Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 21
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 38
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 55
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 72
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 89
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 106
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 136
mobicool.com
COOL BOXES
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 168
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 185
Przenośne urządzenie
PL
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . 203
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . 220
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 235
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 251

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mobicool MCF 32

  • Page 1 Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning ....121 Mobil kjøleboks Bruksanvisning ....136 mobicool.com...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32, MCF40, FR40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Page 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Page 5: Table Des Matières

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Disposal ........... 18 Technical data .
  • Page 7 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Safety instructions Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler...
  • Page 10: Function Description

    Function description MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Alterations to the product without express permission from the manufac- turer  Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Page 11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Function description Item Description Explanation POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on LED lights up orange: Compressor is off LED flashes orange: Display switched off auto- matically due to low battery voltage ERROR LED flashes red: Cooling device is switched...
  • Page 12: Operation

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Page 13: Using The Battery Monitor

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooling device and other consumer units from the vehicle battery before you connect the vehicle battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the cooling device. For safety reasons the cooling device is equipped with an electronic system to prevent the polarity reversal.
  • Page 14: Using The Cooling Device

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH 10.1 V 11.4 V 11.8 V Switch-off voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V...
  • Page 15: Latching The Cooling Device Lid

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation ➤ Connect the cooling device, see chapter “Connecting the cooling device” on page 12. NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature. ➤...
  • Page 16: Setting The Temperature

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Setting the temperature ➤ Press the “SET” button once. ➤ Use the “+” and “–” buttons to select the cooling temperature. ✔ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current temperature is displayed again.
  • Page 17: Replacing The Fuse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Cleaning and maintenance To defrost the cooling device, proceed as follows: ➤ Take out the contents of the cooling device. ➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. ➤ Switch off the cooling device. ➤...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power vehicles to apply current to the DC power “POWER”...
  • Page 19: Technical Data

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technical data Technical data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1.0 –...
  • Page 20 Technical data MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Page 21 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Page 22: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Entsorgung ..........35 Technische Daten .
  • Page 23 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise Brandgefahr  Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei-...
  • Page 24 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können.  Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. –...
  • Page 25: Lieferumfang

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lieferumfang  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luft- durchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können. Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
  • Page 26: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installa- tion und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u.
  • Page 27: Bedien- Und Anzeigeelemente

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3) Posi- Beschreibung Erläuterung tion Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün:...
  • Page 28: Betrieb

    Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Posi- Beschreibung tion Wechselstrom-Steckdose Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Steckdose Betrieb Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 29: Kühlgerät Anschließen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl hal- ten.  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig. ...
  • Page 30: Batteriewächter Verwenden

    Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Batteriewächter verwenden Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung schützt, wenn das Gerät über die Gleichstromversorgung betrieben wird. Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Page 31: Kühlgerät Benutzen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wäh- len Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Danger of overheating! Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann.
  • Page 32: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger Batteriespannung automatisch ab. Die LED „POWER“ blinkt orange. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:  Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig.
  • Page 33: Interne Beleuchtung Benutzen (Nur Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerü- che bilden. Interne Beleuchtung benutzen (nur MCF60) ➤ Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Temperatur anzeigt. ➤...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Page 35: Störungsbeseitigung

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, LED steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit die „POWER“ leuchtet liegt keine Spannung an. Gleichstromsteckdose Spannung hat.
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische Daten MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Anschlussspannung: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 37 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische Daten Der Kühlkreislauf enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Page 38 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Page 39: Signification Des Symboles

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Signification des symboles Mise au rebut ..........53 Caractéristiques techniques .
  • Page 40 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Risque d’incendie  Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta- tion lors de la mise en place de l’appareil.  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à...
  • Page 41 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Consignes de sécurité  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.  Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. –...
  • Page 42: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé...
  • Page 43: Description Du Fonctionnement

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Description du fonctionnement Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré. Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisa- tion correcte de la glacière.
  • Page 44: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description du fonctionnement MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 1 1, page 3 Panneau de commande (fig. 2, page 3) Élé- Description Explication ment Permet de mettre en marche ou d’arrêter l’appareil de réfrigération en appuyant une à...
  • Page 45: Utilisation

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Connecteurs (fig. 3, page 4) Élé- Description ment Prise de courant alternatif Porte-fusible Cache de la prise de courant alternatif Cache de la prise de courant continu Prise de courant continu Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Page 46: Raccordement De L'appareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.  Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.  Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à...
  • Page 47: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Utilisation du protecteur de batterie L’appareil de réfrigération est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque l’appareil de réfrigération est raccordé au courant continu. Si l’appareil de réfrigération est mis en marche alors que l’allumage du véhi- cule est éteint, il s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable.
  • Page 48: Utilisation De L'appareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC REMARQUE Lorsque l’appareil de réfrigération est alimenté par la batterie du véhicule, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une batterie d’alimenta- tion, le mode « LOW » suffit. Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Danger of overheating! Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la...
  • Page 49: Verrouillage Du Couvercle De L'appareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation REMARQUE Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « POWER » clignote en orange. Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : ...
  • Page 50: Utilisation De La Lumière Intérieure (Uniquement Mcf60)

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. Utilisation de la lumière intérieure (uniquement MCF60) ➤...
  • Page 51: Changement Du Fusible

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nettoyage et maintenance 6.11 Changement du fusible ➤ Remplacez le fusible (8 A 32 V) selon la description (fig. 4, page 4). Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 52: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Page 53: Mise Au Rebut

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Mise au rebut Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 54 Caractéristiques techniques MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Contrôle/certificats : ID 1419063589 ID 1419056512 REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C (+ 90 °F), la température minimale ne peut être atteinte. Le circuit frigorifique contient du R134a.
  • Page 55 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Page 56: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Gestión de residuos .........69 Datos técnicos .
  • Page 57 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicaciones de seguridad  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud  Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asocia-...
  • Page 58 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
  • Page 59: Volumen De Entrega

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Volumen de entrega  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Man- tenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
  • Page 60: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instala- ción y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posi- bles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: ...
  • Page 61: Elementos De Mando Y De Indicación

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Enclavamiento de la tapa: fig. 1 1, página 3 Panel de control (fig. 2, página 3) Ele- Descripción Explicación mento Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o dos segundos POWER Indicación de funcionamiento...
  • Page 62: Manejo

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Conectores (fig. 3, página 4) Ele- Descripción mento Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua Toma de corriente continua Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, deberá...
  • Page 63: Conexión De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo  Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco.  No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.  No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. ...
  • Page 64: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Page 65: Utilización De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
  • Page 66: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTA Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:  Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
  • Page 67: Uso De La Luz Interior (Solo En Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. Uso de la luz interior (solo en MCF60) ➤...
  • Page 68: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
  • Page 69: Resolución De Problemas

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Resolución de problemas Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar el LED “POWER” no se vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido ilumina.
  • Page 70: Datos Técnicos

    Datos técnicos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Datos técnicos MCF40 CA/CC, MCF32 CA/CC MCF60 CA/CC FR40 CA/CC Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 71 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Datos técnicos El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Page 72 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
  • Page 73: Spiegazione Dei Simboli

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Spiegazione dei simboli Smaltimento ..........87 Specifiche tecniche .
  • Page 74 Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei...
  • Page 75 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza  Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni ...
  • Page 76: Dotazione

    Dotazione MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.  Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.  Non immergere mai l’apparecchio in acqua.  Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. ...
  • Page 77: Descrizione Del Funzionamento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrizione del funzionamento Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:  montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione  manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore ...
  • Page 78: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Pannello di comando (fig. 2, pagina 3) Posi- Descrizione Spiegazione zione Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il pulsante da uno a due secondi POWER Indicazione di stato...
  • Page 79: Funzionamento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento Connettori (fig. 3, pagina 4) Posi- Descrizione zione Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Page 80: Allacciamento Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.  Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della conse- gna.
  • Page 81: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua. Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Page 82: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Page 83: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: ...
  • Page 84: Utilizzo Della Luce Interna (Solo Mcf60)

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il pulsante “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il pulsante “–” per spegnere la luce interna. ✔...
  • Page 85: Pulizia E Cura

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Page 86: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Page 87: Smaltimento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 88 Specifiche tecniche MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Certificati di controllo: ID 1419063589 ID 1419056512 NOTA Se la temperatura ambiente è superiore a +32 °C (+90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
  • Page 89 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro- duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert.
  • Page 90: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Afvoer ........... . 103 Technische gegevens.
  • Page 91 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar  Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven han- gen of beschadigd raken van de voedingskabel.  Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of derge- lijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. Gevaar voor de gezondheid ...
  • Page 92 Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig.  Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. –...
  • Page 93: Omvang Van De Levering

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Omvang van de levering  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Page 94: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bedie- ning of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: ...
  • Page 95: Bedienings- En Displayelementen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Functiebeschrijving Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Beschrijving Toelichting Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Page 96: Bediening

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Beschrijving Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Page 97: Koeltoestel Aansluiten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.  Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. ...
  • Page 98: Accubewaker Gebruiken

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Accubewaker gebruiken Het koelapparaat is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op gelijkstroomvoeding beschermt tegen te die- pontlading. Als het koelapparaat bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt het koelapparaat automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspan- ning tot onder een ingestelde waarde daalt.
  • Page 99: Koeltoestel Gebruiken

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening INSTRUCTIE Als het koelapparaat wordt gevoed door de voertuigaccu, kiest dan de accubewakermodus „HIGH”. Als het koelapparaat is aan- gesloten op een voedingsaccu, is de accubewakermodus „LOW” voldoende. Koeltoestel gebruiken LET OP! Danger of overheating! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen.
  • Page 100: Deksel Van Koeltoestel Vergrendelen

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC INSTRUCTIE Bij gebruik met de accu wordt het display automatisch uitgescha- keld, als de accuspanning laag is. De led „POWER” knippert oranje. Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:  Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uit- sluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk.
  • Page 101: Binnenverlichting Gebruiken (Alleen Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening Binnenverlichting gebruiken (alleen MCF60) ➤ Controleer of de feitelijke temperatuur op het display wordt weergegeven. ➤ Druk op de toets „–” om de binnenverlichting in te schakelen. ➤ Druk nog een keer op de toets „–” om de binnenverlichting uit te schake- len.
  • Page 102: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 103: Verhelpen Van Storingen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER” ning op de gelijkstroom- schakelaar ingeschakeld zijn om de brandt niet.
  • Page 104: Technische Gegevens

    Technische gegevens MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische gegevens MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Aansluitspanning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 105 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische gegevens De koelkring bevat R134a. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur...
  • Page 106 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Page 107: Forklaring Af Symbolerne

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Forklaring af symbolerne Bortskaffelse ..........119 Tekniske data.
  • Page 108 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsynin- ger i bagved apparatet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik- ker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Page 109 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet ...
  • Page 110: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressor-køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anven- delse i køretøjer. Køleboksen er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrøm- sforsyningsstikdåse i et køretøj eller til en vekselstrømsforsyning.
  • Page 111: Funktionsbeskrivelse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivelse Funktionsbeskrivelse Køleapparatet kan køle varer og holde dem kolde. Afkølingen foretages med et kølekredsløb med kompressor med lav vedlige- holdelse. Den indskummede, fastgjorte isolering og kompakte kompressor sikrer optimal køling. Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleapparatet anvendes på...
  • Page 112: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Arti- Beskrivelse Forklaring Vælger indtastningsmodusen – Temperaturindstilling – Celsius- eller fahrenheit-visning – Indstillet batteriovervågning – Display, viser værdierne „+“ Et tryk forøger indtastningsværdien „–“ Et tryk reducerer indtastningsværdien  Kun MCF60: Hvis den vises, er den indvendige belysning tændt.
  • Page 113: Energibesparelse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening ➤ Tryk to gange på tasten „SET“. ➤ Anvend tasterne „+“ og „–“ til at vælge celsius eller fahrenheit. ✔ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekunder. Dis- playet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
  • Page 114: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Anvendelse af batteriovervågningen Køleapparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsy- ningen. Hvis køleapparatet anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleapparatet automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et ind- stillet niveau.
  • Page 115: Anvendelse Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Danger of overheating! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Page 116: Låsning Af Køleapparatets Låg

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker. Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✔...
  • Page 117: Afrimning Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Den indvendige belysning slukker automatisk efter 30 minutter. 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette.
  • Page 118: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Page 119: Tekniske Data

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Page 120 Tekniske data MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Godkendelse/certifikater: ID 1419063589 ID 1419056512 BEMÆRK Hvis udenomstemperaturen er over +32 °C (+90 °F), kan minimum- temperaturen ikke nås. Kølekredsløbet indeholder R134a. Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Page 121 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Page 122: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniska data ..........134 Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att...
  • Page 123 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Page 124 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador ...
  • Page 125: Leveransomfattning

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leveransomfattning  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.  Apparaten måste skyddas mot regn. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel Växelströmskabel Bruksanvisning...
  • Page 126: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde- lar från tillverkaren  Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika- tioner.
  • Page 127: Reglage Och Indikeringskomponenter

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylapparaten när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på...
  • Page 128: Användning

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 133). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Page 129: Använda Batterivakten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds. Vid anslutning till ett batteri skyddas kylappa- raten på det här sättet mot kortslutning. ➤ Anslut likströmsanslutningskabeln till likspänningsuttaget och koppla det till ett uttag för likström.
  • Page 130: Använda Kylapparaten

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Tryck på knappen ”SET”-knappen tre gånger. ➤ Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” och ”–”. ✔ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen. ANVISNING Välj läget ”HIGH”...
  • Page 131: Låsa Fast Kylapparatens Lock

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning ANVISNING Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen automatiskt av om batterispänningen är låg. ”POWER”-lysdioden blinkar med orange sken. Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:  Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt.
  • Page 132: Använda Innerbelysningen (Endast Mcf60)

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Använda innerbelysningen (endast MCF60) ➤ Kontrollera att den faktiska temperaturen visas på displayen. ➤ Tryck in ”–” -knappen för att slå på innerbelysningen. ➤ Tryck in ”–” -knappen en gång till för att stänga av innerbelysningen. ✔...
  • Page 133: Rengöring Och Skötsel

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för sakskador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten. ➤...
  • Page 134: Avfallshantering

    Avfallshantering MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Möjlig orsak Lösning Vid drift med likströms- Uttaget för likström är Om kylapparatens stickkontakt blir uttaget: smutsigt. Det ger dålig mycket varm i uttaget för likström, måste elektrisk kontakt. antingen uttaget för likström rengöras Tändningen är påsla- eller så...
  • Page 135 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniska data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Omgivningstemperatur: +16 °C till +32 °C Köldmediemängd: 40 g 42 g 58 g motsvarande: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Global uppvärmningspo- 1430 tential (GWP): Mått (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x...
  • Page 136 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å...
  • Page 137: Symbolforklaring

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Symbolforklaring Avfallsbehandling ......... . 149 Tekniske spesifikasjoner .
  • Page 138 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Page 139 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhetsregler  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i appara- tet. PASS PÅ! Fare for skade ...
  • Page 140: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleboks Likestrøm-tilkoblingskabel Vekselstrøm-tilkoblingskabel Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til bruk på...
  • Page 141: Funksjonsbeskrivelse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funksjonsbeskrivelse  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten  Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- spesifikasjoner.
  • Page 142 Funksjonsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ele- Beskrivelse Forklaring ment POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på LED-lampen lyser oran- Kompressoren er av sje: LED-lampen blinker Display slått av automa- oransje: tisk på grunn av lav batte- rispenning FEIL LED-lampen blinker Kjøleapparatet er slått på, rødt:...
  • Page 143: Betjening

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleskapet for første gang, må du av hygi- eniske grunner rengjøre det på innsiden og utsiden med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 148). Velge temperaturenheter Du kan velge å...
  • Page 144: Bruk Av Batterivakten

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC PASS PÅ! Danger of damage! Koble fra kjøleapparatet og andre forbrukere fra kjøretøybatteriet før du kobler kjøretøybatteriet til en hurtiglader. Overspenning kan skade elektronikken i kjøleapparatet. Av sikkerhetshensyn er kjøleapparatet utstyrt med et elektronisk system som forhindrer feil polaritet.
  • Page 145: Bruk Av Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjenstartsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Page 146: Feste Lokket På Kjøleboksen

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC PASS PÅ! Danger from excessively low temperature! Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleapparatet tåler ned- kjøling til innstilt temperatur. ➤ Trykk på knappen «ON/OFF» i mellom ett og to sekunder. ✔ «POWER»-LED-en lyser. ✔...
  • Page 147: Slå Av Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleapparatet. ➤ Slå av kjøleapparatet. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) ➤...
  • Page 148: Skifte Sikring

    Rengjøring og vedlikehold MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Skifte sikring ➤ Bytt ut sikringen (8 A, 32 V) slik som vist (fig. 4, side 4). Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
  • Page 149 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Avfallsbehandling Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjøleapparatet kjøler For lav spenning i kjøre- Sjekk kjøretøybatteriet og lad det opp ikke (støpslet er plug- tøybatteriet. etter behov. get inn, LED-en «POWER» blinker oran- sje, displayet er slått av).
  • Page 150: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 151 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 152 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä...
  • Page 153: Symbolien Selitykset

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Symbolien selitykset Tekniset tiedot ..........166 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuole-...
  • Page 154 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai- nittuja henkilöitä...
  • Page 155 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Page 156: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.  Älkää upottako laitetta koskaan veteen.  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Määrä...
  • Page 157: Toimintakuvaus

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Toimintakuvaus  Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Page 158 Toimintakuvaus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kohta Kuvaus Selitys POWER Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä LED loistaa oranssina: Kompressori on pois päältä LED vilkkuu oranssina: Näyttö kytkeytynyt auto- maattisesti pois päältä, koska akkujännite on alhainen VIRHE LED vilkkuu punaisena: Kylmälaite on päällä, mutta ei käyttövalmis ASETUS...
  • Page 159: Käyttö

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 164). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet. Menettele seuraavasti: ➤...
  • Page 160: Akkuvahdin Käyttäminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC HUOMAUTUS! Danger of damage! Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin. Ylijännite voi vahingoittaa kylmälaitteen elektroniikkaa. Turvallisuussyistä kylmälaitteessa on elektroninen järjestelmä, jolla estetään vääränapaisuus. Näin kylmälaite on suojattu oikosululta akkua liitettäessä. ➤...
  • Page 161: Kylmälaitteen Käyttö

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Valitse akkuvahdin tila seuraavalla tavalla: ➤ Kytke kylmälaite päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tila painikkeilla ”+” ja ”–”. ✔ Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön. OHJE Kun kylmälaite saa virtansa ajoneuvon akusta, valitse akkuvahdin tilaksi ”HIGH”.
  • Page 162: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OHJE Näytössä näkyvä lämpötila on mitattu kylmälaitteen sisätilan kes- keltä. Muualla lämpötilat voivat poiketa tästä lämpötilasta. ✔ Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa. OHJE Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu auto- maattisesti, jos akkujännite on alhainen. ”POWER” (VIRTA) -LED vilkkuu oranssina.
  • Page 163: Kylmälaitteen Kytkeminen Pois Päältä

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjennä kylmälaite. ➤ Kytke kylmälaite pois päältä. ➤ Vedä liitäntäjohto irti. Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin vältät hajun muodostumisen. Sisävalaistuksen käyttö (vain MCF60) ➤...
  • Page 164: Sulakkeen Vaihtaminen

    Puhdistus ja hoito MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Sulakkeen vaihtaminen ➤ Vaihda sulake (8 A 32 V) kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 4, sivulla 4). Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. ...
  • Page 165: Vianetsintä

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vianetsintä Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy- ”POWER” (VIRTA) -LED torasiassa ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia ei pala. tettä. saa virtaa. Kylmälaite ei jäähdytä Kompressori rikki.
  • Page 166: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot MCF40 AC/DC, MCF32AC/DC MCF60AC/DC FR40 AC/DC Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehontarve: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 167 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Page 168 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Page 169: Explicação Dos Símbolos

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Explicação dos símbolos Eliminação ..........182 Dados técnicos .
  • Page 170 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portá- teis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho...
  • Page 171 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicações de segurança  Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no apa- relho.
  • Page 172: Material Fornecido

    Material fornecido MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Page 173: Descrição Do Funcionamento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrição do funcionamento Esta geleira não está concebida para ser utilizada como aparelho encas- trado. Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instala- ção e/ou a uma operação adequadas da geleira.
  • Page 174: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig. 2, página 3) Item Descrição Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é...
  • Page 175: Operação

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação Conectores (fig. 3, página 4) Item Descrição Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Page 176: Ligar O Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.  Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. ...
  • Page 177: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria de vários níveis que impede que a bateria do veículo se descarregue exces- sivamente quando o aparelho de refrigeração está ligado à tomada de ali- mentação CC.
  • Page 178: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OBSERVAÇÃO Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria do veí- culo, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se o aparelho de refrigeração estiver conectado a uma bateria de ali- mentação, o modo do monitorizador da bateria “LOW” será sufi- ciente.
  • Page 179: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automatica- mente se a tensão da bateria for baixa. O LED “POWER” pisca a laranja. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:  Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário.
  • Page 180: Utilizar A Iluminação Interior (Apenas Mcf60)

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um longo período: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Evita-se, assim, a formação de odores. Utilizar a iluminação interior (apenas MCF60) ➤ Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. ➤...
  • Page 181: Limpeza E Manutenção

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
  • Page 182 Eliminação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tensão na bateria do Teste a bateria do veículo e carregue-a, ração não refrigera veículo é demasiado se necessário. (ficha inserida na baixa. tomada, o LED “POWER”...
  • Page 183: Dados Técnicos

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dados técnicos Dados técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Tensão de conexão: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corrente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 184 Dados técnicos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C (+90 °F), não é possível atingir a temperatura mínima. O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Page 185 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что...
  • Page 186: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Устранение неисправностей ......200 Утилизация...
  • Page 187 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности  Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и...
  • Page 188 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.  Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существен- ному повышению температуры внутри устройства. ...
  • Page 189: Комплект Поставки

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Комплект поставки  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации. ...
  • Page 190: Использование По Назначению

    Использование по назначению MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транс- портного средства, а также от сети переменного тока. Холодильник...
  • Page 191: Описание Работы

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Описание работы Описание работы Охлаждающее устройство предназначено для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии. Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура с компрессором. Контур требует минимального обслуживания. Благо- даря компактной конструкции компрессора и применению изоляции, вспененной...
  • Page 192: Органы Управления И Индикации

    Описание работы MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Органы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация состояния Светодиод...
  • Page 193: Эксплуатация

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его...
  • Page 194: Перед Первым Использованием

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.  Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо.  Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энер- гии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
  • Page 195: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация Использование реле контроля заряда аккумуля- тора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается...
  • Page 196: Использование Охлаждающего Устройства

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование охлаждающего устройства ВНИМАНИЕ! Danger of overheating! Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется...
  • Page 197: Закрытие Крышки Холодильника

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация ✔ Охлаждающее устройство включает охлаждение в холодильной камере. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выклю- чается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: ...
  • Page 198: Использование Внутреннего Освещения (Только В Mcf60)

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Если холодильник отключается на длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. Использование внутреннего освещения (только в MCF60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤...
  • Page 199: Замена Предохранителя

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Очистка и уход 6.11 Замена предохранителя ➤ Замените предохранитель (8 А 32 В), как показано на рисунке (рис. 4, стр. 4). Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. ...
  • Page 200: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство В розетке постоянного В большинстве транспортных средств не работает, индика- тока в транспортном для подачи напряжения на розетку тор «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение.
  • Page 201: Технические Характеристики

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Технические характеристики Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические характеристики MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Подводимое...
  • Page 202 Технические характеристики MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Испытания/сертифи- каты: ID 1419063589 ID 1419056512 УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a. Содержит...
  • Page 203 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk- cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Page 204: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utylizacja ..........217 Dane techniczne .
  • Page 205 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Page 206 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. –...
  • Page 207: Zestawie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC W zestawie  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wen- tylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów. Nie umieszczać...
  • Page 208: Opis Działania

    Opis działania MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona do zabudowy. Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi lodówki turystycznej.
  • Page 209: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel do obsługi (rys. 2, strona 3) Pozy- Opis Objaśnienie Włącza lub wyłącza lodówkę, gdy przycisk zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER (zasilanie) Wskazanie stanu Dioda LED świeci się...
  • Page 210: Obsługa

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Przyłącza (rys. 3, strona 4) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe prądu przemiennego AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego prądu przemiennego AC Pokrywa gniazda wtykowego prądu stałego DC Gniazdo wtykowe prądu stałego DC Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Page 211: Podłączanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa  Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperatu- rze.  Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.  Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. ...
  • Page 212: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Lodówka jest wyposażona w wielostopniowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu lodówki do sieci prądu stałego DC chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się...
  • Page 213: Używanie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czuj- nika ochrony akumulatora „LOW”. Używanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Danger of overheating! Należy zawsze zapewniać...
  • Page 214: Blokowanie Pokrywy Lodówki

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC WSKAZÓWKA W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłącza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie. Dioda LED „POWER” miga wtedy na pomarańczowo. Aby zapobiec psuciu się żywności:  Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi lodówki turystycznej otwierać...
  • Page 215: Używanie Oświetlenia Wewnętrznego (Tylko Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko MCF60) ➤ Sprawdzić, czy wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę. ➤ Nacisnąć przycisk „–”, aby włączyć oświetlenie wewnętrzne. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk „–”, aby wyłączyć oświetlenie wewnętrzne. ✔ Czarny punkt (rys. 2 8, strona 3) w lewym górnym rogu wyświetlacza wskazuje, czy oświetlenie wewnętrzne jest włączone czy wyłączone.
  • Page 216: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 217 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utylizacja Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie chłodzi Napięcie akumulatora Sprawdzić akumulator pojazdu i w razie (wtyk jest podłączony, pojazdu jest za niskie. potrzeby naładować go. dioda LED „POWER” miga na pomarańczowo, wyświetlacz jest wyłą- czony).
  • Page 218: Dane Techniczne

    Dane techniczne MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dane techniczne MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Napięcie zasilania: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 219 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dane techniczne WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej +32 °C (+90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Obieg chłodzenia zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Page 220 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě...
  • Page 221: Vysvětlení Symbolů

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vysvětlení symbolů Technické údaje ......... . .233 Vysvětlení...
  • Page 222 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Page 223 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí poškození  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Ledničku připojte pouze následujícím způsobem: – Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle –...
  • Page 224: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsah dodávky Počet Popis Kompresorový chladicí box Přívodní kabel pro stejnosměrný proud Přívodní kabel pro střídavý proud Návod k obsluze Použití v souladu s účelem Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Lze ho používat i ve vozidlech. Chladicí...
  • Page 225: Popis Funkce

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Popis funkce Popis funkce Chladicí přístroj slouží k chlazení produktů a jejich udržování v chladném stavu. Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky na údržbu. Pěnová izolace a kompaktní kompresor zajišťují optimální chlazení.
  • Page 226: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Položka Popis Vysvětlení NASTAVENÍ Výběr režimu zadávání – Nastavení teploty – Zobrazení stupňů Celsia nebo Fahrenheita – Nastavení snímače baterie – Displej, zobrazuje hodnoty „+“ Jedním klepnutím zvýšíte hodnotu „–“ Jedním klepnutím snížíte hodnotu ...
  • Page 227: Úspora Energie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha ➤ Vyberte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ stupně Celsia nebo Fahrenheita. ➤ Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. Úspora energie  Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
  • Page 228: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Použití snímače stavu baterie Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stej- nosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí přístroj používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí...
  • Page 229: Používání Chladicího Přístroje

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Používání chladicího přístroje POZOR! Danger of overheating! Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během provozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů...
  • Page 230: Zajištění Víka Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. Zajištění víka chladicího přístroje ➤ Zvedněte aretaci (obr. 1 1, strana 3) a zavřete víko. ➤ Uvolněte aretaci. ➤...
  • Page 231: Rozmrazování Chladicího Přístroje

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Čištění a péče 6.10 Rozmrazování chladicího přístroje Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením chladi- cího přístroje. POZOR! Danger of damage! Nepoužívejte k odstraňování...
  • Page 232: Odpovědnost Za Vady

    Odpovědnost za vady MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení...
  • Page 233: Likvidace

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC...
  • Page 234 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Zkouška/certifikáty: ID 1419063589 ID 1419056512 POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované...
  • Page 235 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru- čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Page 236: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Likvidácia ..........249 Technické...
  • Page 237 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Page 238 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia ...
  • Page 239: Rozsah Dodávky

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rozsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Page 240: Opis Činnosti

    Opis činnosti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tento chladiaci box nie je určený na použitie ako spotrebič na zabudovanie. Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho boxu.
  • Page 241: Ovládacie A Indikačné Prvky

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Západka veka: obr. 1 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 2, strane 3) Položka Opis Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Indikácia stavu LED svieti zeleno:...
  • Page 242: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Konektory (obr. 3, strane 4) Položka Opis Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Page 243: Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha  Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.  Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiest- nite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.  Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. Pripojenie chladiaceho zariadenia Chladiace zariadenie je možné...
  • Page 244: Použitie Indikátora Batérie

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Použitie indikátora batérie Chladiace zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení k napájaniu jednosmerným prúdom. Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Page 245: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Danger of overheating! Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvá- rané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby chladiace zaria- denie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Page 246: Zaistenie Veka Chladiaceho Zariadenia Západkou

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potra- viny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach. Zaistenie veka chladiaceho zariadenia západkou ➤ Nadvihnite západku (obr. 1 1, strane 3) a zatvorte veko. ➤...
  • Page 247: Odmrazenie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Čistenie a údržba POZNÁMKA Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypne po 30 minútach. 6.10 Odmrazenie chladiaceho zariadenia Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Chladiace zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili.
  • Page 248: Záruka

    Záruka MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 249 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Likvidácia Porucha Možná príčina Návrh riešenia Na displeji sa zobrazí Chladiace zariadenie sa Opravu môže vykonať iba autorizované hlásenie chyby (napr. vyplo kvôli internej pre- servisné stredisko. „Err1“) a chladiace vádzkovej poruche. zariadenie nechladí. Likvidácia ➤...
  • Page 250 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Rozmery (D × Š × V) 584 × 365 × 584 × 365 × 680 × 440 × 407 mm 446 mm 470 mm Hmotnosť: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg...
  • Page 251 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Page 252: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ártalmatlanítás ......... . . 265 Műszaki adatok .
  • Page 253 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Biztonsági útmutatások  Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező...
  • Page 254 Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót.
  • Page 255: Csomag Tartalma

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A csomag tartalma  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Page 256: Működés Leírása

    A működés leírása MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű tele- pítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülé- sekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: ...
  • Page 257: Kezelő- És Kijelzőelemek

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A működés leírása Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig tör- ténő nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER Állapotjelző...
  • Page 258: Kezelés

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Page 259: A Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés  Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.  Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.  Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdeké- ben a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. ...
  • Page 260: Az Akkumulátorfelügyelő Használata

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Az akkumulátorfelügyelő használata A hűtőkészülék olyan többszintű akkumulátorfelügyelővel van ellátva, amely a hűtőkészülék DC áramforrásra történő csatlakoztatása esetén védi a jár- műakkumulátort a túlzott lemerüléstől. Ha a hűtőkészüléket olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kap- csolva, akkor a hűtőkészülék automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Page 261: A Hűtőkészülék Használata

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtő- készüléket kiegészítő akkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulátorfelügyelő üzemmód. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Danger of overheating! Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemeltetés közben keletkező...
  • Page 262: A Hűtőkészülék Fedelének Lezárása

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MEGJEGYZÉS Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. A „POWER” LED narancssárgán villog. Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következő- ket:  Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtőláda ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges.
  • Page 263: A Belső Világítás Használata (Csak Mcf60 Modelleknél)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés Ha a hűtőkészüléket hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Ez megakadályozza a kellemetlen szagok képződését. A belső világítás használata (csak MCF60 modellek- nél) ➤ Győződjön meg arról, hogy a kijelző az aktuális hőmérsékletet mutatja. ➤...
  • Page 264: A Biztosíték Kicserélése

    Tisztítás és karbantartás MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 A biztosíték kicserélése ➤ A biztosítékot (8 A 32 V) az ábrán látható módon cserélje ki (4. ábra, 4. oldal). Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.
  • Page 265: Hibaelhárítás

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER” csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az LED nem világít. nincs feszültség. egyenáramú...
  • Page 266: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Műszaki adatok MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 267 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Műszaki adatok A hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz. Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Page 268 mobicool.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mcf 40Mcf 60Fr 40 ac/dc

Table des Matières