Télécharger Imprimer la page

Pilz PSEN me1 Série Instructions De Service Et De Montage page 11

Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé et dispositif de sécurité

Publicité

Schaltsymbol und Verriegelung / Switching symbol and interlocking / Symbole de commutation et verrouillage
Mechanische Funktion /
Mechanical operation /
Fonction mécanique
Schaltfunktion 1: Schutzvorrichtung /
Switching function 1: safety device /
Fonction de commutation 1: dispositif de sécurité
Schaltfunktion 2: Zuhaltung(Magnet) /
Switching function 2: guard lock (magnet) /
Fonction de commutation 2: Interverrouillage (aimant)
Schaltfunktion PSEN me1.21S: Schutzvorrichtung /
Switching function PSEN me1.21S : safety device /
Fonction de commutation PSEN me1.21S : dispositif
de sécurité
Schaltfunktion PSEN me1.21S : Zuhaltung(Magnet) /
Switching function PSEN me1.21S : guard lock
(magnet) / Fonction de commutation PSEN me1.21S :
Interverrouillage (aimant)
Verriegelungsprinzip : Federkraft (Ruhestrom)
Die Schutzvorrichtung ist selbsttätig verriegelt, wenn der
Betätiger seine Einschub-Endstellung erreicht hat. Die
Entriegelung erfolgt durch Bestromung des Elektromagneten,
die Schutzvorrichtung kann dann geöffnet werden
Verriegelungsprinzip: Magnetkraft (Arbeitsstrom)
Verriegelung (Zuhaltung) ist bei ausgeschaltetem E-Magneten,
bei Ansteuerfehler oder Spannungsausfall aufgehoben. Die
Schutzvorricht. kann geöffnet werden
Dok.: 0800000624.doc / Stand : 2 / Ausgabedatum : 17.05.2010 / 2326-10
I
II
Interlocking principle : Spring lock (without power)
The machinery guard is automatically locked when the actuator
is correctly inserted. Supplying power to the solenoid unlocks
the protective system and the machinery guard can then be
opened.
Interlocking principle : magnetic force
(With power applied)
The locking device is only activated when power is applied to
the solenoid. NB. If there is a power failure or there is a trigger
error, the machinery guard can be opened.
Betätiger eingefahren
III
I
und verriegelt
II Betätiger eingefahren
und entriegelt
III Betätiger ausgefahren
Principe de verrouillage :
force du ressort (courant de repos)
Le dispositif de sécurité est verrouillé automatiquement lorsque
l'actionneur a atteint sa position de fin de course rentrée. Le
déverrouillage a lieu via le passage du courant de
l'électroaimant, le dispositif de sécurité peut alors être de
nouveau ouvert.
Principe de verrouillage :
force de l'aimant (courant de travail)
Le verrouillage (interverrouillage) est supprimé en cas
d'électroaimants déconnectés, en cas d'erreur de commande
ou de panne de secteur. Le dispositif de sécurité peut être
ouvert.
Actuator inserted
Actionneur rentré
I
I
and locked (guard
et verrouillé
closed and locked)
II Actionneur rentré
II Actuator inserted
et déverrouillé
and un-locked
III Actionneur sorti
(guard closed
but un-locked)
III Actuator withdrawn
(guard open)
Blatt 11 von 16
Vorlage : 0850174292 Orig. 2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Psen me1 570004Psen me1