Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Installation and Operating Manual. . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . 21
Appareil de réfrigération mobile
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de montaje
y de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . 72
Mobiel koelapparaat
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . 120
mobicool.com
COOL BOXES
Mobil kjøleboks
NO
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . 136
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . 152
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Przenośne urządzenie chłodnicze
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . .204
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . . .222
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . 254
254
. . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺩﻟﻳﻝ‬
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mobicool MRF40

  • Page 1 COOL BOXES MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 AC/DC Mobile refrigerating appliance Mobil kjøleboks Installation and Operating Manual..5 Monterings- og bruksanvisning..136 Mobiles Kühlgerät Siirrettävä kylmäsäilytyslaite Montage- und Bedienungsanleitung . . 21 Asennus- ja käyttöohje.
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC MCF32, MCF40, MRF40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Page 4 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Page 5 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Page 6 Safety instructions MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard  On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker.
  • Page 7 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Safety instructions  Do not damage the refrigerant circuit. Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 Safety instructions MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
  • Page 9 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler DC connection cable AC connection cable...
  • Page 10 Function description MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:  Incorrect assembly or connection, including excess voltage  Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer ...
  • Page 11 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 3 Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Page 12 Operation MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Page 13 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Operation  Do not leave the cooling device open for longer than necessary.  If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery.  On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly. Connecting the cooling device The cooling device can be operated with DC or AC voltage.
  • Page 14 Operation MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Using the battery monitor The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply. If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Page 15 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Operation Using the cooling device NOTICE! Damage hazard Place the cooling device as shown (fig. 1, page 3). If you operate the cooling device in a different position it can be damaged. 1. Place the cooling device on a firm foundation. 2.
  • Page 16 Operation MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 2. Release the latch. ✔ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. Setting the temperature 1. Press the “SET” button once. 2. Use the “+” and “–” buttons to select the cooling temperature. ✔...
  • Page 17 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. To defrost the cooling device, proceed as follows: 1. Take out the contents of the cooling device. 2.
  • Page 18 Troubleshooting MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power...
  • Page 19 ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. Technical data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 20 Technical data MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Global warming potential 1430 (GWP): Dimensions (L x W x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm...
  • Page 21 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Erläuterung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
  • Page 22 Sicherheitshinweise MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung. Gefahr durch Stromschlag ...
  • Page 23 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Sicherheitshinweise  Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromver- sorgungen hinter dem Gerät.  Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen.  Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Page 24 Sicherheitshinweise MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.  Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt: –...
  • Page 25 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Lieferumfang  Überhitzungsgefahr! Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenstän- den, die den Luftstrom zum Kühlaggregat behindern könnten. Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne oder mit nur geringer Belüftung.
  • Page 26 Funktionsbeschreibung MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  „Bed and Breakfast“ u. ä.  Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:  Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß...
  • Page 27 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funktionsbeschreibung Funktionsumfang  Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet  Display mit Temperaturanzeige  Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in Schritten von 1 °C (2 °F) Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb.
  • Page 28 Bedienung MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Posi- Beschreibung tion Wechselstrom-Steckdose Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Steckdose Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 29 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bedienung  Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig.  Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energiever- brauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
  • Page 30 Bedienung MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Fahrzeugbatterie ist bei Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie daher mehrma- liges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne län- gere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Fahrzeugbatterie wieder aufgeladen wird. Im Modus „HIGH“...
  • Page 31 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bedienung 1. Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. 2. Schließen Sie das Kühlgerät an, siehe Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf Seite 29. ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt wer- den dürfen.
  • Page 32 Bedienung MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Temperatur einstellen 1. Drücken Sie die Taste „SET“ einmal. 2. Stellen Sie mit den Tasten „+“ bzw. „–“ die Kühltemperatur ein. ✔ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
  • Page 33 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Reinigung und Pflege Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen: 1. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlgerät. 2. Lagern Sie sie ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit sie kalt bleiben. 3. Schalten Sie das Kühlgerät ab. 4.
  • Page 34 Störungsbeseitigung MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, LED steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit die...
  • Page 35 Recycling von Verpackungsmaterial ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Technische Daten MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Anschlussspannung: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 4 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 2.0 –...
  • Page 36 Technische Daten MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Gewicht: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Prüfung/Zertifikate: ID 1419063589 ID 1419056512 HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über +32 °C (+90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.
  • Page 37 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Page 38 Consignes de sécurité MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 39 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Consignes de sécurité  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à l’arrière de l’appareil.  Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les éléments encastrés.  N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
  • Page 40 Consignes de sécurité MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’ori- gine ou dans des récipients appropriés.  Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. ...
  • Page 41 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Contenu de la livraison  Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération.
  • Page 42 Usage conforme MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC La glacière est destinée à être utilisée dans des applications domestiques et similaires, telles que  les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environnements de travail  les maisons d’hôtes  les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ...
  • Page 43 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Description du fonctionnement Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de conge- ler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation en mousse en place et le compres- seur compact garantissent une réfrigération optimale.
  • Page 44 Description du fonctionnement MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 1 1, page 3 Panneau de commande (fig. 2, page 3) Élé- Description Explication ment Permet de mettre en marche ou d’arrêter l’appareil de réfrigération en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER (PUISSANCE) Indication d’état...
  • Page 45 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Utilisation Connecteurs (fig. 3, page 4) Élé- Description ment Prise de courant alternatif Porte-fusible Cache de la prise de courant alternatif Cache de la prise de courant continu Prise de courant continu Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Page 46 Utilisation MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.  Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.  Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à...
  • Page 47 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Utilisation AVIS ! Risque d'endommagement En cas d’extinction par le protecteur de batterie, la batterie du véhi- cule n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues. Veillez à recharger la batterie du véhi- cule.
  • Page 48 Utilisation MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 1. Placez l’appareil de réfrigération sur une surface stable. 2. Nettoyez l’appareil de réfrigération, voir chapitre « Raccordement de l’appareil de réfrigération », page 46. AVIS ! Risque de températures trop basses ! Veillez à ne déposer dans l’appareil de réfrigération que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à...
  • Page 49 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Utilisation 2. Relâchez le loquet. ✔ Le loquet s’enclenche en place de manière audible et bloque le couvercle de l’appareil de réfrigération. Réglage de la température 1. Appuyez une fois sur la touche « SET ». 2. Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « + » ou «...
  • Page 50 Nettoyage et maintenance MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 6.10 Dégivrage de l’appareil de réfrigération L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva- porateur ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puis- sance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil de réfrigération à temps. AVIS ! Risque de dommages ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour décoincer les objets pris dans la glace.
  • Page 51 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Garantie Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contac- tez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : ...
  • Page 52 Guide de dépannage MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Page 53 ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Caractéristiques techniques MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tension de 12/24 Vg raccordement : 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée :...
  • Page 54 Caractéristiques techniques MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Potentiel d’effet de serre 1430 (GWP) : Dimensions (L x l x h) : 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm...
  • Page 55 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Page 56 Indicaciones de seguridad MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté...
  • Page 57 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Indicaciones de seguridad  Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.  No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo reco- miende.
  • Page 58 Indicaciones de seguridad MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. ...
  • Page 59 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Volumen de entrega  No coloque el aparato de refrigeración cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).  ¡Riesgo de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración.
  • Page 60 Descripción del funcionamiento MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  casas rurales  clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial  ambientes de tipo “bed and breakfast”  catering y usos no minoristas La nevera no es adecuada para:  guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
  • Page 61 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Descripción del funcionamiento Ámbito del funcionamiento  El controlador de batería de tres etapas destinado a proteger la batería del vehículo se desconecta automáticamente en caso de tensión de bate- ría baja  Pantalla con sensor de temperatura ...
  • Page 62 Manejo MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Ele- ment Descripción Explicación “–” Pulsar una vez para disminuir el valor  Solo MCF60: Si se visualiza, la iluminación interior está encendida. Conectores (fig. 3, página 4) Ele- ment Descripción Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua Toma de corriente continua...
  • Page 63 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Manejo ✔ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura selec- cionada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. Ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
  • Page 64 Manejo MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Page 65 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Manejo NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. Utilización de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Coloque la nevera como se muestra en la figura (fig.
  • Page 66 Manejo MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.  Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facili- dad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. Bloqueo de la tapa de la nevera 1.
  • Page 67 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Limpieza y mantenimiento NOTA La iluminación interior se apaga automáticamente pasados 30 minutos. 6.10 Descongelación de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Para evitarlo, des- hiele a tiempo el aparato.
  • Page 68 Garantía MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC ➤ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire del aparato no contengan polvo y estén limpias para que el calor pueda salir y el apa- rato no se estropee. Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
  • Page 69 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Gestión de residuos Fallo Posible causa Propuesta de solución Para el funcionamiento La caja de enchufe de Si la clavija de la nevera se calienta en la toma de corriente corriente continua está demasiado en el enchufe de corriente continua: sucia.
  • Page 70 Datos técnicos MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Datos técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 CA/CC MCF60 CA/CC MRF40 CA/CC Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 4 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 2.0 –...
  • Page 71 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Datos técnicos NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
  • Page 72 Spiegazione dei simboli MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al pro- dotto.
  • Page 73 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provo- care danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 74 Istruzioni per la sicurezza MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.  Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
  • Page 75 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Istruzioni per la sicurezza  L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.  Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. ...
  • Page 76 Dotazione MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Page 77 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Descrizione del funzionamento  clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale  ambienti di tipo bed and breakfast  catering e applicazioni simili non al dettaglio Il frigorifero portatile non è adatto per:  la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi Questo frigorifero portatile è...
  • Page 78 Descrizione del funzionamento MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Display con indicatore di temperatura  Regolazione della temperatura: con due pulsanti in passaggi di 1 °C (e di 2 °F) Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Pannello di comando (fig.
  • Page 79 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funzionamento Connettori (fig. 3, pagina 4) Posi- Descrizione zione Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Page 80 Funzionamento MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.  Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della conse- gna.
  • Page 81 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funzionamento AVVISO! Pericolo di danni Quando viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della batteria, la batteria del veicolo non viene più caricata completa- mente. Evitare riavvii ripetuti o di utilizzare utenze senza lunghe fasi di carica. Assicurare che la batteria del veicolo venga ricari- cata.
  • Page 82 Funzionamento MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni Posizionare il frigorifero portatile come raffigurato (fig. 1, pagina 3). Se il frigorifero viene posizionato in maniera differente, esso può venire danneggiato. 1. Collocare il frigorifero su una base stabile. 2.
  • Page 83 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funzionamento 2. Rilasciare l’arresto. ✔ L’arresto si inserisce in posizione con uno scatto udibile bloccando il coperchio del frigorifero. Regolazione della temperatura 1. Premere una volta il pulsante “SET”. 2. Selezionare la temperatura di raffreddamento con i pulsanti “+” o “–”. ✔...
  • Page 84 Pulizia e cura MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC AVVISO! Pericolo di danni! Non utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rimasti congelati. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue. 1. Togliere il contenuto dal frigorifero. 2.
  • Page 85 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Eliminazione dei guasti  Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto. Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio...
  • Page 86 ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Specifiche tecniche MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tensione di allaccia- 12/24 Vg mento: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita: 8 A (12 Vg)
  • Page 87 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Specifiche tecniche MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Potenziale di riscalda- 1430 mento globale (GWP): Dimensioni (P x Lx A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm...
  • Page 88 Verklaring van de symbolen MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
  • Page 89 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 90 Veiligheidsaanwijzingen MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedin- gen achter het toestel.  Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen.  Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aan- beveelt.
  • Page 91 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen  Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aan- zienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toe- stel.  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en afta- psystemen regelmatig.  Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden: –...
  • Page 92 Omvang van de levering MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Page 93 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Functiebeschrijving De koelbox is niet geschikt voor:  opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox.
  • Page 94 Functiebeschrijving MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Beschrijving Toelichting Schakelt het koeltoestel in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Page 95 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bediening Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Beschrijving Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Page 96 Bediening MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.  Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. ...
  • Page 97 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bediening LET OP! Gevaar voor beschadiging Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubewaker, wordt de voertuigaccu niet meer volledig opgeladen. Voorkom herhaalde- lijk starten of het inschakelen van stroomverbruikers zonder lan- gere laadfasen. Zorg ervoor dat de voertuigaccu weer wordt opgeladen.
  • Page 98 Bediening MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 2. Reinig het koeltoestel, zie hoofdstuk „Koeltoestel aansluiten” op pagina 96. LET OP! Gevaar door te lage temperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koelap- paraat bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
  • Page 99 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bediening Temperatuur instellen 1. Druk één keer op de toets „SET”. 2. Selecteert met de toetsen „+” en „–” de koeltemperatuur. ✔ De koeltemperatuur verschijnt enkele seconden op het display. Het dis- play knippert meerdere keren. Daarna verschijnt de actuele temperatuur weer.
  • Page 100 Reiniging en onderhoud MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Ga als volgt te werk om het koelapparaat te ontdooien: 1. Neem de inhoud uit het koelapparaat. 2. Bewaar deze eventueel in een ander koeltoestel om ze koud te houden. 3. Schakel het koelapparaat uit. 4.
  • Page 101 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Verhelpen van storingen Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen. Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER”...
  • Page 102 Verpakkingsmateriaal recyclen ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafval- bakken. Technische gegevens MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Aansluitspanning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 103 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Technische gegevens MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Aardopwarmingsvermo- 1430 gen (GWP): Afmetingen (l x bx h): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm...
  • Page 104 Forklaring af symboler MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Page 105 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød  Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder. ...
  • Page 106 Sikkerhedshenvisninger MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at acce- lerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem her- til.  Beskadig ikke kølekredsløbet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Page 107 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Page 108 Leveringsomfang MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Apparatet må ikke udsættes for regn. Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressor-køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anven- delse i køretøjer.
  • Page 109 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funktionsbeskrivelse Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes:  Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding  Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten ...
  • Page 110 Funktionsbeskrivelse MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Arti- Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsvisning LED’en lyser grønt: Kompressoren er tændt LED’en lyser orange: Kompressoren er slukket...
  • Page 111 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjening Stik (fig. 3, side 4) Arti- Beskrivelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Page 112 Betjening MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.  Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.  Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt. Tilslutning af køleapparatet Køleapparatet kan tilsluttes jævn- eller vekselspænding.
  • Page 113 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjening Anvendelse af batteriovervågningen Køleapparatet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsy- ningen. Hvis køleapparatet anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleapparatet automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et ind- stillet niveau.
  • Page 114 Betjening MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anbring køleapparatet som vist (fig. 1, side 3). Hvis køleapparatet anvendes i en anden position, kan det tage skade. 1. Stil køleapparatet på et fast underlag. 2. Rengør køleapparatet, se kapitlet „Tilslutning af køleapparatet“ på side 112.
  • Page 115 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjening ✔ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. Indstilling af temperaturen 1. Tryk en gang på tasten „SET“. 2. Vælg køletemperaturen med tasterne „+“ og „–“. ✔ Køletemperaturen vises på displayet i et par sekunder. Displayet blinker flere gange, og derefter vises den aktuelle temperatur igen.
  • Page 116 Rengøring og vedligeholdelse MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC VIGTIGT! Fare for skade! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast. Gå frem på følgende måde for at afrime køleapparatet: 1. Tag indholdet ud af køleapparatet. 2.
  • Page 117 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Udbedring af fejl Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sik- kerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet funge- Der er ingen spænding I de fleste køretøjer skal tændingen være rer ikke, lysdioden på...
  • Page 118 ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsva- rende genbrugsaffald. Tekniske data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tilslutningsspænding: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 119 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Tekniske data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Godkendelse/certifikater: ID 1419063589 ID 1419056512 BEMÆRK Hvis udenomstemperaturen er over +32 °C (+90 °F), kan minimum- temperaturen ikke nås. Kølekredsløbet indeholder R134a. Dette produkt indeholder fluorerede drivhusgasser.
  • Page 120 Symbolförklaring MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Page 121 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet  För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfels- brytare.
  • Page 122 Säkerhetsanvisningar MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Skada inte kylkretsen. Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Page 123 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under lång tid: – Stäng av apparaten. – Avfrosta apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. OBSERVERA! Risk för skada ...
  • Page 124 Leveransomfattning MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.  Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.  Apparaten får inte utsättas för regn. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel Växelströmskabel Bruksanvisning...
  • Page 125 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funktionsbeskrivning Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av:  Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning  Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde- lar från tillverkaren ...
  • Page 126 Funktionsbeskrivning MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylapparaten när knappen trycks in en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på...
  • Page 127 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Användning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 132). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Page 128 Användning MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Ansluta kylapparaten Kylapparaten kan drivas med likström (DC) eller växelström (AC). OBSERVERA! Risk för sakskador Koppla bort kylapparaten och andra förbrukare från fordonsbatte- riet innan en snabbatteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada kylapparaten. Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds.
  • Page 129 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Användning Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap- paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ- bart värde.
  • Page 130 Användning MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för sakskador Placera kylapparaten enligt bilden (bild 1, sida 3). Om kylappa- raten körs i ett annat läge kan den ta skada. 1. Ställ kylapparaten mot ett fast underlag. 2. Anslut kylapparaten, se kapitel ”Ansluta kylapparaten” på sidan 128. OBSERVERA! Varor kan skadas av för låg temperatur! Se till att det endast finns objekt i kylapparaten som får kylas till den inställda temperaturen.
  • Page 131 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Användning 2. Släpp upp låset. ✔ Det hörs när låset klickar igen och låser kylapparatens lock. Ställa in temperaturen 1. Tryck en gång på ”SET”-knappen. 2. Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” och ”–”. ✔ På displayen visas kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger och sedan visas den aktuella temperaturen igen.
  • Page 132 Rengöring och skötsel MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. Avfrosta: 1. Ta ut kylapparatens innehåll. 2. Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla. 3.
  • Page 133 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Felsökning  En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig. Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylapparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, ”POWER”-LYSDIO- i fordonets likströmsut- ning i uttaget för likström om tändningen...
  • Page 134 ➤ Produkten kan kasseras utan avgift. Återvinning av förpackningsmaterial ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Tekniska data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Anslutningsspänning: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Effektförbrukning: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 135 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Tekniska data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Global uppvärmningspo- 1430 tential (GWP): Mått (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm...
  • Page 136 Symbolforklaring MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å...
  • Page 137 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Sikkerhetsregler PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt ...
  • Page 138 Sikkerhetsregler MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskon- struksjonen fri for hindringer.  Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.  Unngå å skade kuldekretsløpet. Helsefare ...
  • Page 139 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Sikkerhetsregler  Hvis enheten blir værende tom over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i appa- ratet. PASS PÅ! Fare for skader ...
  • Page 140 Leveringsomfang MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Ikke fyll den indre beholderen med is eller væsker.  Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.  Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleboks Likestrøm-tilkoblingskabel Vekselstrøm-tilkoblingskabel...
  • Page 141 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installa- sjon og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på...
  • Page 142 Funksjonsbeskrivelse MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Drifts- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleboksen på eller av når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på LED-lampen lyser oran- Kompressoren er av sje:...
  • Page 143 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjening Kontakter (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleboksen for første gang, må du av hygi- eniske grunner rengjøre den på...
  • Page 144 Betjening MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.  Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.  Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. Koble til kjøleboksen Kjøleboksen kan drives med likespenning eller vekselspenning.
  • Page 145 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjening Bruk av batterivakten Kjøleboksen er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter kjøretøybat- teriet mot for dyp utlading når kjøleboksen er koblet til likestrømforsyning. Hvis kjøleapparatet brukes i kjøretøyet mens tenningen er slått av, kobles kjø- leapparatet ut automatisk når forsyningsspenningen faller under en innstilt verdi.
  • Page 146 Betjening MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skader Plasser kjøleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis kjøleboksen bru- kes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt. 1. Plasser kjøleboksen på et fast underlag. 2. Rengjør kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på side 144). PASS PÅ! Fare på...
  • Page 147 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Betjening Feste lokket på kjøleboksen 1. Løft sperren (fig. 1 1, side 3) og lukk lokket. 2. Slipp opp sperren. ✔ Man hører at sperren smekker på plass og sikrer lokket på kjøleapparatet. Temperaturinnstilling 1. Trykk én gang på «SET»-knappen. 2.
  • Page 148 Rengjøring og vedlikehold MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC PASS PÅ! Fare for skader! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fastfrosne gjenstander. Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleapparatet: 1. Ta ut innholdet fra kjøleapparatet. 2.
  • Page 149 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Feilretting  Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig. Feilretting Problem Mulig årsak...
  • Page 150 ➤ Produktet kan avhendes gratis. Resirkulering av emballasje ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Tekniske spesifikasjoner MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 151 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Samlet kapasitet: 31 l 38 l 58 l Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Kjølemiddelmengde: 40 g 42 g 58 g -ekvivalent: 0,057 t 0,060 t...
  • Page 152 Symbolien selitykset MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä...
  • Page 153 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara  Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että vir- ransyöttö...
  • Page 154 Turvallisuusohjeet MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee nii- den käyttämistä.  Älä vahingoita kylmäainekiertoa. Terveysvaara  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Page 155 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Turvallisuusohjeet  Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.  Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja kuivaa laite. – Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta.
  • Page 156 Toimituskokonaisuus MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.  Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.  Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Kompressorikylmälaatikko Tasavirtaliitäntäjohto Vaihtovirtaliitäntäjohto Käyttöohje Käyttötarkoitus Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
  • Page 157 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Toimintakuvaus Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyt- töön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seu- raavista: ...
  • Page 158 Toimintakuvaus MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3 Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Page 159 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Käyttö Liittimet (kuva 3, sivulla 4) Koht Kuvaus Vaihtovirtaliitin Sulakepidike Vaihtovirtaliittimen kansi Tasavirtaliittimen kansi Tasavirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 164). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
  • Page 160 Käyttö MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.  Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.  Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. Kylmälaitteen liittäminen Kylmälaitetta voi käyttää tasa- tai vaihtojännitteellä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin.
  • Page 161 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Käyttö Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä- laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy päälle heti, kun ajoneuvon akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen.
  • Page 162 Käyttö MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Aseta kylmälaite kuvan osoittamalla tavalla, ks. (kuva 1, sivulla 3). Jos kylmälaitetta käytetään muussa asennossa, se saat- taa vahingoittua. 1. Sijoita kylmälaite tukevalle alustalle. 2. Liitä kylmälaite, ks. kap. ”Kylmälaitteen liittäminen” sivulla 160. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehdi siitä, että...
  • Page 163 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Käyttö 2. Päästä irti salvasta. ✔ Kuulet salvan loksahtavan paikalleen, joten kylmälaitteen kansi on sal- vattu. Lämpötilan säätö 1. Paina painiketta ”SET” kerran. 2. Valitse jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” ja ”–”. ✔ Valittu jäähdytyslämpötila näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan. Näyttö...
  • Page 164 Puhdistus ja hoito MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuot- teita kovilla tai terävillä työkaluilla. Sulata kylmälaite seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Tyhjennä kylmälaite. 2. Pane kylmälaatikon sisältämät tuotteet tarvittaessa toiseen kylmälaittee- seen, jotta ne pysyvät kylminä.
  • Page 165 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Vianetsintä  Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja joh- taa takuun raukeamiseen. Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy- ”POWER” (VIRTA) -LED torasiassa ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia ei pala.
  • Page 166 Hävittäminen MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparis- toja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittä- mistä. ➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityis- kohtaisia hävittämistä...
  • Page 167 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Tekniset tiedot MCF 40 AC/DC, MCF 32 AC/DC MCF60AC/DC MRF 40 AC/DC Vaikutus ilmaston lämpe- 1430 nemiseen (GWP): Mitat (P xL xK): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Paino: 11,4 kg...
  • Page 168 Explicação dos símbolos MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Page 169 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão  Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifi- que-se de que a sua alimentação de corrente está...
  • Page 170 Indicações de segurança MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.  Não danifique o circuito de refrigeração. Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho...
  • Page 171 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Indicações de segurança  Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.  Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. –...
  • Page 172 Material fornecido MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Risco de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Page 173 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Utilização adequada A geleira está concebida para ser utilizada em aplicações domésticas e semelhantes, tais como  áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho  explorações agrícolas  por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial ...
  • Page 174 Descrição do funcionamento MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Descrição do funcionamento O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com com- pressor que requer pouca manutenção. O isolamento em espuma e o com- pressor compacto garantem uma refrigeração ideal.
  • Page 175 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig. 2, página 3) Item Descrição Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é pressionado durante um a dois segundos POWER Indicação de estado LED acende a verde:...
  • Page 176 Operação MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Conectores (fig. 3, página 4) Item Descrição Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Page 177 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Operação  Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.  Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. ...
  • Page 178 Operação MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desli- gada, ele desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. O aparelho de refrigeração liga-se nova- mente assim que a bateria do veículo estiver carregada até ao nível de ten- são para o novo arranque.
  • Page 179 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Operação Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos Coloque o aparelho de refrigeração como ilustrado (fig. 1, página 3). Se colocar o aparelho de refrigeração em funciona- mento noutra posição, o aparelho poderá ficar danificado. 1.
  • Page 180 Operação MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Trancar a tampa do aparelho de refrigeração 1. Levante a lingueta (fig. 1 1, página 3) e feche a tampa. 2. Solte a lingueta. ✔ A lingueta encaixa de forma audível e trava a tampa do aparelho de refri- geração.
  • Page 181 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Limpeza e manutenção 6.10 Descongelar o aparelho de refrigeração A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o apa- relho de refrigeração atempadamente para evitar este problema. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados.
  • Page 182 Garantia MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, con- tacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/ dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: ...
  • Page 183 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção de corrente contínua estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Page 184 ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Dados técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tensão de conexão: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corrente: 8 A (12 Vg)
  • Page 185 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Dados técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Equivalente a CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potencial de aqueci- 1430 mento global (PAG): Dimensões (C x Lx A): 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446...
  • Page 186 Пояснение к символам MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что...
  • Page 187 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти или серьезной травме. Опасность...
  • Page 188 Указания по технике безопасности MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Опасность возникновения пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.  Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства...
  • Page 189 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Указания по технике безопасности Опасность для здоровья Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте сле- дующие указания:  Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позво- ляет обеспечить условия, необходимые для хранения про- дуктов питания или медикаментов.  Продукты питания разрешается хранить только в...
  • Page 190 Указания по технике безопасности MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, отсоедините холодильник или выключите его при выключе- нии двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея автомобиля может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. ...
  • Page 191 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Комплект поставки Комплект поставки Количество Наименование Компрессорный холодильник Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транс- портного...
  • Page 192 Описание работы MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:  Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение  Неправильное техническое обслуживание или использование запас- ных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предостав- ленных...
  • Page 193 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Описание работы Органы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация состояния Светодиод горит зеле- компрессор...
  • Page 194 Управление MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его...
  • Page 195 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Управление  Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.  Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо.  Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энер- гии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
  • Page 196 Управление MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Использование реле контроля заряда аккумуля- тора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже...
  • Page 197 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Управление УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование охлаждающего устройства ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Установите холодильник, как показано на (рис. 1, стр. 3). При неправильном...
  • Page 198 Управление MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:  Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Откры- вайте холодильник только по необходимости. Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.  Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов.
  • Page 199 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Управление Использование внутреннего освещения (только в MCF60) 1. Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. 2. Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. 3. Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освеще- ние. ✔ Черная точка (рис. 2 8, стр. 3) в верхнем левом углу дисплея свиде- тельствует...
  • Page 200 Очистка и уход MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения  Категорически запрещается чистить охлаждающее устрой- ство под струей воды или в посудомоечной машине.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к...
  • Page 201 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство В розетке постоянного В большинстве транспортных средств не работает, индика- тока в транспортном для подачи напряжения на розетку тор «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение.
  • Page 202 Переработка упаковочного материала ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Технические характеристики MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Подводимое напряже- 12/24 Вg ние: 100–240 Вw, 50/60 Гц Потребляемая мощ- 8 A (12 Вg) 6 A (12 Вg) ность:...
  • Page 203 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Технические характеристики MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC -эквивалент: 0,057 т 0,060 т 0,083 т Потенциал глобального 1430 потепления (GWP): Размеры (Д x Ш x В): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 мм...
  • Page 204 Objaśnienie symboli MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Page 205 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowa- dzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń pro- wadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem ...
  • Page 206 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.  Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte.  Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych mechanicznych przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu producent urządzenia.
  • Page 207 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa  Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: –...
  • Page 208 W zestawie MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie pro- mieniowanie słoneczne, piece gazowe itp.).  Ryzyko przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodni- czego.
  • Page 209 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Użytkowanie zgodne Lodówka jest przeznaczona do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:  W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy  W gospodarstwach rolnych  Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwate- rowania ...
  • Page 210 Opis działania MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Opis działania Lodówka ta służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania pro- duktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają opty- malne chłodzenie. Lodówka ta jest urządzeniem przenośnym. W przypadku stosowania urządzenia chłodniczego na łodziach przechył...
  • Page 211 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel do obsługi (rys. 2, strona 3) Pozy- Opis Objaśnienie Poprzez naciśnięcie tego przycisku na jedną do dwóch sekund można włączyć lub wyłączyć urządzenie chłodnicze POWER (zasilanie) Wskazanie stanu Dioda LED świeci się...
  • Page 212 Obsługa MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Przyłącza (rys. 3, strona 4) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe prądu przemiennego AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego prądu przemiennego AC Pokrywa gniazda wtykowego prądu stałego DC Gniazdo wtykowe prądu stałego DC Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Page 213 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsługa  Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperatu- rze.  Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.  Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. ...
  • Page 214 Obsługa MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w wielopoziomowy układ monitoro- wania stanu akumulatora, który po podłączeniu urządzenia do zasilania prą- dem stałym chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się...
  • Page 215 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czuj- nika ochrony akumulatora „LOW”. Używanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Urządzenie chłodnicze należy ustawić...
  • Page 216 Obsługa MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności.  Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żyw- ność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemni- kach/butelkach. Blokowanie pokrywy lodówki 1. Podnieść zatrzask (rys. 1 1, strona 3) i zamknąć pokrywę. 2.
  • Page 217 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Czyszczenie i konserwacja WSKAZÓWKA Oświetlenie wewnętrzne wyłącza się automatycznie po 30 minutach. 6.10 Odszranianie urządzenia chłodniczego Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odmrozić lodówkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywno- ści nigdy nie używać...
  • Page 218 Gwarancja MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC ➤ Upewnić się, że otwory wlotowe i wylotowe powietrza urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby umożliwić odprowadzanie ciepła i uniknąć uszkodzenia urządzenia. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodze- nia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
  • Page 219 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED w gnieździe prądu sta- włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. łego pojazdu. prądu stałego DC dostępne było napię- cie.
  • Page 220 ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Dane techniczne MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Napięcie zasilania: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 221 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Dane techniczne MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Ekwiwalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potencjał tworzenia 1430 efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (D x S x W): 584 x 365 x 584 x 365 x...
  • Page 222 Vysvětlení symbolů MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě...
  • Page 223 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
  • Page 224 Bezpečnostní pokyny MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstruk- cích udržujte bez překážek.  K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mecha- nické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem. ...
  • Page 225 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.  Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a vysušte přístroj. –...
  • Page 226 Obsah dodávky MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Riziko přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí...
  • Page 227 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Popis funkce Chladicí box není vhodný pro:  skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/ nebo provoz chladicího boxu.
  • Page 228 Popis funkce MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Ovládací a indikační prvky Západka pro víko: obr. 1 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Polož Popis Vysvětlení ON (ZAPNUTO) Zapnutí nebo vypnutí chladicího přístroje, pokud tla- OFF (VYPNUTO) čítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER (NAPÁJENÍ) Indikace stavu LED svítí...
  • Page 229 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsluha Konektory (obr. 3, strana 4) Polož Popis Zásuvka pro střídavý proud Držák pojistek Kryt zásuvky pro střídavý proud Kryt zásuvky pro stejnosměrný proud Zásuvka pro stejnosměrný proud Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů...
  • Page 230 Obsluha MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elek- trické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.  Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. Připojení chladicího přístroje Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí. POZOR! Nebezpečí...
  • Page 231 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsluha Použití snímače stavu baterie Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stej- nosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí přístroj používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí...
  • Page 232 Obsluha MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Používání chladicího přístroje POZOR! Nebezpečí poškození Umístěte chladicí přístroj podle vyobrazení (obr. 1, strana 3). Pokud budete chladicí přístroj používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. 1. Postavte chladicí přístroj na pevný základ. 2. Připojte chladicí přístroj, viz kap. „Připojení chladicího přístroje“ na stranì...
  • Page 233 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsluha 2. Uvolněte aretaci. ✔ Aretace slyšitelně zaskočí a zajistí víko chladicího přístroje. Nastavení teploty 1. Jednou stiskněte tlačítko „SET“. 2. Nastavte pomocí tlačítek „+“ a „–“ teplotu chlazení. ✔ Na displeji se zobrazí na několik sekund teplota chlazení. Displej několi- krát zabliká...
  • Page 234 Čištění a péče MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů špičaté nástroje. Při rozmrazování chladicího přístroje postupujte takto: 1. Vyjměte obsah z chladicího přístroje. 2. Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu. 3.
  • Page 235 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Odstraňování poruch a závad  uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefun- Zásuvka se stejnosměr- Ve většině...
  • Page 236 ➤ Výrobek lze bezplatně zlikvidovat. Recyklace obalového materiálu ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Napájecí napětí: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Příkon: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 237 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Potenciál skleníkových 1430 plynů (GWP): Rozměry (D x Š x V): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm...
  • Page 238 Vysvetlenie symbolov MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Page 239 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bezpečnostné pokyny POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom ...
  • Page 240 Bezpečnostné pokyny MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.  Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné pro- striedky na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento účel.  Nepoškoďte chladiaci okruh. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia ...
  • Page 241 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie konden- zátu.  Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas: – Vypnite zariadenie. – Odmrazte zariadenie. – Zariadenie vyčisťte a usušte. –...
  • Page 242 Rozsah dodávky MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Riziko prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Page 243 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Opis činnosti  na chalupách  zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení  v zariadeniach typu Bed and Breakfast  v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach Chladiaci box nie je vhodný na:  skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich roz- púšťadlá, Tento chladiaci box je vhodný...
  • Page 244 Opis činnosti MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Rozsah funkcií  Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla automaticky vypne batériu pri nízkom napätí  Displej s ukazovateľom teploty  Nastavenie teploty: Dvomi tlačidlami v krokoch po 1 °C (a 2 °F) Ovládacie a indikačné prvky Západka veka: obr.
  • Page 245 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsluha Konektory (obr. 3, strane 4) Polož Opis Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Page 246 Obsluha MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.  Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiest- nite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.  Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. Pripojenie chladiaceho zariadenia Chladiace zariadenie je možné...
  • Page 247 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri vypnutí indikátorom batérie už batéria vozidla nemá svoju plnú kapacitu nabitia. Vyvarujte sa opakovaného spúšťania alebo pre- vádzkovania elektrických spotrebičov bez dlhších nabíjacích fáz. Postarajte sa, aby sa batéria vozidla opäť nabila. V režime „HIGH“...
  • Page 248 Obsluha MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len pred- mety, príp. tovar, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu. 3. Stlačte tlačidlo „ON/OFF“ na jednu až dve sekundy. ✔...
  • Page 249 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Obsluha Vypnutie chladiaceho zariadenia 1. Vyprázdnite chladiace zariadenie. 2. Vypnite chladiace zariadenie. 3. Vytiahnite pripájací kábel. Keď chladiace zariadenie dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tým tvorbe zápachu. Použitie vnútorného osvetlenia (iba modely MCF60) 1.
  • Page 250 Čistenie a údržba MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 6.11 Výmena poistky ➤ Vymeňte poistku (8 A 32 V) podľa obrázku (obr. 4, strane 4). Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Chladiace zariadenie nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo dokonca vo vode. ...
  • Page 251 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiace zariadenie V zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nefunguje, LED na jednosmerný prúd ľovanie, aby mala zásuvka „POWER“ nesvieti. vo vozidle nie je napätie. na jednosmerný prúd napätie. Chladiace zariadenie Kompresor je chybný.
  • Page 252 Recyklácia obalového materiálu ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľ- ného odpadu. Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Odber prúdu: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Page 253 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Hmotnosť: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Test/certifikáty: ID 1419063589 ID 1419056512 POZNÁMKA Ak je teplota okolia vyššia ako +32 °C (+90 °F), minimálnu teplotu nie je možné dosiahnuť.
  • Page 254 Szimbólumok magyarázata MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Page 255 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély ...
  • Page 256 Biztonsági útmutatások MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni.  A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechani- kus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.  Ne tegyen kárt a hűtőkörben. Egészségkárosodás veszélye ...
  • Page 257 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Biztonsági útmutatások  Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felülete- ket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.  Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. –...
  • Page 258 A csomag tartalma MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Page 259 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC A működés leírása  catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkal- mazható A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:  Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná- latra alkalmas.
  • Page 260 A működés leírása MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Hőmérős kijelző  Hőmérséklet-beállítás: Két gombbal 1 °C-os (2 °F-es) lépésekben Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: <Waeco>1. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (<Waeco>2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig tör- ténő...
  • Page 261 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Kezelés Csatlakozók (<Waeco>3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás”...
  • Page 262 Kezelés MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC  Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.  Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.  Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdeké- ben a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. ...
  • Page 263 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Kezelés FIGYELEM! Károsodás veszélye Az akkumulátorfelügyelő általi kikapcsolás esetén a járműakku- mulátor teljes töltése már nem biztosított. Kerülje az ismételt indí- tásokat vagy az áramfogyasztók hosszabb feltöltési fázisok nélküli üzemeltetését. Gondoskodjon a járműakkumulátor újratöl- téséről. „HIGH” üzemmódban az akkumulátorfelügyelő hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED”...
  • Page 264 Kezelés MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC 1. A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa. 2. Csatlakoztassa a hűtőkészüléket, lásd: „A hűtőkészülék csatlakoztatása” fej., 262. oldal. FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtő- készülékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. 3.
  • Page 265 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Kezelés A hőmérséklet beállítása 1. Nyomja meg a „SET” gombot egyszer. 2. Válassza ki a hűtési hőmérsékletet a „+”, illetve „-” gomb segítségével. ✔ A kijelző néhány másodpercig mutatja a hűtési hőmérsékletet. A kijelző néhányszor villog, mielőtt visszatér az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez. A hűtőkészülék kikapcsolása 1.
  • Page 266 Tisztítás és karbantartás MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC A hűtőkészülék leolvasztásához a következő módon járjon el: 1. Vegyen ki mindent a hűtőkészülékből. 2. Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegen maradjanak. 3. Kapcsolja ki a hűtőkészüléket. 4. Hagyja nyitva a fedelet. 5.
  • Page 267 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Hibaelhárítás Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biz- tonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER”...
  • Page 268 Csomagolóanyagok újrahasznosítása ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulla- dékokhoz tegye. Műszaki adatok MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 100–240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 8 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 4 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 2.0 –...
  • Page 269 MCF32/MCF40/MRF 40/MCF60 AC/DC Műszaki adatok MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Teljes térfogat: 31 l 38 l 58 l Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +32 °C között Hűtőközeg mennyisége: 40 g 42 g 58 g egyenérték: 0,057 t...
  • Page 270 ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ. ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ‬ documents.dometic.com, mobicool.com ‫ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬...
  • Page 271 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ .‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ !‫ﺧﻁﺭ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ: ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻣﺻﺩﺭ‬ •...
  • Page 272 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ MCF32 ،MCF40 ،MCF60 .‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻭﺗﻔﺭﻳﻐﻬﺎ‬ ‫ﻭﺣﺗﻰ‬ ‫ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﻣﻥ ﻋﻣﺭ‬ • ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎﺭ‬ ‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﺩﺍﺧﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﻧﻔﺟﺎﺭ، ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺑﺧﺎﺧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ‬ • .‫ﻭﻗﻭﺩ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‬ ‫ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺳﻳﻁﺔ ﺃﻭ‬ !‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ‬...
  • Page 273 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﺎﺯﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺳﻳﻛﻠﻭﺑﻧﺗﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﻭﺗﺗﻁﻠﺏ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ‬ • .‫ﻟﻠﺗﺧﻠﺹ ﻣﻧﻪ. ﺳﻠ ّ ﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺣﻳﺎﺗﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺭﻛﺯ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ، ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ •...
  • Page 274 ‫ﻭﺻﻑ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﻓﺭ ﺳﺭﻳﺭ ﻭﺇﻓﻁﺎﺭ‬ • ‫ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﻭﺭﻳﺩ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﻭﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﺕ ﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺑﻳﻊ ﺑﺎﻟﺗﺟﺯﺋﺔ‬ • :‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺎﺭﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺫﻳﺑﺎﺕ‬ •...
  • Page 275 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﻭﺻﻑ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ 1 ، ‫ﺷﻛﻝ‬ :‫ﺳﻘﺎﻁﺔ ﻟﻠﻐﻁﺎء‬ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ‬ ‫ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺯﺭ‬ (‫)ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻟﻣﺩﺓ ﺑﻳﻥ ﺛﺎﻧﻳﺔ ﻭﺛﺎﻧﻳﺗﻳﻥ‬ (‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ...
  • Page 276 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ، ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﻭﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ " ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ " ‫ﻓﺻﻝ‬ ‫ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺻﺣﻳﺔ )ﻳﺭﺟﻰ ﺃﻳ ﺿ ً ﺎ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬...
  • Page 277 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﻭ ﺻ ّ ِ ﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻭﺣﺩﺓ ﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ .‫ﻭﺻﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﻘﺑﺱ ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﺃﻏﻠﻖ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻣﻧﻊ ﻟﻣﺱ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﺱ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺧﻁﺄ. ﻳﻣﻧﻊ ﻫﺫﺍ ﺃﻳ ﺿ ً ﺎ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻭﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﻭﺍﻷﻭﺳﺎﺥ...
  • Page 278 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫(. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﺿﻊ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ‬ .‫ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﻣﺧﺗﻠﻑ، ﻓﻘﺩ ﻳﻌﺭﺿﻪ ﺫﻟﻙ ﻟﻠﺗﻠﻑ‬ .‫ﺿﻊ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﺛﺎﺑﺕ‬ ‫" ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ "...
  • Page 279 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫“ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ‬ „ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺿﺑﻁ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ „+“ ﻭ„–“ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ✔ ‫ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺗﻅﻬﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﺑﺿﻊ ﺛﻭﺍﻥ ٍ . ﺗﻭﻣﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻋﺩﺓ ﻣﺭﺍﺕ ﺛﻡ ﺗﻅﻬﺭ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ...
  • Page 280 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ MCF32 ،MCF40 ،MCF60 .‫ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ .‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻣﻔﺗﻭ ﺣ ً ﺎ‬ .‫ﺟﻔﻑ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﻣﺫﺍﺏ‬ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﺻﻬﺭ‬ 6.11 ➤ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﻓﻭﻟﺕ( ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ) ‫ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﺻﻬﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬...
  • Page 281 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺟﺭﺍء ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ ﺑﻪ ﻋﻳﺏ‬ ‫ﻻ ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﺑﺭﻳﺩ )ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ .‫ﻋﻣﻼء ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﻭﻟﻣﺑﺔ‬ .(‫“ ﻣﺿﻳﺋﺔ‬ POWER „ .‫ﺍﺧﺗﺑﺭ...
  • Page 282 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MRF40 AC/DC ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ 12/24 :‫ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ (‫ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ – ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ :‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ – ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ –...
  • Page 283 MCF32 ،MCF40 ،MCF60 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ(، ﻻ ﻳﻣﻛﻥ‬ ) ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﻧﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ‬ R134a ‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺩﻓﻳﺋﺔ ﻣﻔﻠﻭﺭﺓ‬ .‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﺣﻛﻣﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ‬...
  • Page 284 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Mcf 32Mcf 40Mcf 60