Matières

Publicité

Liens rapides

A-96.250.222 / 250121
Manuel d'utilisation
Firmware V6.20 et ultérieure
AMI Sodium A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swan Analytical Instruments A-96.250.222

  • Page 1 A-96.250.222 / 250121 Manuel d'utilisation Firmware V6.20 et ultérieure AMI Sodium A...
  • Page 2: Révision Édition

    Studbachstrasse 13 8340 Hinwil Suisse Internet: www.swan.ch E-mail: support@swan.ch Données du document Manuel d'utilisation AMI Sodium A Titre: A-96.250.222 Révision Édition Nov. 2005 Première édition Feb. 2012 Mise à jour de rév. 4.50 Juillet 2014 Mise à jour de rév. 5.40, carte principale V2.4 Janvier 2018 Mise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.13. Connexion des capteurs ......... . 44 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 4 7.2. Remplacement des fusibles ........75 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 5 Notes ............107 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Pour être qualifié pour l'installation et l'utilisation de l'instrument, vous devez: formation  lire et comprendre les instructions de ce manuel ainsi que les fiches de données de sécurité (FDS).  connaître les règles et les règlements de sécurité correspon- dants. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 7: Avertissements

    être la conséquence si ces avertissements sont ignorés.  Respecter scrupuleusement les consignes de prévention. Les signaux Les signaux d’obligation dans ce manuel ont la signification suivante: d'obligation Lunettes de sécurité Gants de sécurité A-96.250.222 / 250121...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    L'utilisateur sera tenu responsable de la conformité de cet équipe- ment à la législation applicable au niveau local, national ou fédéral. Il légales doit prendre toutes les mesures requises pour assurer la sécurité de l'équipement pendant son utilisation. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 9 AVERTISSEMENT Les opérations décrites dans ce document doivent être exécu- tées exclusivement par des personnes préalablement formées et autorisées par SWAN à cet effet. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 10: Restrictions D'utilisation

     Sodium calibration solution  Electrolyte for reference electrode  Alcalizing reagent (e. g. Diisopropylamine) Télécharge- Les Fiches de Données de Sécurité actuels (FDS) pour les réactifs indiqués ci-dessus sont disponibles pour téléchargement à ment FDS www.swan.ch. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 11: Description Du Produit

    (commutable via un commutateur). Relais Deux contacts sans potentiel programmables utilisés comme interrupteurs limiteurs pour les valeurs mesurées, comme régula-teurs ou minuterie afin de nettoyer le système automatiquement avec fonction gelé. Charge maximum: 1 A/250 VCA A-96.250.222 / 250121...
  • Page 12 [J] où se trouve l'électrode de référence avant de finir dans l'évacuation [P]. Le débit est surveillé par la mesure du pH. Si le pH est constant sur A-96.250.222 / 250121...
  • Page 13: Fluidique

    Support de bouteille standard Capteur de température Pompe à émulsion d'air Trop-plein Entrée d'échantillon Pompe à air Bouteille standard/échantillon Évacuation Électrovanne à 3 voies Filtre à air Bouteille de réactif Mesure sodium/pH Cellule de débit en vue de dessus A-96.250.222 / 250121...
  • Page 14 étalonnage précis. Pour plus de détails, voir Étalon- nage, p. 65 Consom- Le remplissage de la bouteille de 100 ml de KCl est suffisant pour un mois. mables A-96.250.222 / 250121...
  • Page 15: Caractéristiques De L'instrument

    Avis: Pas d'huile, ni de graisse, ni de sable. Exigences Le site de l'analyse doit permettre les raccordements à: sur site Entrée d'échantillonnage: Tube 4 x 6 mm Évacuation: 1/2” embout de tuyau ½" pour tuyau flexible diam. 20 x15 mm chacun A-96.250.222 / 250121...
  • Page 16 Description du produit Dimensions Panneau: acier inoxydable Dimensions: 400 x 850 x 200 mm Vis: 8 mm de diamètre Poids: 12,0 kg / 26,5 lbs 400 mm / 15.75" 374 mm / 14.72" Exit Enter AMI Sodium A A-96.250.222 / 250121...
  • Page 17: Vue D'ensemble De L'instrument

    Électrode de sodium Pompe à émulsion d'air Électrode pH débit d'échantillonnage (en Capteur de température option) Support de bouteille standard Bouteille d'électrolyte pour Valve régulatrice de débit l'électrode de référence Bouteille de réactif Pompe à air Évacuation A-96.250.222 / 250121...
  • Page 18: Installation

    Utiliser une bouteille de réactif avec un pas de vis G45 et du filtre (Schott) ou bien une bouteille Merck en utilisant un adaptateur de pas de vis. Pour l'installation, voir Installation de la bouteille de réactif, p. 45. Installer le filtre à air. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 19: Montage Du Panneau De L'instrument

    – 4 vis 8 x 60 mm – 4 chevilles – 4 rondelles 8,4 /24 mm Exigences L’instrument doit uniquement être installé en intérieur. Pour les dimensions, voir Dimensions, p. 16. relatives au montage A-96.250.222 / 250121...
  • Page 20: Raccorder L'échantillon Et L'évacuation

     Il n’y a aucun moyen de le recycler dans le réseau d’alimenta- tion en eau Embout de tuyau Tube 1/2" Raccorder le tube 1/2" [B] à l'embout de tuyau [A] et le placer dans une évacuation sans pression de capacité suffisante. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 21: Installer Les Capteurs

    Les électro- des sont protégées par des capuchons de protection au niveau de leur pointe aussi bien qu'à celui des connecteurs électriques. Ne retirer les capuchons du connecteur qu'une fois l'électrode mon- tée sur la cellule de mesure. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 22: Installer L'électrode De Sodium

    Trou de la chambre de mesure Bouchon de protection Ampoule de verre de détection Installer l'électrode de sodium comme suit: 1 Retirer la bouchon de protection [I] de la pointe de l'électrode avec précaution en tournant et en tirant. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 23 10 Visser le connecteur [A] sur l'électrode. Le câble est marqué avec un S.  Éviter de tordre le câble. 11 Raccorder le câble marqué avec S à la carte de mesure du trans- metteur AMI, voir Connexion des capteurs, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 24: Installer L'électrode De Référence

    Après une longue période de stockage de l'électrode de référence, il se peut que le diaphragme soit obstrué par des dépôts salés de KCl. l'électrode de Il est donc recommandé d'ouvrir et de nettoyer le diaphragme avant référence d'installer l'électrode de référence. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 25 5 Pousser précautionneusement le manchon en forme d'anneau au dessus du diaphragme rodé. 6 Tout en maintenant la pointe de l'électrode vers le bas, tirer le tube d'alimentation en KCl plusieurs fois de manière que les bulles d'air puissent s'échapper vers le haut. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 26 1 Retirer le bouchon [D] du tube d'alimentation en KCl [E]. 2 Raccorder le tube d'alimentation en KCl à la pointe de dosage [C] de la bouteille de KCl. 3 Fixer la bouteille de KCl à l'envers sur le support placé sur le panneau de montage. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 27 10 Retirer le capuchon du connecteur [G] de l'électrode. 11 Visser le connecteur [F] du câble marqué avec R sur l'électrode. 12 Raccorder le câble avec R à la carte de mesure du transmetteur AMI, voir Connexion des capteurs, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 28: Installer L'électrode De Ph

    9 Garder les capuchons de protection dans un lieu protégé pour une utilisation ultérieure. 10 Raccorder le câble du capteur marqué pH au transmetteur AMI. 11 Raccorder le câble marqué à la carte de mesure du transmetteur AMI, voir Connexion des capteurs, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 29: Installer Le Capteur De Température

    3 L'enfoncer dans l'orifice aussi profondément que possible. 3.4.5 Installation de la bouteille de réactif La bouteille DIPA sera installée peu avant la mise en service, voir chapitre 4, Installation de la bouteille de réactif, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 30: Installation D'un 2E Débit D'échantillonnage (Option)

    Valve de régulation de débit Vis de fixation Obturateur Débit d'échantillonnage 2 Tube d'entrée d'échantillon Embout de tuyau existant Débit d'échantillonnage 1 Tube de connexion Électrovanne Procédure 1 Fermer le débit d'échantillonnage au robinet principal. 2 Mettre l'appareil hors tension. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 31: Connecter L'électrovanne

    2 Connecter les fils aux bornes dans le module de valve de pompe conformément au Schéma des connexions, p. 36, cf. l'illustration ci-dessous. Module de la valve de la pompe Boîtier de module de valve de pompe Câble d'électrovanne Raccord de câble A-96.250.222 / 250121...
  • Page 32 Filtre de mesure 180 sec 2 Choisir <Intervalle> avec la touche Gelé après étal. 300 sec ] ou [ Intervalle 15 Min 3 Appuyer sur [Enter] et régler l'inter- valle selon les besoins entre 15 et 120 min. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 33: Défini Par L'utilisateur

    Avis: Si l'AMI Sodium A est déjà équipé de l'option 2 débit d'échantillon, il n'est pas possible de le faire fonctionner avec un séquenceur d'échantillon AMI. Avant de connecter le séquenceur d'échantillon AMI, retirer l'option 2 débit d'échantillon. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 34: Raccordements Électriques

     Pour l'alimentation électrique et les relais: utiliser des câbles torsadés à embouts cylindriques d'une section max. de 1,5 mm / AWG 14.  Pour les sorties et entrées: utiliser des câbles torsadés à em- bouts cylindriques d'une section max. de 0,25 mm / AWG 23. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 35 Pour éviter les chocs électriques, mettre l’instrument à la terre (câble PE) avant de le mettre sous tension. AVERTISSEMENT Les réseaux électriques du transmetteur AMI doivent être sécuri- sés par un interrupteur principal et un fusible ou un disjoncteur appropriés. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 36: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions ATTENTION Utiliser exclusivement les bornes indiquées dans ce schéma, et ce uniquement pour les applications spécifiées. L’utilisation de toute autre borne causera des courts-circuits avec de possibles conséquences sur le matériel et le personnel. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 37: Alimentation Électrique

     Câble secteur conforme aux normes IEC 60227 ou IEC 60245; classe d’inflammabilité FV1  Secteur muni d’un interrupteur externe ou d’un disjoncteur – à proximité de l’instrument – facilement accessible pour l’opérateur – marqué en tant qu’interrupteur pour AMI Sodium A A-96.250.222 / 250121...
  • Page 38: Relais

    Inactif (fermé) en cas d'erreur ou de chute de tension. 12/11 Relais actif (fermé) en mode de fonctionnement normal Normale- ment ouvert Inactif (ouvert) en cas d'erreur ou de chute de tension. 1) utilisation habituelle A-96.250.222 / 250121...
  • Page 39: Relais 1 Et 2

    8/9: Relais 2 fermé hors tension. Actif (ouvert) pendant exécu- tion d'une fonction program- mée. Cavalier configuré comme normalement ouvert (configuration standard) Cavalier configuré comme normalement fermé Pour la programmation, voir 5.3.2 et 5.3.3, p. 93, menu Installation. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 40 2 relais disponibles, une vanne seule- ment peut être contrôlée. Les moteurs avec des charges supérieures à 0,1 A doivent être contrôlés par des relais d'alimentation externes ou par une AMI Relaybox. Alimentation CA ou CC Transmetteur AMI Actionneur A-96.250.222 / 250121...
  • Page 41: Sorties Analogiques

    Carte de mesure Bornes à vis L'emplacement pour les interfaces peut être utilisé pour étendre les fonctionnalités de l'instrument AMI avec:  Troisième sortie  une connexion Profibus ou Modbus  une connexion HART  une interface USB A-96.250.222 / 250121...
  • Page 42: Sortie 3

    FIBUS. Utiliser des câbles de réseau appropriés.. Avis: le commutateur doit être mis sur MARCHE si un seul instrument est installé, ou sur le dernier instrument dans le bus. Interface Profibus, Modbus (RS 485) A Commutateur Marche/Arrêt A-96.250.222 / 250121...
  • Page 43: Interface Hart

    La troisième sortie 0/4 - 20 mA PCB optionnelle [B] peut être bran- chée sur l'interface USB et utilisée en parallèle. Interface USB A Interface USB B Troisième sortie 0/4 - 20 mA A-96.250.222 / 250121...
  • Page 44: Connexion Des Capteurs

    3.13. Connexion des capteurs Carte mesure Électrode de température, câble marqué avec T, bornes 19 / 20 Électrode de pH, câble marqué avec PH Électrode de référence, câble marqué avec R Électrode de sodium, câble marqué avec S A-96.250.222 / 250121...
  • Page 45: Préparation De L'instrument

    2 Placer le support de tube sur la bouteille DIPA. 3 Visser le cache-vis [A] sur la bouteille DIPA et le serrer fermement. 4 Visser le raccord du tube 1 [B] dans le support de tube [D] de manière à le connecter au tube d'entrée d'air. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 46: Établissement Du Débit D'échantillon

    3 Régler le débit d'échantillon de sorte qu’il y ait toujours un petit volume d’échantillon qui déborde dans les déchets. 4 Vérifier les connexions du tubage et la cellule de débit pour les fuites et les réparer si besoin. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 47: Mettre En Marche

    Effectuer un étalonnage 1 Préparer les solutions étalons, voir Préparer une solution étalon, 2 Étalonner l'électrode de pH, voir Étalonnage du processus pH, p. 3 Effectuer le processus d'étalonnage du sodium, voir Étalonnage monopoint sodium standard, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 48: Opération

    MONTER dans une liste de menu et augmenter une valeur numérique pour ouvrir un sous-menu sélectionné, pour accepter une entrée Accès au Menu principal 14:10:45 programme, Enter Messages 0.42 ppb Quitter Diagnostics Maintenance Opération Exit 10.84 pH 25.4 °C Installation A-96.250.222 / 250121...
  • Page 49: Affichage Des Valeurs Mesurées

    (rotation de l'aiguille) A-96.250.222 / 250121...
  • Page 50: Structure Du Logiciel

    Menu 5: Installation Installation Pour la mise en route initiale de l'instrument par des Capteurs personnes autorisées par SWAN, réglage de tous les Sorties analogiques paramètres de l'instrument. Peut être protégé par un Relais mot de passe. Divers Interface A-96.250.222 / 250121...
  • Page 51: Modification Des Paramètres Et Des Valeurs

    Alarme 1S 5.3.1.1.1 nouvelle valeur. Alarme sup. 2.00 ppm 5 Appuyer sur [Exit]. Alarme inf. 0.00 ppm  Oui est marqué. Hystérésis 0.10 ppm Délai 5 Sec 6 Appuyer sur [Enter] pour enregis- trer la nouvelle valeur. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 52: Échantillon Instantané

    4 Une fois que la bouteille d'échantillon est vide, pivoter le support de la bouteille vers le bas et dévisser la bouteille d'échantillon. 5 Appuyer une nouvelle fois sur la touche [  HOLD apparaît sur l'affichage (= temporisation étalonnage). A-96.250.222 / 250121...
  • Page 53: Maintenance

     Si nécessaire, remplacer le filtre à air. 6.2. Arrêt des opérations pour la maintenance 1 Arrêter le débit d'échantillon. 2 Couper l'alimentation électrique de l'instrument. 3 Vider complètement la cellule de débit. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 54: Maintenance De L'électrode De Sodium

    3 Dévisser entièrement l'écrou-raccord [C] du trou taraudé. 4 Retirer l'électrode avec l'écrou-raccord, la rondelle et le joint torique de la cellule de mesure. 5 Ôter avec prudence le joint torique sur l'ampoule de mesure et enlever l'écrou et la rondelle. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 55 2 Mettre l'électrode neuve dans la solution de décapage pendant 2 minutes. 3 Rincer une nouvelle fois l'électrode avec de l'eau distillée. 4 Ne pas sécher les ampoules de verre sensibles. 5 Installer l'électrode de sodium, voir Installer l'électrode de sodium, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 56: Maintenance De L'électrode De Référence

    3 Serrer le manchon en forme d'anneau en le tournant et en le tirant délicatement. 4 Remplacer ou remplir le réservoir KCI. Utiliser seulement le SWAN KCI d'origine. Installer Voir Installer l'électrode de référence, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 57: Maintenance De L'électrode De Ph

    5 Essuyer avec précaution la tige et la pointe verte du capteur pH avec un tissu en papier doux, propre et humide le cas échéant. 6 Rincer le capteur pH à l’eau propre. Installer Voir Installer l'électrode de pH, p. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 58: Maintenance Des Électrovannes

    [F] de la pompe à air [H]. 6 Dévisser la vis de fixation de l'électrovanne et retirer l'élec- trovanne du support. 7 Dévisser le support solénoïde et le retirer soigneusement du corps de l'électrovanne.  Attention à ne pas détacher les ressorts A-96.250.222 / 250121...
  • Page 59 7 Placer la membrane 2 avec support dans le corps de la valve. 8 Placer la rondelle 2 sur la valve et pousser avec prudence. 9 Placer le long ressort dans le solénoïde. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 60 être de l’élec- démontée. trovanne 1 Éteindre l’instrument selon les instructions données dans Arrêt des opérations pour la maintenance, p. 2 Desserrer l’écrou [A]. 3 Retirer la bobine de l’électrovanne [B] du corps de la valve [C]. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 61 7 Nettoyer la plaque blanche [G] et la membrane [H] uniquement avec de l’eau propre. Avis: Nettoyer la plaque blanche (G) et la membrane (H) uniquement avec de l'eau propre. Montage Le montage de l’électrovanne s’effectue dans l’ordre inverse. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 62: Maintenance De La Cellule De Débit

     Retirer les dépôts ferreux en utilisant un produit antirouille (par ex. iron x) Capteurs Vis de fixation Couvercle de cellule de débit Vis de blocage Cellule de débit Pompe à émulsion d'air Support de bouteille standard A-96.250.222 / 250121...
  • Page 63: Nettoyage De La Cellule De Débit

    1 Graisser les joints toriques neufs avec une pâte ou un spray au téflon. 2 Placer les joints toriques dans les rainures de la cellule de débit. 3 Visser le support de bouteille standard sur la cellule de débit. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 64: Remplacer Le Filtre À Air

    Filtre à air Pour remplacer le filtre à air, procéder comme suit: 1 Sortir le filtre à air contaminé. 2 Insérer le filtre à air neuf [C] aussi profondément que possible dans le trou du support [B]. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 65: Préparer Une Solution Étalon

    1 Arrêter le débit d'échantillon en basculant le support de bouteille standard de moitié vers le haut. 2 Retirer l'électrode sodium hors de la cellule de débit et insérer l'électrode pH du pH-mètre portable. 3 Attendre que la valeur de votre instrument se stabilise. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 66: Étalonnage Monopoint Sodium Standard

    Avis: Si un message d'erreur apparaît, nettoyer l'électrode et la replacer. 6.10.2 Étalonnage monopoint sodium standard Aller dans le menu <Maintenance>/<Étalonnage>/<sodium standard>. Avis: Avant tout étalonnage: • décaper l'électrode de sodium pendant trente secondes. • utiliser le kit de décapage de SWAN uniquement. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 67 Retirer la bouteille. Appuyer sur lonnage à 2 points ou sur [Exit] si sur <Exit> si un seul point vous souhaitez uniquement effec- d'étalonnage est requis. tuer un étalonnage à 1 point. Appuyer sur <Enter> pour continuer. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 68: Étalonnage À 2 Points

    En appuyant sur [Exit], un étalonnage en cours peut être interrompu à tout moment. Pendant le processus d'étalonnage et de temporisation programmé, les sorties signal et de contrôle sont figées. Si la temporisation est de 0, les sorties montrent la valeur mesurée. Pendant l'étalonnage, HOLD est affiché. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 69: Numérotation Des Tubes

    2 700 Bouteille de réactif [F] Alimentation latérale supérieure pompe à émulsion d'air [C] 3 700 Électrovanne [B] Alimentation latérale inférieure pompe à émulsion d'air [D] 4 186 Entrée d'échantillon Fond de pompe à émulsion d'air [E] A-96.250.222 / 250121...
  • Page 70: Remplacer Le Joint Epdm Et Le Tube D'entrée D'air

    1 du filtre à air [B]. 6 Dévisser et retirer le couvercle d'origine avec la bouteille DIPA et visser le couvercle de vis avec le support de tube à la place. 7 Bien serrer le couvercle de vis. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 71: Arrêt D'exploitation Prolongé

    Avis: Si la bouteille de réactif de DIPA reste connectée à l'instrument, la vapeur de DIPA peut endommager la membrane de l'électrovanne. Bouteille de Retirer la bouteille d'étalonnage standard du support de bouteille et la fermer. solution étalon A-96.250.222 / 250121...
  • Page 72: Dépannage

    List de maintenance Liste de messages Appuyer sur [ENTER] pour acquitter les Erreurs en cours 1.1.5 Erreurs en suspens. Code erreur E002  L'erreur est réinitialisée et Alarme inf enregistrée dans la Liste de messages. <Enter> pour confirmer A-96.250.222 / 250121...
  • Page 73 5.3.1.6, p. 92 – vérifier la température du boîtier E014 Temp. Int. inf. – vérifier valeur progr. 5.3.1.7, p. 92 – vérifier l'appareil de contrôle ou la E017 Temps surv. programmation dans Installation, Relais 5.3.2 et 5.3.3, p. 93 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 74 – appeler le SAV E030 EEprom Carte mesure – appeler le SAV E031 Etalonnage Sortie – appeler le SAV E032 Carte mesure inexact – aucune, état normal E033 Mis sous tension – aucune, état normal E034 Tension interrompu A-96.250.222 / 250121...
  • Page 75: Remplacement Des Fusibles

    Version DC: 3,15 AT/250 V Alimentation de l’instrument 1,0 AT/250 V Relais 1 1,0 AT/250 V Relais 2 1,0 AT/250 V Relais d'alarmes 1,0 AF/125 V Sortie 2 1,0 AF/125 V Sortie 1 1,0 AF/125 V Sortie 3 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 76: Aperçu Du Programme

    Menu pour l'ingénieur système. Un mot de passe est fortement recommandé. 8.1. Messages (Menu principal 1) Erreurs en attente 1.1.5* * Numéros des menus Erreurs en attente 1.1* Liste des messages Numéro 1.2.1* 1.2* Date, heure A-96.250.222 / 250121...
  • Page 77: Diagnostic (Menu Principal 2)

    (Nt5k) Ctl pH actuel Ctl pH moyen État E/S 2.4.1* Relais d'alarme 2.4* 2.4.2* Relais 1 Relais 2 Entrée Sortie signal 1 Sortie signal 2 Interface 2.5.1* (uniquement avec inter Protocole 2.5* Débit en Bauds face RS485) A-96.250.222 / 250121...
  • Page 78: Maintenance (Menu Principal 3)

    4.2.1* 4.2.1.1* - 4.2.1.2* 4.2.1.x.x* Alarme inférieure Hystérésis 4.2.1.x.x* Temporisation 4.2.1.x.x* Alarme pH 4.2.1.3.1* Alarme supérieure 4.2.1.3* 4.2.1.3.x* Alarme inférieure 4.2.1.3.x* Hystérésis 4.2.1.3.x* Temporisation Relais 1/2 Valeur de consigne 4.2.x.x* 4.2.2* - 4.2.3* 4.2.x.x* Hystérésis 4.2.x.x* Temporisation A-96.250.222 / 250121...
  • Page 79: Installation (Menu Principal 5)

    Alarme inférieure 5.3.1.3.x* 5.3.1.3.x* Hystérésis 5.3.1.3.x* Temporisation Débit 5.3.1.4.1* Alarme de débit d'échantillonnage 5.3.1.4* 5.3.1.4.x* Alarme supérieure Alarme inférieure 5.3.1.4.x* Temp. échantillon. 5.3.1.5.1* Alarme supérieure 5.3.1.5* 5.3.1.5.x* Alarme inférieure 5.3.1.6* Temp. Int. sup. 5.3.1.7* Temp. Int. inf. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 80 Mot de passe Messages 5.4.4.1* 5.4.4* Maintenance 5.4.4.2* 5.4.4.3* Opération 5.4.4.4* Installation 5.4.5* ID échantillon 5.4.6* Dét. coupure sortie Interface Protocole 5.5.1* (uniquement avec inter 5.5* 5.5.21* face RS485) Adresse du dispositif 5.5.31* Débit en bauds 5.5.41* Parité A-96.250.222 / 250121...
  • Page 81: Liste Des Programmes Et Explications

    Valeur actuelle: lecture du signal actuel du capteur de sodium en ppm. Valeur brute: potentiel sans compensation en mV. Décalage caractéristique du capteur  125 mV sodium Décalage max. toléré   20 mV Inclinaison caractéristique du capteur 59 mV/décade Na sodium Limites max. 3 mV  A-96.250.222 / 250121...
  • Page 82 Entrée: courant actuel en mA Sorties 1 et 2: courant actuel en mA Sortie 3 (option): 2.5 Interface Seulement disponible si l'interface en option est installée. Affichage de la configuration de la communication programmée. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 83: Maintenance

    Si aucune touche n'est actionnée, l'instrument basculera de nouveau en mode normal après 20 minutes. Si vous quittez le menu, toutes les valeurs simulées seront remises à zéro. 3.4 Horodatage Permet de régler la date et l'heure. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 84: Opération

    Logger peuvent être copiées sur un PC avec une clé USB si une in- terface USB optionnelle est installée L'enregistreur peut sauvegarder environ 1500 enregistrements. Un enregistrement comprend les paramètres suivants: date, heure, alarmes, valeur mesurée, valeur mesurée sans compensation, tem- pérature, débit. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 85: Installation

    Ne pas sélectionner de concentrations inférieures à 100 ppb Plage de valeur: 0–20 ppm 5.1.5.2 Standard 2: solution 2 (concentration élevée). Sélectionner une concentration au moins 10 fois supérieure à la solution 1. Plage de valeur: 0–20 ppm A-96.250.222 / 250121...
  • Page 86: Sorties De Signal

    Les fonctions suivantes sont disponibles:  linéaire, bi-linéaire ou logarithmique pour les valeurs de pro- cessus. Voir En tant que valeurs processus, p. 87  Contrôle ascendant ou descendant pour les contrôleurs. Voir En tant que sortie de contrôle, p. 88 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 87 Il existe 3 modes de représentation de la valeur référence: linéaire, bilinéaire ou logarithmique. Voir les graphiques ci-dessous. que valeurs processus [mA] 0 / 4 X Valeur mesurée linéaire bilinéaire [mA] 0 / 4 1’000 10’000 X Valeur mesurée (logarithmique) A-96.250.222 / 250121...
  • Page 88 I est désactivé. Paramètres: consigne, bande P, temps d'intégration.  Contrôleur PD: la combinaison d'un contrôleur P avec un contrôleur D va réduire le temps de réponse à un changement A-96.250.222 / 250121...
  • Page 89 Le point d'intersection de la tangente avec les deux axes fournit les paramètres a et L. Pour plus de détails concernant les connexions et la programmation, se reporter au manuel de l'unité de régulation. Choisir le contrôle as- cendant ou descendant. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 90 Délai de contrôle: si l'action d'un contrôleur (intensité de dosage) dé- passe en permanence 90% pendant une période définie et si la va- leur de processus ne peut s'approcher de la consigne, le processus de dosage sera arrêté pour des raisons de sécurité. Plage: 0–720 min A-96.250.222 / 250121...
  • Page 91: Contacts De Relais

    Plage de valeurs: 0.00 –20.00 ppm 5.3.1.x.x Temporisation: pendant le temps de fonctionnement et de temporisa- tion, les sorties analogiques et de régulation sont maintenues en mode fonctionnement. Plage de valeurs: 0.00 –28‘800 s A-96.250.222 / 250121...
  • Page 92 Plage de valeurs: 30–75 °C 5.3.1.7 Temp. boît. inf.: déterminer la valeur inférieure d'alarme pour la tem- pérature du boîtier électronique. Si la valeur tombe sous la valeur programmée, l'erreur E014 est émise. Plage de valeurs: -10–20 °C A-96.250.222 / 250121...
  • Page 93: Fonction = Seuil Supérieur/Inférieur

    évite toute détérioration des contacts de relais quand la valeur mesu- rée fluctue aux alentours de la valeur d'alarme. Paramètre Plage de valeurs Sodium 1 0–20 ppm Sodium 2 0–20 ppm 0–14 pH Température 0 to +100 °C Débit d'échantillon Non applicable pour AMI Sodium A A-96.250.222 / 250121...
  • Page 94: Fonction = Rég. Ascendante/Descendante

    à membrane classiques dotées d'une entrée de déclenche- ment sans potentiel. Le dosage est contrôlé par la vitesse de répéti- tion des impulsions de dosage. 5.3.2.32.21 Fréquence: nombre de pulsations maximales par minute auxquelles le dispositif peut répondre. Plage de valeurs: 20–300/min A-96.250.222 / 250121...
  • Page 95: Fonction Minuterie

    Plage de valeurs: 5–32400 sec 5.3.2.54 Délai: pendant la durée de marche et de délai, les sorties de signal et de contrôle sont maintenues en mode de fonctionnement selon la programmation ci-dessous. Plage de valeurs: 0 –6000 sec A-96.250.222 / 250121...
  • Page 96 5 Appuyer sur [Enter] pour régler les secondes. 6 Paramétrer les secondes avec les touches [ ] ou [ Plage de valeurs: 00.00.00–23.59.59 5.3.2.44 Temps actif: voir Intervalle 5.3.2.54 Délai: voir Intervalle 5.3.2.6 Sorties analogiques: voir Intervalle 5.3.2.7 Sortie/Rég.: voir Intervalle A-96.250.222 / 250121...
  • Page 97 Non: L'entrée n'est jamais active. L'entrée est active si le relais d'entrée est fermé. Si fermé: L'entrée est active si le relais d'entrée est ouvert. Si ouvert: A-96.250.222 / 250121...
  • Page 98 Le message E024 est émis et enregistré dans la liste de messages. Le relais d'alarmes se ferme si l'entrée est active. 5.3.4.5 Délai: temps d'attente de l'instrument après désactivation de l'entrée avant de retourner à une opération normale. Plage de valeurs: 0–6000 sec A-96.250.222 / 250121...
  • Page 99 ID Ech: identifier la valeur référence avec un texte significatif quelconque, par exemple son numéro KKS. 5.4.6 Détection coupure sortie: définit si le message E028 doit être émis en cas de coupure de ligne sur la sortie 1 ou 2. Choisir <Oui> ou <Non>. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 100 Plage de valeurs: 1200–115 200 Baud 5.5.41 Parité: Plage de valeurs: aucune, paire, impaire 5.5.1 Protocole: Clé USB Disponible uniquement si une interface USB en option est installée. Aucune autre configuration n'est possible. 5.5.1 Protocole: HART Adresse dispositif: Plage de valeurs: 0–63 A-96.250.222 / 250121...
  • Page 101: Fiche De Données De Sécurité

    Solution de régénération pour Swan- sensor Sodium Code produit: A-87.892.400 Nom du produit: Electrolyte pour Swansensor Référence Sodium Télécharge- Les Fiches de Données de Sécurité actuels (FDS) pour les réactifs indiqués ci-dessus sont disponibles pour téléchargement à ment FDS www.swan.ch. A-96.250.222 / 250121...
  • Page 102: Valeurs Par Défaut

    Échelle: Débit d’ech: Fin échelle: ......... 1000 B/s Relais d’alarme Alarme Sodium: Alarme sup.: ..............20.00 ppm Alarme inf: ................0.00 ppb Hystérésis:................10.0 ppb Délai: ....................5 s pH: Alarme sup.: ..............14.00 pH pH: Alarme inf:: ...............0.00 pH A-96.250.222 / 250121...
  • Page 103 Configuration: Paramètres Rég: Bande prop: ......1 °C Paramètre: ..............Débit d’ech. Non applicable pour AMI Sodium A Paramètres communs: Configuration: Paramètres Rég.: Temps intégral: ...... 0 s Configuration: Paramètres Rég.: Temps dérivé: ......0 s Configuration: Paramètres Rég.: Temps surveillance: ... 0 min A-96.250.222 / 250121...
  • Page 104 ................arrêtées Erreur.................... non Délai .....................10 s Divers Langue:..................anglais Conf. Usine:.................. non Charger logiciel:................non Mot de passe: ..........pour tous les modes 0000 ID Ech:................- - - - - - - - Détection coupure sortie............... non A-96.250.222 / 250121...
  • Page 105: Index

    ....Relais 1/2 HART ....Relais d’alarmes Historique étal. Historique A-96.250.222 / 250121...
  • Page 106 ..Sorties analogiques Temps de fonctionnement ..Structure du logiciel ..Valeurs par défaut A-96.250.222 / 250121...
  • Page 107: Notes

    AMI Sodium A Notes Notes A-96.250.222 / 250121...
  • Page 108 Pour obtenir les coordonnées, veuillez scanner le code QR. Swan Analytical Instruments ∙ CH-8340 Hinwil www.swan.ch ∙ swan@swan.ch AMI Sodium A...

Ce manuel est également adapté pour:

250121

Table des Matières