Notes on using the instruction manual M35 AC/DC, M40 AC/DC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
Page 8
Safety instructions M35 AC/DC, M40 AC/DC CAUTION! Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE! Only connect the device as follows: –...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Intended use Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
(e. g. MP3 player). The sound is transfered via the lid which thus works as a loudspeaker. M35 AC/DC The cooler M35 AC/DC can additionally warm the contents of the cooler to approx. 65 °C or keep them warm. An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery from discharging to dangerously low levels (see chapter “Using the...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Operation Description of the device No. in Description fig. 2, page 3 Handle Ventilation slots Control panel and connection sockets for voltage supply Compartment for music player No. in Description fig. 2, page 3 Handle Ventilation slots...
Page 12
NOTICE! Risk of damage Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cool- ing or (M35 AC/DC only) heating to the selected temperature. Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
Page 13
M35 AC/DC, M40 AC/DC Operation If you wish to switch the cooler off: – Slide the switch (fig. 3 3, page 4) to the “OFF” position – Unplug the connection cable. Using M40 AC/DC Place the cooler on a firm base.
Cleaning and maintenance M35 AC/DC, M40 AC/DC Using the battery monitor (M35 AC/DC only) NOTICE! If you have connected your cooler to the 220–240 V AC mains supply, switch the battery monitor off. Push the switch (fig. 4 2, page 4) on the operating panel to “ON” to switch on the battery monitor.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Your device is not work- There is no voltage flow- The ignition must be switched on in ing (plug is inserted). ing from the DC socket most vehicles to supply current to the (cigarette lighter) in your cigarette lighter.
Technical data M35 AC/DC, M40 AC/DC Technical data M35 AC/DC M40 AC/DC Gross capacity: 35 litres 40 litres Connection voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Power consumption: Cooling: 47 W 47 W Heating: DC: 41 W – AC: 42 W Cooling capacity: max.
Page 17
M35 AC/DC, M40 AC/DC Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweise M35 AC/DC, M40 AC/DC ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Page 19
M35 AC/DC, M40 AC/DC Sicherheitshinweise Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. VORSICHT! Trennen Sie das Gerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege –...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch M35 AC/DC, M40 AC/DC VORSICHT! Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-...
(z. B. MP3-Player). Der Ton wird über den Deckel übertragen, der somit wie ein Lautsprecher wirkt. M35 AC/DC Die Kühlbox M35 AC/DC kann zusätzlich den Inhalt der Kühlbox bis ca. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahr- zeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter verwen-...
Bedienung M35 AC/DC, M40 AC/DC Gerätebeschreibung M35 AC/DC Pos. in Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Tragegriff Belüftungsschlitze Bedienpanel und Anschlussbuchsen zur Spannungs- versorgung Fach für Musikgerät M40 AC/DC Pos. in Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Tragegriff Belüftungsschlitze Fach für Anschlusskabel Fach für Musikgerät...
Page 23
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder (nur M35 AC/DC) erwärmt werden dürfen. Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
Page 24
Bedienung M35 AC/DC, M40 AC/DC Die Betriebsanzeigen auf dem Bedienpanel zeigen Ihnen den Betriebs- modus an: Betriebsanzeige Betriebsmodus grün (Abb. 3 1, Seite 4) Kühlen rot (Abb. 3 2, Seite 4) Wärmen Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen bzw. Aufwärmen des Innenraums.
Page 25
Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. Batteriewächter verwenden (nur M35 AC/DC) ACHTUNG! Wenn Sie Ihre Kühlbox am 220–240-V-Wechselstromnetz betreiben, schalten Sie bitte den Batteriewächter aus.
Reinigung und Pflege M35 AC/DC, M40 AC/DC Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Entsorgung Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Page 28
Remarques concernant l’application des instructions M35 AC/DC, M40 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 30
Consignes de sécurité M35 AC/DC, M40 AC/DC Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Usage conforme Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil DANGER ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ATTENTION ! Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Pièces fournies M35 AC/DC, M40 AC/DC L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. ATTENTION ! Risque pour la santé ! Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres- pond à...
Page 33
M35 AC/DC, M40 AC/DC Description technique M35 AC/DC La glacière M35 AC/DC peut de plus réchauffer ou maintenir au chaud son contenu, jusqu'à env. 65 °C. Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du pro- tecteur de batterie (M35 AC/DC Uniquement) », page 36).
AVIS ! Risque d'endommagement ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou (M35 AC/DC unique- ment) réchauffés à la température sélectionnée. Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci- pients en verre ne soient pas soumis à...
Page 35
M35 AC/DC, M40 AC/DC Utilisation Utilisation de M35 AC/DC Placez les réfrigérateures sur une surface stable. Raccordez le câble 12 V (fig. 1 2, page 3) sur l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule. ou… Raccordez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 3) au secteur à...
Page 36
Utilisation M35 AC/DC, M40 AC/DC Raccordement du lecteur de musique Vous pouvez raccorder un lecteur de musique (p. ex. un lecteur de MP3) à la glacière. Appuyez sur le cache (fig. 5 1, page 4, flèche) afin de l’ouvrir. Ceci déverrouille la fermeture qui peut alors s’ouvrir.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Nettoyage et entretien La LED rouge (fig. 4 1, page 4) du panneau de commande affiche le statut du protecteur de batterie : Témoin lumineux Mode de fonctionnement de fonctionnement Le voyant DEL est La tension de mise en marche (13,1 V ± 0,2 V) est éclairé...
Dépannage M35 AC/DC, M40 AC/DC Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise CC (allume- Dans la plupart des véhicules, le fonctionne pas cigares) de votre véhicule contact doit être mis pour que (le connecteur est n'est pas sous tension.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M35 DC/AC M40 DC/AC Contenu brut : 35 litres 40 litres Tension de 12 V CC raccordement : 220–240 V CA ~50 Hz Puissance absorbée : Réfrigérer : 47 W 47 W Réchauffement :...
Page 40
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones M35 AC/DC, M40 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Page 42
Indicaciones de seguridad M35 AC/DC, M40 AC/DC Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Uso adecuado Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO! No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Volumen de entrega M35 AC/DC, M40 AC/DC ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi- camento. Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Cantidad Descripción...
Page 45
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la ba- tería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Utilización del controlador de la batería (sólo M35 AC/DC)” en la página 48). La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea...
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse o (sólo M35 AC/DC) calentarse a la temperatura seleccionada. Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en re- cipientes de cristal no se enfríen demasiado.
Page 47
M35 AC/DC, M40 AC/DC Manejo Uso de M35 AC/DC Coloque la nevera sobre una base firme. Conecte el cable de conexión de 12 V (fig. 1 2, página 3) al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
Page 48
Manejo M35 AC/DC, M40 AC/DC Coloque tres pilas de 1,5-V del tipo AA (Mignon) en el compartimento de pilas (fig. 5 2, página 4). Las pilas no van incluidas en el volumen de entrega. Conecte el conector Jack (fig. 5 3, página 4) a su aparato de música (fig.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
Evacuación M35 AC/DC, M40 AC/DC Evacuación Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 51
M35 AC/DC, M40 AC/DC Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indicazioni di sicurezza M35 AC/DC, M40 AC/DC AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
Page 53
M35 AC/DC, M40 AC/DC Indicazioni di sicurezza Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Uso conforme alla destinazione M35 AC/DC, M40 AC/DC ATTENZIONE! Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
(ad es. lettore MP3). L’audio viene trasmesso attraverso il coperchio, che in questo modo funge da diffusore acustico. M35 AC/DC Il frigorifero portatile M35 AC/DC può riscaldare anche il contenuto fino a 65 °C e mantenerlo caldo. Un dispositivo di controllo automatico della batteria inseribile, integrato nell'apparecchio, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento ec- cessivo (vedi capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della...
Page 56
Descrizione tecnica M35 AC/DC, M40 AC/DC Il frigorifero portatile dispone di uno switch automatico di priorità. In tal modo viene garantito che, in caso di collegamento sia alla rete di corrente alternata che ad una batteria da 12 V, venga usata la rete di corrente alternata.
Uso del frigorifero AVVISO! Pericolo di danni! Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati o (solo M35 AC/DC) riscaldati alla temperatura selezionata. Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura del conte- nitore di vetro.
Page 58
Impiego M35 AC/DC, M40 AC/DC Impiego di M35 AC/DC Collocare il frigorifero su una base stabile. Collegare il cavo di allacciamento da 12 V (fig. 1 2, pagina 3) all'accen- disigari oppure alla presa da 12 V del veicolo. oppure …...
Page 59
è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente. Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria (solo M35 AC/DC) AVVISO! Se il frigorifero portatile viene fatto funzionare con un'alimentazione in corrente alternata da 220-240 V, spegnere il dispositivo di con- trollo automatico della batteria.
Pulizia e cura M35 AC/DC, M40 AC/DC Il LED rosso (fig. 4 1, pagina 4) sul pannello di controllo indica lo stato del dispositivo di controllo automatico della batteria: Spia di Modo operativo funzionamento Il LED è acceso La tensione di accensione (13,1 V ± 0,2 V) è disponibile e il frigorifero portatile è...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa CC (accendi- Nella maggior parte dei veicoli è funziona (la spina è sigari) del veicolo non c'è necessario che l'interruttore di accen- inserita).
Specifiche tecniche M35 AC/DC, M40 AC/DC Specifiche tecniche M35 DC/AC M40 DC/AC Capacità lorda: 35 litri 40 litri Tensione di allaccia- 12 V CC mento: 220–240 V CA ~50 Hz Potenza assorbita: Raffreddamento: 47 W 47 W Riscaldamento: DC: 41 W –...
Page 63
M35 AC/DC, M40 AC/DC Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Veiligheidsinstructies M35 AC/DC, M40 AC/DC VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 65
M35 AC/DC, M40 AC/DC Veiligheidsinstructies Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet...
Gebruik volgens de voorschriften M35 AC/DC, M40 AC/DC VOORZICHTIG! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
(bijv. MP3-player). Het geluid wordt via het deksel overgedra- gen, dat dus als een luidspreker werkt. M35 AC/DC De koelbox M35 AC/DC kan bijkomend de inhoud van de koelbox tot ca. 65 °C opwarmen of warm houden. Een accumeter, die in het toestel is geïntegreerd, beschermt uw voertuig- accu tegen te diepe ontlading (zie hoofdstuk „Accumeter gebruiken (alleen...
Page 68
Technische beschrijving M35 AC/DC, M40 AC/DC De koelbox beschikt over een automatische voorrangsschakeling. Zo wordt gegarandeerd dat – bei gelijktijdige aansluiting op het wisselstroomnet en op een 12-V-accu – gebruik wordt gemaakt van het wisselstroomnet. Toestelbeschrijving M35 AC/DC Pos. in Omschrijving afb.
Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld of (alleen M35 AC/DC) opgewarmd mogen worden. Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levens- middelen uit.
Page 70
Bediening M35 AC/DC, M40 AC/DC M35 AC/DC gebruiken Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond. Sluit de 12-V-aansluitkabel (afb. 1 2, pagina 3) op de sigarettenaanste- ker of een 12-V-stopcontact in het voertuig aan. of … Sluit de 230-V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 3) op het 230-V-wissel- stroomnet aan.
Page 71
Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op de sigarettenaansteker van uw voertuig. Accumeter gebruiken (alleen M35 AC/DC) LET OP! Als u de koelbox op het 220-240-V-wisselstroomnet gebruikt, moet u de accumeter uitschakelen.
Reiniging en onderhoud M35 AC/DC, M40 AC/DC Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Afvoer Afvoer Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Page 74
Henvisninger vedr. brug af vejledningen M35 AC/DC, M40 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Page 76
Sikkerhedshenvisninger M35 AC/DC, M40 AC/DC FORSIGTIG! Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet –...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Korrekt brug Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
(f.eks. MP3-player). Lyden overføres via låget, der dermed virker som en højttaler. M35 AC/DC Køleboksen M35 AC/DC kan derudover opvarme indholdet i køleboksen indtil ca. 65 °C og holde det varmt. En batteriovervågning, der er integreret i apparatet, og som kan tilkobles, be- skytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning (se kapitlet „Anvendelse af...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Betjening Beskrivelse af apparatet M35 AC/DC Pos. på Betegnelse fig. 2, side 3 Bæregreb Ventilationsåbninger Betjeningspanel og tilslutningsstik til spændingsforsyningen Rum til musikafspiller M40 AC/DC Pos. på Betegnelse fig. 2, side 3 Bæregreb Ventilationsåbninger Rum til tilslutningskabel...
Page 80
Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller (kun M35 AC/DC) opvarmes til den valgte temperatur. Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske- indhold udvider sig, når de fryses.
Page 81
M35 AC/DC, M40 AC/DC Betjening Når du tager køleapparatet ud af drift, – skal kontakten (fig. 3 3, side 4) stilles på positionen „OFF“. – skal tilslutningskablet trækkes ud. Anvendelse af M40 AC/DC Stil køleapparatet på et fast underlag. Tilslut 12 V-tilslutningskablet (fig. 1 2, side 3) til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i køretøjet.
Rengøring og vedligeholdelse M35 AC/DC, M40 AC/DC Anvendelse af batteriovervågningen (kun M35 AC/DC) VIGTIGT! Hvis køleboksen tilsluttes til 220-240 V-vekselstrømnettet, skal bat- teriovervågningen frakobles. Skub kontakten (fig. 4 2, side 4) på betjeningspanelet til positionen „ON“ for at tænde batteriovervågningen.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke På DC-stikdåsen (cigarett- I de fleste køretøjer skal tændingen (stikket er sat i). ænder) i køretøjet er der være slået til, for at cigarettænderen ingen spænding.
Tekniske data M35 AC/DC, M40 AC/DC Tekniske data M35 DC/AC M40 DC/AC Bruttoindhold: 35 liter 40 liter Tilslutningsspænding: 12 V DC 220–240 V AC ~50 Hz Effektforbrug: Afkøling: 47 W 47 W Opvarmning: DC: 41 W – AC: 42 W Kølekapacitet:...
Page 85
M35 AC/DC, M40 AC/DC Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
Sikkerhetsregler M35 AC/DC, M40 AC/DC PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
Page 87
M35 AC/DC, M40 AC/DC Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet (f.
Forskriftsmessig bruk M35 AC/DC, M40 AC/DC Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
MP3-spiller). Lyden overføres via lokket, som dermed virker som en høyttaler. M35 AC/DC Kjøleboksen M35 AC/DC kan i tillegg varme opp eller holde innholdet i kjøleboksen varmt inntil ca. 65 °C. En integrert batterivakt som kan tilbakestilles beskytter kjøretøyets batteri mot dyputlading (se kapittel „Bruke batterivakt (kun M35 AC/DC)”...
Betjening M35 AC/DC, M40 AC/DC Apparatbeskrivelse M35 AC/DC Pos. i Betegnelse fig. 2, side 3 Bærehåndtak Lufteåpninger Betjeningspanel og tilkoblingskontakter for spenningsforsyningen Rom for musikkavspiller M40 AC/DC Pos. i Betegnelse fig. 2, side 3 Bærehåndtak Lufteåpninger Skuff for tilkoblingskabel Rom for musikkavspiller...
Page 91
Bruke kjøleapparat PASS PÅ! Fare for skade! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøle- boksen blir nedkjølt hhv. (kun M35 AC/DC) oppvarmet til innstilt temperatur. Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye avkjølt.
Page 92
Betjening M35 AC/DC, M40 AC/DC Når du tar kjøleapparatet ut av drift, – still bryteren (fig. 3 3, side 4) i stilling «OFF», – trekk ut tilkoblingskabelen. Bruke M40 AC/DC Sett kjøleapparatet på et fast underlag. Koble 12 V tilkoblingskabelen (fig. 1 2, side 3) til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Rengjøring og stell Bruke batterivakt (kun M35 AC/DC) PASS PÅ! Når du driver kjøleboksen på 220-240 V vekselstrøm, må du slå av batterivakten. Skyv bryteren (fig. 4 2, side 4) på betjeningspanelet til stilling «ON» for å...
Utbedring av feil M35 AC/DC, M40 AC/DC Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen (støpslet er plugget inn). spenning på DC-kontak- være på for at sigarettenneren skal ha ten (sigarettenneren) i spenning.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner M35 DC/AC M40 DC/AC Bruttoinnhold: 35 Liter 40 Liter Tilkoblingsspenning: 12 V DC 220–240 V AC ~50 Hz Effektforbruk: Kjøle: 47 W 47 W Varme: DC: 41 W – AC: 42 W Kjøleeffekt:...
Page 96
Information om anvisningen M35 AC/DC, M40 AC/DC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg.
Page 98
Säkerhetsanvisningar M35 AC/DC, M40 AC/DC AKTA! Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA! Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC- anslutningskabel –...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Ändamålsenlig användning Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så...
Dessutom har kylboxen en anslutning för musikspelare (t.ex. en MP3-spelare). Ljudet överförs via locket som fungerar som en högtalare. M35 AC/DC Kylboxen M35 AC/DC kan dessutom värma upp innehållet i kylboxen till cirka 65 °C resp. hålla innehållet varmt. En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapi- tel ”Använda batterivakten (endast M35 AC/DC)”...
M35 AC/DC, M40 AC/DC Användning Apparatbeskrivning M35 AC/DC Pos. på Beteckning bild 2, sida 3 Handtag Ventilationsspringor Kontrollpanel och uttag för spänningsförsörjning Fack för musikspelare M40 AC/DC Pos. på Beteckning bild 2, sida 3 Handtag Ventilationsspringor Fack för anslutningskabel Fack för musikspelare Användning...
Page 102
OBSERVERA! Risk för skador! Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas resp. (endast M35 AC/DC) värmas till den inställda tem- peraturen. Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket.
Page 103
M35 AC/DC, M40 AC/DC Användning När kylapparaten ska stängas av: – ställ omkopplaren (bild 3 3, sida 4) på läget ”OFF”, – dra ut anslutningskabeln. Använd M40 AC/DC Ställ kylapparaten på ett fast underlag. Anslut 12 V-anslutningskabeln (bild 1 2, sida 3) till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i fordonet.
Rengöring och skötsel M35 AC/DC, M40 AC/DC Använda batterivakten (endast M35 AC/DC) OBSERVERA! Om kylboxen ansluts till ett 220-240 V-växelströmuttag, ska batteri- vakten stängas av. Ställ reglaget (bild 4 2, sida 4) på kontrollpanelen på läget ”ON” för att slå på batterivakten.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen (kontakten är insatt). i fordonets DC-uttag spänning i cigarettuttaget om tänd- (cigarettuttag). ningen inte har slagits på.
Tekniska data M35 AC/DC, M40 AC/DC Tekniska data M35 DC/AC M40 DC/AC Bruttovolym: 35 liter 40 liter Anslutningsspänning: 12 V DC 220–240 V AC ~50 Hz Effektbehov: Kylning: 47 W 47 W Uppvärmning: DC: 41 W – AC: 42 W Kyleffekt: max.
Page 107
M35 AC/DC, M40 AC/DC Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä...
Turvallisuusohjeet M35 AC/DC, M40 AC/DC HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Page 109
M35 AC/DC, M40 AC/DC Turvallisuusohjeet HUOMIO! Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla 230 V -vaihtovirtaverkkoon Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä...
Tarkoituksenmukainen käyttö M35 AC/DC, M40 AC/DC Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
Lisäksi kylmälaukussa on liitäntämahdollisuus musiikkilaitteelle (esim. MP3-soitin). Ääni välittyy kannen kautta, joka siis toimii kaiuttimena. M35 AC/DC Kylmälaukku M35 AC/DC pystyy lisäksi lämmittämään kylmälaukun sisällön noin 65 °C:een tai pitämään sen lämpimänä. Laitteeseen sisäänrakennettu, kytkettävissä oleva akkutarkkailulaite suojaa ajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta (kts. kappale ”Akkutarkkailulaitteen käyttäminen (vain M35 AC/DC)”...
Page 112
Tekninen kuvaus M35 AC/DC, M40 AC/DC Laitekuvaus M35 AC/DC Kohta – kuva 2, Nimitys sivulla 3 Kantokahva Tuuletusraot Käyttöpaneeli ja jännitteensyötön liittimet Lokero musiikkilaittelle M40 AC/DC Kohta – kuva 2, Nimitys sivulla 3 Kantokahva Tuuletusraot Liitäntäjohdon lokero Lokero musiikkilaittelle...
Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuottei- ta, jotka saa jäähdyttää tai (vain M35 AC/DC) lämmittää valit- tuun lämpötilaan. Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajene- vat jäätyessään.
Page 114
Käyttö M35 AC/DC, M40 AC/DC M35 AC/DC:n käyttäminen Aseta kylmälaite tukevalle alustalle. Liittäkää 12-V-liitäntäjohto (kuva 1 2, sivulla 3) ajoneuvon savukkeensy- tyttimeen tai 12 V -pistorasiaan. tai… Liittäkää 230 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 3) 230 V -vaihtovirtaverk- koon.
Page 115
M35 AC/DC, M40 AC/DC Käyttö Aseta kolme 1,5-V-paristoa, tyyppi AA (Mignon) paristolokeroon (kuva 5 2, sivulla 4). Paristot eivät kuulu toimitukseen. Liitä RCA-liitin (kuva 5 3, sivulla 4) musiikkilaitteeseesi (kuva 5 4, sivulla 4). Aseta kytkin (kuva 5 5, sivulla 4) asentoon ”ON”.
Puhdistaminen ja hoito M35 AC/DC, M40 AC/DC Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tis- kivedessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
M35 AC/DC, M40 AC/DC Hävittäminen Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspis- teeseen.