Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MoBICOOL MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Short operating manual . . . . . . . . . . . . .8
Mobiles Kühlgerät
DE
Kurzbedienungsanleitung. . . . . . . . . . . 14
Appareil de réfrigération mobile
FR
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aparato móvil de refrigeración
ES
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual do utilizador resumido . . . . . .32
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . .38
Mobiel koelapparaat
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . .44
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Kortfattad användarhandbok. . . . . . . 56
mobicool.com
COOL BOXES
Mobil kjøleboks
NO
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Pikaopas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Краткая инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przenośne urządzenie chłodnicze
PL
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . 81
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mobil hűtőkészülék
HU
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . 99
105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻳﺛﻳﻭﻡ ﺃﻳﻭﻥ‬
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺳﺭﻳﻊ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mobicool MCF 32

  • Page 1 COOL BOXES MoBICOOL MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Mobile refrigerating appliance Mobil kjøleboks Short operating manual ... . .8 Hurtigveiledning ....62 Mobiles Kühlgerät...
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 12/24 V 100 – 240 V...
  • Page 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 100 – 240 V 12/24 V 100 – 240 V...
  • Page 5 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC DOWN DOWN °C °F DOWN DOWN DOWN °C °F DOWN...
  • Page 6 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC DOWN LOW > MED > HIGH MCF60 DOWN DOWN DOWN 30 min...
  • Page 7 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 12/24 V 100 – 240 V 12/24 V 100 – 240 V...
  • Page 8 Related documents MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
  • Page 9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Safety instructions Fire hazard • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or dam- aged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. •...
  • Page 10 Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mold developing within the device. NOTICE! Damage hazard •...
  • Page 11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Intended use Intended use The cooling box is suitable for cooling food. The cooling box is also suitable for use on vehi- cles. The cooling box is designed to be operated from a DC power supply socket of a vehi- cle or from an AC power supply.
  • Page 12 Warranty MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC • On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly. Operating To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling device as often and for as long as necessary.
  • Page 13 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Disposal Disposal WARNING! Risk of child entrapment Before disposing of your old cooling device: • Dismantle the lid. • Leave the baskets in place so that children may not easily climb inside. Recycling packaging material ➤...
  • Page 14 Zugehörige Dokumente MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthand- buch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungs- gemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
  • Page 15 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss. Brandgefahr • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht ein- geklemmt oder beschädigt wird.
  • Page 16 Sicherheitshinweise MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kom- men können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
  • Page 17 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. • Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet.
  • Page 18 Garantie MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. • Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig. • Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
  • Page 19 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Entsorgung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. Entsorgung WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts: •...
  • Page 20 Documents associés MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
  • Page 21 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Consignes de sécurité • Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre. Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil.
  • Page 22 Consignes de sécurité MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une aug- mentation significative de la température dans les compartiments de l’appa- reil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 23 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Usage conforme • Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas recouvertes. • Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace. • Ne plongez jamais le dispositif de réfrigération dans l’eau.
  • Page 24 Utilisation MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Utilisation Économie d’énergie • Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération. • N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
  • Page 25 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Mise au rebut Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un...
  • Page 26 Documentación relacionada MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento.
  • Page 27 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Indicaciones de seguridad • Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato. Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté...
  • Page 28 Indicaciones de seguridad MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con ali- mentos y los sistemas de desagüe accesibles.
  • Page 29 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Uso previsto • Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato de refrigeración bajo el agua.
  • Page 30 Funcionamiento MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Funcionamiento Ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco.
  • Page 31 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Gestión de residuos Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: • Una copia de la factura con fecha de compra • El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener...
  • Page 32 Documentos relacionados MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRI- GATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
  • Page 33 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Indicações de segurança • Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação correta, sobretudo se o aparelho tiver de ser ligado à terra. Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é...
  • Page 34 Indicações de segurança MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros ali- mentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 35 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Utilização adequada • Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior. • Nunca mergulhe o aparelho de refrigeração em água. • Proteja o aparelho de refrigeração e os cabos do calor e da humidade.
  • Page 36 Operação MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Operação Poupar energia • Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta. • Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no aparelho de refrigeração.
  • Page 37 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Garantia Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes docu- mentos quando devolver o produto: •...
  • Page 38 Documenti correlati MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e man- tenuto nel modo corretto.
  • Page 39 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimen- tazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
  • Page 40 Istruzioni per la sicurezza MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe all’interno dell’apparecchio.
  • Page 41 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Destinazione d’uso Destinazione d’uso Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile è anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzionamento con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimentazione alternata.
  • Page 42 Garanzia MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene. Funzionamento Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se neces- sario e per il tempo necessario.
  • Page 43 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di intrappolamento per i bambini Prima di smaltire il vecchio frigorifero: • smontare il coperchio. • Lasciare i cestini montati in modo che i bambini non riescano a salire all’interno.
  • Page 44 Bijbehorende documenten MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
  • Page 45 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar • Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel niet ver- strikt of beschadigd raakt. • Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen achter het toestel.
  • Page 46 Veiligheidsaanwijzingen MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden: – Schakel het toestel uit. – Ontdooi het toestel. – Reinig en droog het toestel. – Laat het deksel open om schimmelvorming in het toestel te voorkomen.
  • Page 47 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Beoogd gebruik Beoogd gebruik De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. De koelbox is ook geschikt voor gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen voor gebruik op een gelijkstroom- stopcontact in een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoeding.
  • Page 48 Garantie MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. • Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit. Bediening Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: •...
  • Page 49 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Verwijdering Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor insluiting van kinderen Voor het afvoeren van uw oude koeltoestel: • Demonteer de deksel. • Laat de manden op hun plek zodat kinderen er niet kunnen inklimmen.
  • Page 50 Relaterede dokumenter MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
  • Page 51 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen ikke sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. • Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktio- nerne fri for forhindringer.
  • Page 52 Sikkerhedshenvisninger MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet.
  • Page 53 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Korrekt brug Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til brug på køretøjer. Køleboksen er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrømsforsyningsstikdåse i et køretøj eller til en vekselstrømsforsyning.
  • Page 54 Garanti MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Betjening Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: • Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleapparatet, så tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
  • Page 55 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniske data Genbrug af emballagemateriale ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes ➤ Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
  • Page 56 Tillhörande dokument MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säker- ställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
  • Page 57 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Säkerhetsanvisningar • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom appara- ten. • Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruktionerna är fria från hinder. • Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrost- ningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel.
  • Page 58 Avsedd användning MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC OBSERVERA! Risk för skada • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut endast kylapparaten på följande sätt: – Med en likströmskabeln till fordonets likströmsnät – Eller med växelströmsanslutningskabeln till växelströmsförsörjning •...
  • Page 59 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Användning • Bondgårdar • För gäster på hotell, motell och andra typer av boenden • Miljöer liknande bed&breakfast • Catering och liknande tillämpningar utan försäljning Kylboxen är inte avsedd för: • förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.
  • Page 60 Garanti MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Gå tillväga enligt bilden: • Före den första användningen: bild 1, sida 3 • Ansluta kylapparaten till en likströmskälla: bild 2, sida 3 • Ansluta kylapparaten till en växelströmskälla: bild 3, sida 4 •...
  • Page 61 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniska data Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmel- ser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 62 Relaterte dokumenter MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro- duktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
  • Page 63 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Sikkerhetsregler • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet. • Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjonen fri for hindringer. • Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.
  • Page 64 Forskriftsmessig bruk MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC PASS PÅ! Fare for skader • Kontroller at spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet tilsvarer den tilgjen- gelige strømtilførselen. • Koble kun til kjøleapparatet på følgende måte: – Med likestrømstilkoblingskabelen til et likestrømsstrømuttak i kjøretøyet –...
  • Page 65 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Betjening • herregårder • hoteller, moteller og andre bomiljøer • Bed & Breakfast-steder • catering og lignende virksomheter Kjøleboksen er ikke egnet for: • oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med...
  • Page 66 Garanti MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene til- dekket eller i lukkede beholdere/flasker. Gå frem som vist: • Før første gangs bruk: fig. 1, side 3 •...
  • Page 67 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤ Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nær- meste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre...
  • Page 68 Asiaankuuluvat asiakirjat MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määrä- yksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjei- den TÄYTYY jäädä...
  • Page 69 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Turvallisuusohjeet • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. • Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä. • Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
  • Page 70 Käyttötarkoitus MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Varmista, että tyyppietiketin jännitetiedot vastaavat käytettävissä olevaa energiansyöttöä. • Liitä kylmälaite vain seuraavalla tavalla: – Tasavirtaliitäntäjohdolla ajoneuvon tasavirtaverkkoon – Tai vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon • Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
  • Page 71 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Käyttö • käyttöön maatiloilla • asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä • aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä • pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin: • syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
  • Page 72 Takuu MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa. Toimi kuvien mukaisesti: • Ennen ensikäyttöä: kuva 1, sivulla 3 •...
  • Page 73 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniset tiedot Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä. ➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä...
  • Page 74 Сопутствующая документация MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе...
  • Page 75 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Указания по технике безопасности • Ремонт данного холодильника разрешается выполнять только квалифи- цированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям. • Подключайте устройство к розеткам, которые обеспечивают правильное подключение, особенно когда устройство необходимо заземлить.
  • Page 76 Указания по технике безопасности MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позволяет обеспе- чить условия, необходимые для хранения продуктов питания или медика- ментов. • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или в подходящих емкостях.
  • Page 77 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Использование по назначению • Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для надлежащей вен- тиляции. Поддерживайте зону вентиляции свободной от любых объектов, которые...
  • Page 78 Эксплуатация MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Page 79 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Гарантия • Использование внутреннего освещения (только в MCF60): рис. 8, стр. 6 • Выключение: рис. 9, стр. 7 • Оттаивание: рис. 0, стр. 7 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 80 Технические характеристики MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Это изделие содержит фторированные парниковые газы. Холодильный агрегат герметичен.
  • Page 81 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Powiązana dokumentacja Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo insta- lowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
  • Page 82 Wskazówki bezpieczeństwa MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia. Ryzyko pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
  • Page 83 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odmrozić urządzenie.
  • Page 84 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC • Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem. • Nigdy nie zanurzać urządzenia chłodniczego w wodzie. • Chronić urządzenie chłodnicze i jego kable przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
  • Page 85 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Eksploatacja Eksploatacja Oszczędzanie energii • Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. • Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze.
  • Page 86 Gwarancja MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów:...
  • Page 87 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Súvisiace dokumenty Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať...
  • Page 88 Bezpečnostné pokyny MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napája- cie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
  • Page 89 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Bezpečnostné pokyny • Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas: – Vypnite zariadenie. – Odmrazte zariadenie. – Zariadenie vyčisťte a usušte. – Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri zariadenia.
  • Page 90 Používanie v súlade s určením MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Používanie v súlade s určením Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín. Chladiaci box je tiež vhodný na použitie vo vozidlách. Chladiaci box je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jednosmerný...
  • Page 91 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Záruka • Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. Prevádzka Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiace zariadenie otvárajte iba tak často a na takú...
  • Page 92 Likvidácia MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Likvidácia VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa Pred likvidáciou vášho starého chladiaceho zariadenia: • Odmontujte veko. • Nechajte košíky na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť dnu. Recyklácia obalového materiálu ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu.
  • Page 93 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Související dokumenty Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ...
  • Page 94 Bezpečnostní pokyny MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neumisťujte v zadní části přístroje. • Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.
  • Page 95 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Bezpečnostní pokyny • Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a vysušte přístroj. – Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje.
  • Page 96 Použití v souladu s účelem MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Použití v souladu s účelem Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Chladicí box lze používat i ve vozidlech. Chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného proudu vozidla nebo napájení...
  • Page 97 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Záruka Obsluha Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí přístroj otevírejte pouze na nezbytně nut- nou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirku- lovat.
  • Page 98 Technické údaje MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Recyklace obalového materiálu ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světel- nými zdroji ➤ Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo svě- telné...
  • Page 99 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Vonatkozó dokumentumok A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
  • Page 100 Biztonsági útmutatások MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél.
  • Page 101 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Biztonsági útmutatások • Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. – A készülék belsejében történő penészképződés érdekében hagyja nyitva a fedelet.
  • Page 102 Rendeltetésszerű használat MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtőláda járművekben történő üzemelte- tésre is alkalmas. A hűtőláda járművek egyenáramú tápellátás aljzatáról vagy váltakozó áramú tápellátásról is üzemeltethető. A hűtőláda kemping használatra is alkalmas.
  • Page 103 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Szavatosság • Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e. Üzemeltetés Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: •...
  • Page 104 Ártalmatlanítás MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata Régi hűtőkészülékének ártalmatlanítása előtt: • Szerelje le a fedelet. • Hagyja a kosarakat a készülékben, így a gyermekek nem tudnak egysze- rűen belemászni. Csomagolóanyagok újrahasznosítása ➤...
  • Page 105 ‫ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ ﺻﻠﺔ‬ MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC ،‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ، ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‬ .‫ﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻪ ﺑﺷﻛ ﻝ ٍ ﺻﺣﻳﺢ ٍ ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗ ُ ﺣﻔﻅ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Page 106 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺔ‬ ‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻭﺃﻛﺑﺭ، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻌﺎﻧﻭﻥ ﻣﻥ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺑﺩﻧﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻋﻣﺭ‬ • ‫ﺃﻭ ﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻘﻠﻳﺔ، ﺃﻭ ﻟﻳﺱ ﻟﺩﻳﻬﻡ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﻛﺎﻓﻳﺔ، ﻁﺎﻟﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺇﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﺃﻭ ﺗﻡ ﺇﻋﻁﺎﺅﻫﻡ‬...
  • Page 107 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ‬ MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC ‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ، ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ‬ • .‫ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻟﻬﺏ ﻣﻛﺷﻭﻑ ﺃﻭ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ )ﻣﺩﻓﺄﺓ، ﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭ، ﻣﻭﻗﺩ‬...
  • Page 108 MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺍﺧﺗﺭ ﻣﻭﻗﻌ ﺎ ً ﺟﻳﺩ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬ • .‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ ﺣﺗﻰ ﻳﺑﺭﺩ ﺃﻭ ﻻ ً ﻗﺑﻝ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻪ ﺑﺎﺭ ﺩ ًﺍ‬...
  • Page 109 ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻧﺣﺑﺎﺱ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ :‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ‬ .‫ﻓﻙ ﺍﻟﻐﻁﺎء‬ • .‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺳﻼﺕ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ ﺣﺗﻰ ﻻ ﻳﺗﻣﻛﻥ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺳﻠﻖ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻠﻪ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ‬...
  • Page 112 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Mcf 40Mcf 60Fr 40 ac/dc