Pour être qualifié pour l'installation et l'utilisation de l'instrument, vous devez: formation lire et comprendre les instructions de ce manuel ainsi que les fiches de données de sécurité (FDS). connaître les règles et les règlements de sécurité correspon- dants. A-96.250.812 / 160821...
être la conséquence si ces avertissements sont ignorés. Respecter scrupuleusement les consignes de prévention. Les signaux Les signaux d’obligation dans ce manuel ont la signification suivante: d'obligation Lunettes de sécurité Gants de sécurité A-96.250.812 / 160821...
L'utilisateur sera tenu responsable de la conformité de cet équipe- ment à la législation applicable au niveau local, national ou fédéral. Il légales doit prendre toutes les mesures requises pour assurer la sécurité de l'équipement pendant son utilisation. A-96.250.812 / 160821...
Page 9
AVERTISSEMENT Les opérations décrites dans ce document doivent être exécu- tées exclusivement par des personnes préalablement formées et autorisées par SWAN à cet effet. A-96.250.812 / 160821...
échantillons. Étalonnage Un étalonnage, une vérification ou une mesure du point zéro peuvent être effectués automatiquement conformément à et vérification un calendrier programmé, ou lancés manuellement. automatiques Échantillon Fonction d’échantillon facile à utiliser A-96.250.812 / 160821...
Page 11
Aucune perte de données en cas de panne d’alimentation. Toutes les données sont enregistrées sur une mémoire non volatile. de sécurité Protection contre les surtensions des entrées et des sorties. Séparation galvanique des entrées de mesure et des sorties. A-96.250.812 / 160821...
Page 12
Avis: Le schéma fluidique montre la variante à un flux de l’AMI Silitrace. La variante à double flux est munie d’un bloc de cellules de débit et d'une valve de sélection de voie (voir AMI Silitrace Double Flux, p. 39). A-96.250.812 / 160821...
Page 13
Cuvette Sortie d’échantillon Désaération de cuvette Débimètre Sortie d’échantillon (tube Valve régulatrice de débit d’aspiration) Valve d’étalonnage du zéro Entrée de chambre de réaction Pompe péristaltique Valve à 6 voies Tube d’aération et de Réactif 1 drainage A-96.250.812 / 160821...
Température ambiante: 5 à 50 °C Mesure Plage de mesure: 0,5 à 1000 ppb de la silice Reproductibilité: ± 0,5 ppb ou ± 5%, selon la valeur la plus élevée Durée de cycle: 3 min A-96.250.812 / 160821...
Page 15
AMI Silitrace Description du produit Dimensions Panneau: acier inoxydable Dimensions: 400 x 850 x 150 mm Vis: 8 mm Poids: 16,0 kg 400 mm / 15.75" 374 mm / 14.72" Exit Enter AMI Silitrace A-96.250.812 / 160821...
électriques. électrique Connecter tous les composants externes, comme les commutateurs de seuil, boucles et pompes, voir Raccordements électriques, p. Brancher le câble d’alimentation, voir Alimentation électrique, p. Démarrage Procéder conformément au chapitre Procédure de démarrage, p. A-96.250.812 / 160821...
Un kit comprenant le matériel nécessaire à l’installation ci-dessous est disponible: – 4 vis 8 x 60 mm – 4 chevilles – 4 rondelles 8,4/24 mm Exigences L’instrument doit uniquement être installé en intérieur. Pour les dimensions, voir Dimensions, p. relatives au montage A-96.250.812 / 160821...
2 Pousser le tube en plastique dans le raccord vissé de l’entrée d’échantillon. 3 Bien serrer l’écrou moleté. Évacuation Pousser le tube 1/2" [F] sur l'embout de tuyau [B] et le placer dans une évacuation sans pression de capacité suffisante. A-96.250.812 / 160821...
2 Pousser le tube en plastique dans le raccord vissé de l’entrée d’échantillon. 3 Bien serrer l’écrou moleté. Évacuation Pousser le tube 1/2" sur l'embout de tuyau [B] et le placer dans une évacuation sans pression de capacité suffisante. A-96.250.812 / 160821...
Le port est doté d'un filetage de vide femelle M6 et est scellé avec un obturateur à la livraison. La fourniture éventuelle du manomètre de vide est à la charge du client. A-96.250.812 / 160821...
4 Connecter la membrane de dégazage à la pompe à vide en utili- sant le tube [I] fourni dans le présent kit d'installation. Raccourcir le tube à la longueur requise si nécessaire. 5 Si applicable, enlever l'obturateur [D] et connecter un manomètre approprié. A-96.250.812 / 160821...
Page 23
Entrée de la membrane de Tube de prélèvement dégazage supplémentaire Membrane de dégazage Tube pour la pompe à vide Pompe péristaltique Obturateur / possibilité de Sortie de la membrane de connecter un manomètre dégazage Tube 02 Photomètre A-96.250.812 / 160821...
Pour l'alimentation électrique et les relais: utiliser des câbles torsadés à embouts cylindriques d'une section maximale de 1,5 mm / AWG 14 Pour les sorties et entrées: utiliser des câbles torsadés à embouts cylindriques d'une section maximale de 0,25 mm AWG 23 A-96.250.812 / 160821...
Page 25
(câble PE) avant de le mettre sous tension. Ne mettre l'instrument en marche qu'au moment indiqué AVERTISSEMENT Les réseaux électriques du transmetteur AMI doivent être sécuri- sés par un interrupteur principal et un fusible ou un disjoncteur appropriés. A-96.250.812 / 160821...
Schéma des connexions ATTENTION Utiliser exclusivement les bornes indiquées dans ce schéma, et ce uniquement pour les applications spécifiées. L'utilisation de toute autre borne causera des courts-circuits avec de possibles conséquences sur le matériel et le personnel. A-96.250.812 / 160821...
Câble secteur conforme aux normes IEC 60227 ou IEC 60245; classe d'inflammabilité FV1 Secteur muni d'un interrupteur externe ou d'un disjoncteur – à proximité de l'instrument – Facilement accessible pour l'opérateur – Marqué en tant qu'interrupteur pour AMI Silitrace A-96.250.812 / 160821...
Inactif (fermé) en cas d'erreur ou de chute de tension. 12/11 Relais actif (fermé) en mode de fonctionnement normal Normale- ment ouvert Inactif (ouvert) en cas d'erreur ou de chute de tension. 1) utilisation habituelle A-96.250.812 / 160821...
Actif (ouvert) pendant exécu- tion d'une fonction program- mée. Cavalier configuré comme normalement ouvert (configuration standard) Cavalier configuré comme normalement fermé Pour la programmation, voir chap. 9, Liste des programmes et expli- cations, p. A-96.250.812 / 160821...
Page 30
2 relais disponibles, une vanne seule- ment peut être contrôlée. Les moteurs avec des charges supérieures à 0,1 A doivent être contrôlés par des relais d'alimentation externes ou par une AMI Relaybox. Alimentation CA ou CC Transmetteur AMI Actionneur A-96.250.812 / 160821...
Fente pour interface Bornes à vis L'emplacement pour les interfaces peut être utilisé pour étendre les fonctionnalités de l'instrument AMI avec: Troisième sortie une connexion Profibus ou Modbus une connexion HART une interface USB A-96.250.812 / 160821...
FIBUS. Utiliser des câbles de réseau appropriés. Avis: le commutateur doit être mis sur MARCHE si un seul instrument est installé, ou sur le dernier instrument dans le bus. Interface Profibus, Modbus (RS 485) A Commutateur Marche/Arrêt A-96.250.812 / 160821...
Pour de plus amples informations, consultez le manuel d'installation correspondant. La troisième sortie 0/4–20 mA optionnelle [B] peut être branchée sur l'interface USB et utilisée en parallèle. Interface USB A Interface USB B Troisième sortie 0/4 - 20 mA A-96.250.812 / 160821...
Vérifier si les montures 1 cm toutes les 5 s d’occlusion sont enclenchées correctement Vérifier si les montures d’occlusion et les tubes de pompe sont alignés à un angle de 90° avec le rotor A-96.250.812 / 160821...
Le facteur d’étalonnage se Contrôler la concentration Effectuer un étalonnage stan- situe entre 0,5 et 2,0 de la solution étalon dard programmée Répéter l’étalonnage avec une solution étalon fraîche A-96.250.812 / 160821...
2 Remplir 250 μg de solution de base à 100 ppm. 3 Remplir jusqu’à 250 g avec de l’eau déminéralisée. 4 Marquer la bouteille avec la concentration correcte. 5 Programmer l’instrument en conséquence, voir 5.1.1.1.1, p. 93 A-96.250.812 / 160821...
Page 37
étalon dure 3 mois pour une configuration d’intervalles par défaut. La configuration d’intervalles par défaut est: Heure de mise 06:00:00 en marche: Lundi: Vérification Tous les autres Arrêtée jours: Visser la bouteille de solution étalon au support de bouteille droit. Grab Standard Sample A-96.250.812 / 160821...
à <RUN> et est prêt à l’utilisation. 4.5. Adapter le débit d’échantillon AMI Silitrace Valve régulatrice de débit Trop-plein 1 Ouvrir la valve régulatrice de débit (A). 2 Régler le débit d’échantillon sur 5–10 l/h. A-96.250.812 / 160821...
Page 39
Double Flux pour la voie 1 Valve régulatrice de débit pour la voie 2 Trop-plein Valve de sélection de voie 1 Ouvrir les valves régulatrices de débit (A et A 2 Régler le débit d’échantillon sur 5–10 l/h. A-96.250.812 / 160821...
à un angle de 90° avec le rotor. Tourner pour verrouiller Monture d’occlusion Rotor Tube de la pompe Remplir Sélectionner <Maintenance>/<Service>/<Remplir système>. Cela active la pompe à réactifs et remplit tous les tubes du bac à la sortie système de la cuvette. A-96.250.812 / 160821...
Si cette vérification échoue: vérifier que tous les raccordements de tube sont serrés Vis de fixation de couvercle Couvercle du module de photomètre Cuvette D Chambre de réaction Fermer à nouveau le couvercle et enclencher la cuvette. A-96.250.812 / 160821...
Page 43
vérifier si la valve d’étalonnage du zéro commute (réactif 1 est dirigé vers l’évacuation) nettoyer le photomètre en utilisant une solution d’ammoniaque (voir Nettoyer le photomètre, p. effectuer une détermination du facteur de cuvette (voir 3.4.3, p. A-96.250.812 / 160821...
Étalonnage>. Le facteur d’étalonnage doit être entre 0,5 et 2,0. Si cette vérification échoue: vérifier si la concentration programmée correspond à la concentration de référence de la solution étalon répéter l’étalonnage avec une nouvelle solution étalon A-96.250.812 / 160821...
Accès au Menu principal 14:10:45 programme, Enter Messages 1.4 ppb Quitter Diagnostique Maintenance Fonctionnement Exit 9 l/h 25.4 °C Installation A-96.250.812 / 160821...
(rotation de l‘aiguille) sélection de canaux (variante avec deux flux) ou commande par Profibus A-96.250.812 / 160821...
Page 47
Mesure active Position de la valve ~ Aucun débit d’échantillon n Mesure non valide x Débit d’échantillon inactif (visible uniquement si un séquenceur d’échantillon est connecté à l’AMI Silitrace et que le mode de mesure <interne> est sélectionné). A-96.250.812 / 160821...
Menu 5: Installation Installation Pour la mise en route initiale de l'instrument par des Capteurs personnes autorisées par SWAN, réglage de tous les Sorties analogiques paramètres de l'instrument. Peut être protégé par un Relais mot de passe. Divers Interface A-96.250.812 / 160821...
Échantillon 4.1.5 Connecter la 2 Remplir la bouteille d’échantillon bouteille d’échantillon avec l’échantillon et la visser au au support marqué support de bouteille gauche. 3 Appuyer sur [Enter]. Appuyer sur <Enter> pour continuer. Grab Standard Sample A-96.250.812 / 160821...
Page 51
<Enter> pour arrêter 6 Appuyer sur [Enter] pour terminer la Échantillon 4.1.5 mesure de l’échantillon. Opération terminée La valeur de mesure de ID d’échantillon xxxx l’échantillon instantané est Échantillon instantanéxx.x ppb enregistrée. Appuyer sur<Enter> pour terminer. A-96.250.812 / 160821...
(Mettre les tubes d'aspiration dans un bac avec de l’eau ultra- pure). 3 Attendre jusqu’à l’arrêt de la pompe péristaltique. 4 Arrêter le débit d’échantillon. 5 Mettre les tubes d’aspiration dans un bac vide. 6 Couper l’alimentation électrique de l’instrument. A-96.250.812 / 160821...
(bacs 1à3) Tube d’aspiration avec détecteur de niveau (bac 4) Détecteur de niveau Marque 2 l Bac de réactif 1 Bac de réactif 2 Bac de réactif 3 Bac de réactif 4 Support A-96.250.812 / 160821...
Page 54
H315: cause une irritation de la peau H319: cause une irritation sévère des yeux Avertissement H335: peut causer une irritation des voies respiratoires Réactif 1b, Réactif 2, Réactif 4b: H314: cause des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves Danger A-96.250.812 / 160821...
Toujours remplacer les filtres à réactifs (compris avec chaque lot de réactifs) lors de la préparation de nouveaux réactifs. bouteilles Insérer les tubes d’aspiration dans les bacs. S’assurer que les numé- ros sur les tubes d’aspiration correspondent au numéros sur les bacs. A-96.250.812 / 160821...
<Enter> pour arrêter Étalonnage 3.1.1 État Mesure Cycle Progression <Enter> pour arrêter Appuyez sur [Enter] pour enregistrer la Étalonnage 3.1.1 valeur dans l’historique d’étalonnage ou Opération terminée quitter le menu en appuyant sur [Exit]. Facteur xxxx <Enter> pour sauvegarder A-96.250.812 / 160821...
Appuyez sur [Enter] pour enregistrer la Vérification 3.2.1 valeur dans l’historique de vérification Opération terminée ou quitter le menu en appuyant sur Valeur actuelle xxx ppb [Exit]. Valeur de référence xxx ppb Déviation xx,x% <Enter> pour sauvegarder A-96.250.812 / 160821...
3.2.1 État xxxx Cycle Progression <Enter> pour arrêter Appuyez sur [Enter] pour enregistrer la Zéro 3.2.1 valeur dans l’historique de vérification Opération terminée ou quitter le menu en appuyant sur Zéro 1,00 V [Exit]. <Enter> pour sauvegarder A-96.250.812 / 160821...
Procéder selon Arrêt des opérations pour la maintenance, p. avant d’ouvrir les montures d’occlusion d'ensemble Boîtier de la pompe Tube de la pompe Montures d'occlusion Entrée de la pompe fermées Sortie de la pompe Rotor Capuchon de protection A-96.250.812 / 160821...
Page 60
à l'axe du rotor. Avis: Le tube le plus proche du boîtier (tube d’échantillon) a un diamètre de 2,8 mm. Tous les autres tubes ont un diamètre de 0,64 mm. A-96.250.812 / 160821...
Appuyer sur [Enter]. Préparer la maintenance La pompe péristaltique est activée Remplir système 3.2.2.5 pendant 1,5 minute. Progression <Enter> pour arrêter Appuyer sur [Exit] 4 x pour retourner Remplir système 3.2.2.5 au mode d’affichage de fonctionne- ment. Progression Terminé A-96.250.812 / 160821...
4 Appuyer sur [Enter]. 6.10. Arrêt d’exploitation prolongé 1 Procéder conformément au chapitre Arrêt des opérations pour la maintenance, p. 2 Relâcher les montures d’occlusion de la pompe péristaltique. Voir Remplacement du tube de la pompe, p. A-96.250.812 / 160821...
Liste de maintenance Liste de messages Appuyer sur <ENTER> pour confirmer Erreurs en cours 1.1.5 Erreurs en cours. Code erreur E009 L'erreur est ré-initialisé et Débit limite sup enregistré dans la liste des messages. <Enter> pour confirmer A-96.250.812 / 160821...
Page 64
– Vérifier si une ou plusieurs erreurs fatales (marquées en rouge et en orange dans cette liste) sont présentes. Ces erreurs provoquent l'arrêt du chauffage. – Éliminer les causes et acquitter toutes les erreurs fatales. – Pour redémarrer le chauffage, acquitter également l'erreur E008. A-96.250.812 / 160821...
Page 65
Installation, Contact de relais, Relais 1 et 2, voir 5.3.2 et 5.3.3, p. 102 – Vérifier le branchement du câble E018 Pompe de réactif – Vérifier la version de PeriClip (Diagnostic/ Identification/Périphérie) – Contacter le SAV A-96.250.812 / 160821...
Page 66
(valve à 6 voies) – Remplacer la valve à 6 voies, voir Remplacer la valve à 6 voies, p. – Contacter le SAV E026 IC LM75 – Vérifier le câblage au niveau E028 Coupure Sortie des sorties 1 et 2 A-96.250.812 / 160821...
Page 67
– Vérifier la pression d’entrée E038 Débit limite 6 inf. (instruments – Réajuster le débit d’échantillon multi-voies) – Vérifier la valeur programmée, voir 5.3.1.32.2, p. – Aucun, état normal E049 Mise sous tension – Aucun, état normal E050 Tension interrompue A-96.250.812 / 160821...
3 Retirer toutes les connections de tube du panneau de connexions. 4 Dévisser et retirer les 4 vis de fixation de couvercle [A]. 5 Retirer le couvercle [B] de l’unité de photomètre. Boîtier de cuvette Chambre de réaction Vis de fixation Disque isolant A-96.250.812 / 160821...
Page 69
2 Placer le couvercle [B] sur l’unité de photomètre et serrer les de réaction 4 vis de fixation de couvercle [A]. 3 Pousser la cuvette dans le logement du boîtier de cuvette. 4 Connecter tous les tubes au panneau de connexions conformément au diagramme ci-dessous. A-96.250.812 / 160821...
2 Déconnecter tous les tubes de la valve à 6 voies. 3 Déconnecter tous les bouchons d’obturation de la valve à 6 voies. 4 Dévisser les vis de fixation de la valve [B] à l’aide de la clé Allen [C]. 5 Retirer la valve à 6 voies. A-96.250.812 / 160821...
Page 71
Remplacement des tubes de réactif, 5 Visser les bouchons d’obturation dans les entrées non-utilisées de la valve à 6 voies. 6 Mettre l’instrument en marche et sélectionner <Maintenance>/ <Service>/<Remplir système>. 7 Contrôler les raccordements de tube pour détecter toute fuite A-96.250.812 / 160821...
5 Raccorder tous les tubes à la cuvette, voir Remplacement des tubes de réactif, p. 6 Mettre l’instrument en marche et sélectionner <Maintenance> / <Service> / <Remplir système>. 7 Effectuer une détermination de facteur de cuvette, voir 3.4.3, p. A-96.250.812 / 160821...
AMI Silitrace Dépannage 7.5. Remplacement des tubes de réactif Numérotation des tubes A-96.250.812 / 160821...
Page 74
Fixer le tube d'aspiration [A] au bloc de ventilation inférieur [C] en utilisant les deux vis [B]. Cuvette [E] Bloc de ventilation supérieur 300 mm Bouteille d'échantillon Valve à 6 voies [I] 2 640 mm instantané [A] A-96.250.812 / 160821...
62 2 Desserrer l'écrou (A). 3 Retirer la bobine de l'électrovanne (B) du corps de la valve (C). 4 Desserrer les vis de fixation du corps de la valve avec une clé Allen (D) de 2.5 mm. A-96.250.812 / 160821...
Page 76
0 (F). La membrane (H) est maintenant visible. 7 Nettoyer la plaque de base (G) et la membrane (H) avec de l'eau propre. Montage Le montage de l'électrovanne s'effectue dans l'ordre inverse. A-96.250.812 / 160821...
A Connecteur du moteur 5 Insérer le câble dans le boîtier à travers un des presse-étoupes PG7. 6 Connecter le câble au bornier de la pompe péristaltique confor- mément au Schéma des connexions, p. 7 Remonter dans l'ordre inverse. A-96.250.812 / 160821...
B C D E F 1,6 AT/250V Alimentation électrique de l'appareil 1,0 AT/250V Relais 1 1,0 AT/250V Relais 2 1,0 AT/250V Relais d'alarme 1,0 AF/125V Sortie de signal 2 1,0 AF/125V Sortie de signal 1 1,0 AF/125V Sortie de signal 3 A-96.250.812 / 160821...
Menu pour l'ingénieur système. Mot de passe vivement recommandé. 8.1. Messages (Menu principal 1) Erreurs en attente 1.1.5* * Numéros des menus Erreurs en attente 1.1* Liste de maintenance 1.2.5* Liste de maintenance 1.2* Liste des messages 1.3.1* Numéro 1.3* Date, heure A-96.250.812 / 160821...
Temps opérant: années / jours / heures / minutes / secondes 2.2 Capteurs 2.2.1 SilTrace (module de photomètre): Temp.: Température à l’intérieur de la chambre de réaction en °C PWM: puissance de chauffe en pourcentage (100% au démarrage) A-96.250.812 / 160821...
Page 87
Voir Fluidique, p. WAIT T2 Étape 3 de la mesure (pompe désactivée): (ATTENTE T2) l’instrument est en mode de mesure, attendant la stabilisation. La moyenne FOME est enregistrée. Après cet état, l’instrument retourne à FIND PEAK. A-96.250.812 / 160821...
Déviation: la déviation entre les deux mesures, en %. 2.2.3.4 Échantillon Numéro: compteur des échantillons. Date, heure: date et heure de la mesure de l’échantillon. ID Éch.: ID assigné par l’utilisateur. Échantillon: résultat de mesure de la mesure de l’échantillon. A-96.250.812 / 160821...
Sorties 1 et 2: courant actuel en mA. Sortie 3 (option): courant actuel en mA. 2.5 Interface 2.5.1 Interface: Seulement disponible si l’interface optionnelle est installée. Affiche la configuration de la communication programmée. A-96.250.812 / 160821...
3.4.2 Prép. la maintenance Tous les tubes sont rincés et vidés lorsque cette fonction est lancée. Avis: Suivre soigneusement les instructions affichées à l’écran, autrement les réactifs dans les bacs seront pollués avec des réactifs déjà mélangés. A-96.250.812 / 160821...
Page 91
Si aucune touche n’est actionnée, l’instrument bascule de nouveau en mode normal après 20 min. En cas d'abandon du menu, toutes les valeurs simulées sont remises à zéro. 3.6 Montre Permet de régler la date et l’heure. A-96.250.812 / 160821...
28 jours 20 min 3,8 min env. 35 jours 30 min 5,5 min env. 50 jours 40 min 7,2 min env. 70 jours 50 min 8,8 min env. 85 jours 60 min 10,3 min env. 100 jours A-96.250.812 / 160821...
3 mois pour une configuration d’intervalles par défaut. La confi- guration d’intervalles par défaut est: Heure de mise en marche: 06:00:00 Lundi: vérification Tous les autres jours: arrêtée Plage: 10,0 ppb à 1,0 ppm (1000 ppb) A-96.250.812 / 160821...
Page 94
Facteur cuvette: affiche le facteur de cuvette actuel. 5.1.2 Multi-voies 5.1.2.1 Voies: si un séquenceur d’échantillon est connecté, régler le nombre de voies actives (jusqu'à 6). Autrement, régler ce paramètre sur 1 ou 2, en fonction de la variante d’instrument. A-96.250.812 / 160821...
2 est sélectionnée. Séquenceur d’échantillon L’AMI Silitrace est piloté par le séquenceur d’échantillon. Le séquen- ceur d’échantillon est lui-même contrôlé via un PLC externe. Chaque débit d’échantillon à mesurer doit être activé en fermant le contact res- pectif. A-96.250.812 / 160821...
Page 96
Si2 (AMI Silitrace Double Flux) 5.2.1.2 Boucle: choisir la plage de courant de la sortie. S’assurer que le dis- positif branché fonctionne avec la même plage de courant. Plages de valeur disponibles: 0 – 20 mA ou 4 – 20 mA A-96.250.812 / 160821...
Il existe 3 modes de représentation de la valeur référence: linéaire, bilinéaire ou logarithmique. Voir les graphiques ci-dessous. leurs référence [mA] 0 / 4 X Valeur mesurée linéaire bilinéaire [mA] 0 / 4 1’000 10’000 X Valeur mesurée (logarithmique) A-96.250.812 / 160821...
Page 98
Paramètres: consigne, bande P, temps dérivé Contrôleur de gestion PID: la combinaison entre un contrôleur P, un contrôleur I et un contrôleur D permet de contrôler le pro- cessus de manière optimale. Paramètres: consigne, bande P, temps intégral, temps dérivé A-96.250.812 / 160821...
Plage de valeurs: 30–75 °C 5.3.1.5 Temp. int. inf.: détermine la valeur inférieure d’alarme pour la température du boîtier électronique. Si la température baisse sous la valeur programmée, E014 se déclenche. Plage de valeurs: -10– 20 °C A-96.250.812 / 160821...
Plage: 0,0 ppb à 1,00 ppm 5.3.2.50 Délai: durée, l’activation du relais d’alarmes est retardée après que la valeur mesurée a dépassé/est retombée sous l’alarme programmée. Plage de valeurs: 0– 600 s A-96.250.812 / 160821...
Le dosage est contrôlé par la vitesse de répéti- tion des impulsions de dosage. 5.3.2.32.21 Fréquence: nombre de pulsations max. par minute auxquelles le dis- positif peut répondre. Plage de valeurs: 20–300/min 5.3.2.32.31 Paramètres Rég. Plage de valeurs pour chaque paramètre identique à 5.2.1.43, p. A-96.250.812 / 160821...
Page 104
La mesure est interrompue. Les erreurs, sauf les erreurs fatales, ne se déclenchent pas. Arrêtées: Les sorties sont commutées sur «Arrêtées» (paramétré sur 0 ou 4 mA). Les erreurs, sauf les erreurs fatales, ne se déclenchent pas. A-96.250.812 / 160821...
Page 105
Pour paramétrer la mise en marche, voir 5.3.2.341, p. 105. Plage de valeurs: 00.00.00–23.59.59 5.3.2.342.2 Lundi: configurations possibles, marche ou arrêt à 5.3.2.342.8 Dimanche: configurations possibles, marche ou arrêt 5.3.2.44 Temps actif: voir Intervalle 5.3.2.54 Délai: voir Intervalle 5.3.2.6 Sorties: voir Intervalle A-96.250.812 / 160821...
Les sorties transmettent la dernière valeur mesu- Gelées: rée valide. La mesure est interrompue. Les erreurs, sauf les erreurs fatales, ne se déclenchent pas. Configurer sur 0 ou 4 mA. Les erreurs, sauf les Arrêtées: erreurs fatales, ne se déclenchent pas. A-96.250.812 / 160821...
En partie: les paramètres de communication sont gardés en mémoire. Toutes les autres valeurs sont remises aux valeurs par défaut. Entière: toutes les valeurs, y compris les paramètres de communication, sont remises aux valeurs par défaut. A-96.250.812 / 160821...
(p. ex. mesure d’échantillon) est sauvegardé automa- tiquement ou éliminé après 20 minutes sans actionnement de touches. Choisir entre <oui> et <non>. La configuration s’applique aux procédures suivantes: mesure d’échantillon étalonnage (du zéro) vérification détermination du facteur de cuvette A-96.250.812 / 160821...
Page 109
Plage de valeurs: 1200–115 200 Baud 5.5.41 Parité: Plage de valeurs: aucune, paire, impaire 5.5.1 Protocole: Clé USB Visible uniquement si une interface USB est installée. Aucune autre configuration n’est possible. 5.5.1 Protocole: HART 5.5.24 Adresse dispositif: Plage de valeurs: 0–63 A-96.250.812 / 160821...
Acide sulphurique Code produit: A85.142.500 Nom du produit: Standard de silice, 100ppb Solution pour étalonnage Télécharge- Les Fiches de Données de Sécurité actuels (FDS) pour les réactifs indiqués ci-dessus sont disponibles pour téléchargement à ment FDS www.swan.ch. A-96.250.812 / 160821...
Page 112
Mode: ............... hebdomadaire: Calendrier: Mise en marche: ..........00.00.00 Calendrier: Lundi ou Dimanche: ..........arrêt Durée de Marche:..............10 s Délai: ................... 5 s Sorties analogiques: ..............cont. Output/Control:................. cont. Cde externe Active..................si fermé Sorties analogiques ..............gelées A-96.250.812 / 160821...
Page 113
Délai..................... 10 s Divers Langue:..................anglais Conf. Usine: .................. non Charger logiciel:................non Mot de passe: ..........pour tous les modes 0000 ID Ech: ................- - - - - - - - Détection coupure sortie............... non Sauvegarde automatique.............. non A-96.250.812 / 160821...
AMI Silitrace Notes Notes A-96.250.812 / 160821...
Page 117
AMI Silitrace Notes A-96.250.812 / 160821...
Page 118
Swan est représenté mondialement par des filiales et des distributeurs et coopère avec des représentants indépendants dans le monde entier. Pour obtenir les coordonnées, veuillez scanner le code QR. Swan Analytical Instruments ∙ CH-8340 Hinwil www.swan.ch ∙ swan@swan.ch AMI Silitrace...