Mechanische Entriegelungen / Mechanical release / Déverrouillages mécaniques
Hilfsentrieglung PSEN me1S, PSEN me1.2S / Auxiliary release PSEN me1S, PSEN me1.2S / Déverrouillage auxiliaire PSEN me1S, PSEN me1.2S
Dok.: 0800000624.doc / Stand : 2 / Ausgabedatum : 17.05.2010 / 2326-10
1. Sicherungsschraube lösen
2. Entriegelung mit
Innensechskant um 90°
schwenken
Der Betätiger kann jetzt
ausgefahren werden
Entriegelung
zurückschwenken
3. Sicherungsschraube eindrehen und
mit Sicherungslack versiegeln.
(M = 0,5 Nm)
Die Hilfsentriegelung darf nur bei Versagen
der Zuhaltung mit Innensechskant SW 3
betätigt werden.
Die Zugangsstelle muss nach der Montage
versiegelt werden.
( z.B. durch Sicherungslack)
1. Loosen corrugated-head screw
2. Rotate override cam with
Allen key by 90°
The actuator can then
be withdrawn
Rotate override cam back to
original position
3. Screw in corrugated-head screw and
seal with locking paint
(M = 0,5 Nm)
The auxiliary release may only be activated with
Allen key SW 3 if the guard lock fails.
The access point must be sealed after installation
(e.g. with locking paint)
1. Desserrer la vis de fixation
2. Faire basculer le déverrouillage
avec le six pans creux de 90°.
Il est maintenant possible de
faire sortir l'actionneur.
Rabattre le déverrouillage.
3. Visser la vis de fixation et la sceller avec le
vernis de scellement spécial. (M = 0,5 Nm)
Le déverrouillage auxiliaire ne doit être actionné
qu'en cas de panne de l'interverrouillage avec le
six pans creux (ouverture de clé de 3).
Le point d'accès doit être scellé après la pose
(par ex. avec du vernis de scellement).
Blatt 12 von 16
Vorlage : 0850174292 Orig. 2