Pilz PSEN me1 Série Instructions De Service Et De Montage page 4

Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé et dispositif de sécurité
Table des Matières

Publicité

2
Befestigung des Schalters - Betätigers / Fastening the switch - actuator / Fixation de l'interrupteur - de l'actionneur
- Schaltgerät formschlüssig befestigen (Maße siehe Abb.1)
2.1
- Anschraubfläche muss eben (plan) sein
- Betätiger einschieben, bis das Ende des
2.2
Betätiger-Formteils mit der Gehäusekante bündig
abschließt.
(siehe Markierung „STOP" in den folgenden Abbildungen)
- Betätiger mit der Schutzeinrichtung so ausrichten, dass
auch nach mehrmaligem Öffnen/Schließen keine
Querkräfte auf den Betätigungskopf einwirken.
- Betätiger mit Schutzeinrichtung durch Niete oder
2.3
Einwegschrauben unlösbar verbinden
Betätiger / Actuator / Actionneur
Betätiger / Actuator /
Actionneur
1AS (Standard)
Dok.: 0800000624.doc / Stand : 2 / Ausgabedatum : 17.05.2010 / 2326-10
- Mount the switching device in a form-closed manner
(for dimensions see Abb.1)
- The mounting surface must be flat (even)
- Insert actuator, until the end of the actuator component is
flush with the housing edge
(See "STOP" mark in illustrations below)
- Align actuator with guard, ensuring that no shearing forces
affect the actuator head, even after repeated
opening/closing.
- Permanently attach actuator to guard with rivet or
one-way screws
28.1
23.5
66-70
55
Betätiger / Actuator /
Actionneur
- Fixer le commutateur mécaniquement
(dimensions voir Abb.1).
- La surface de vissage doit être au même niveau (plane).
-
Insérer l'actionneur jusqu'à ce que l'extrémité de la pièce
moulée de l'actionneur verrouille à fleur avec le bord du
boîtier
(voir le repère « STOP » dans les illustrations suivantes).
- Orienter l'actionneur avec le dispositif de sécurité de
manière à ce qu'aucune force de cisaillement ne s'exerce
sur la tête d'actionnement même après plusieurs
ouvertures/fermetures.
- Raccorder de manière indissoluble l'actionneur avec le
dispositif de sécurité par un rivet ou des vis à usage
unique.
Die formschlüssige Befestigung
muss mit Scheiben ∅12 für M4
(ISO7093/DIN 9021) erfolgen!
The form-closed connection must be
achieved with ∅12 discs for M4
(ISO7093/DIN 9021)!
La fixation mécanique doit avoir
lieu avec des disques de ∅12 pour
M4 (ISO7093/DIN 9021)!
Blatt 4 von 16
Vorlage : 0850174292 Orig. 2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Psen me1 570004Psen me1

Table des Matières