Télécharger Imprimer la page
Pilz PNOZ mi1p Série Manuel D'utilisation
Pilz PNOZ mi1p Série Manuel D'utilisation

Pilz PNOZ mi1p Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ mi1p Série:

Publicité

Liens rapides

20 880-05
PNOZ mi1p, PNOZ mi1p coated version
Erweiterungsmodul PNOZ mi1p
(coated version)
Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated
version) darf nur an ein Basisgerät (z. B.
PNOZ m1p des modularen Sicherheitssy-
stems PNOZmulti) angeschlossen werden.
Das modulare Sicherheitssystem PNOZmulti
dient dem sicherheitsgerichteten Unterbre-
chen von Sicherheitsstromkreisen und ist
bestimmt für den Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)
Info: Diese Anleitung beschreibt den
Betrieb des Erweiterungsmoduls PNOZ
mi1p (coated version) in Verbindung
mit dem Basisgerät PNOZ m1p. Alle
Funktionen des Basisgeräts finden Sie
in der Betriebsanleitung "PNOZ m0p,
PNOZ m1p".
Lieferumfang:
• Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated
version)
• Steckbrücke
Zu Ihrer Sicherheit
Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated
version) erfüllt alle notwendigen Bedingun-
gen für einen sicheren Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul nur
dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Modul nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
• Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe
"Technische Daten").
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und
nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.
• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten (z. B.
beim Austausch von Schützen) unbedingt
die Versorgungsspannung ab.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
PNOZ mi1p (coated version)
expansion module
The PNOZ mi1p (coated version)
expansion module may only be connected to
a base unit (e.g. PNOZ m1p from the
PNOZmulti modular safety system). The
PNOZmulti modular safety system is used for
the safety-related interruption of safety
circuits and is designed for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with
VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)
Information: These instructions
describe the operation of the
expansion module PNOZ mi1p (coated
version) with the base module PNOZ
m1p. All functions of the base module
are described in the operating
instructions "PNOZ m0p, PNOZ m1p".
Range:
• Expansion module PNOZ mi1p (coated
version)
• Link
For your safety
The PNOZ mi1p (coated version)
expansion module meets all the necessary
conditions for safe operation.
However, always ensure the following safety
requirements are met:
• Only install and commission the module if
you are familiar with both these
instructions and the current regulations for
health and safety at work and accident
prevention.
• Only use the module in accordance with its
intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to EN 60068-
2-6, 01/00 (see "Technical details").
• Do not open the housing or undertake any
unauthorised modifications.
• Please make sure you shut down the
supply voltage when performing
maintenance work (e.g. replacing
contactors).
You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.
Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.
- 1 -
Module d'extension PNOZ mi1p
(coated version)
Le module d'extension PNOZ mi1p (coated
version) ne doit être raccordé qu'à un
appareil de base (par exemple PNOZ m1p
du système de sécurité modulaire
PNOZmulti). Le système de sécurité
modulaire PNOZmulti est conçu pour
interrompre en toute sécurité des circuits de
sécurité. Il est conçu pour être utilisé dans
les :
• circuits d'arrêt d'urgence
• circuits de sécurité selon les normes VDE
0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)
Information: Ce manuel d'utilisation
explique l'utilisation du module
d'extension PNOZ mi1p (coated
version) aved le module de basse
PNOZ m1p. Vous trouvez toutes les
fonctions de l'appareil de base dans le
manuel d'utilisation "PNOZ m0p, PNOZ
m1p".
Contenu de la livraison :
• Module d'extension PNOZ mi1p (coated
version)
• Cavalier de pontage
Pour votre sécurité
Le module d'extension PNOZ mi1p (coated
version) satisfait à toutes les conditions
nécessaires pour un fonctionnement sûr.
Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n'installerez le module et ne le
mettrez en service qu'après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d'utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
• N'utilisez le module que conformément à
l'usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées à la
section "Caractéristiques techniques".
• Pour le transport, le stockage et
l'utilisation, respectez les exigences de la
norme EN 60068-2-6, 01/00 (voir
"Caractéristiques techniques").
• N'ouvrez pas le boîtier et n'effectuez pas
de modifications non autorisées.
• En cas de travaux de maintenance (p.
ex. remplacement des contacteurs),
coupez impérativement la tension
d'alimentation.
Respectez impérativement les avertis-
sements dans les autres paragraphes du
présent manuel d'utilisation. Ces
avertissements sont signalés par des
symboles visuels.
Important : respectez les consignes
de sécurité sinon la garantie devient
caduque.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pilz PNOZ mi1p Série

  • Page 1 20 880-05 PNOZ mi1p, PNOZ mi1p coated version Erweiterungsmodul PNOZ mi1p PNOZ mi1p (coated version) Module d’extension PNOZ mi1p (coated version) expansion module (coated version) Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated The PNOZ mi1p (coated version) Le module d’extension PNOZ mi1p (coated version) darf nur an ein Basisgerät (z.
  • Page 2 Modulbeschreibung Module description Description du module Sicherheitseigenschaften: Safety features: Caractéristiques de sécurité : Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated The PNOZ mi1p (coated version) Le module d’extension PNOZ mi1p (coated version) erfüllt folgende Sicher- expansion module fulfils the following safety version) satisfait aux exigences de sécurité heitsanforderungen: requirements: suivantes :...
  • Page 3 Funktionsbeschreibung Function description Descriptif du fonctionnement Arbeitsweise: Operation: Fonctionnement : Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated The expansion module PNOZ mi1p (coated Le module d'extension PNOZ mi1p (coated version) stellt zusätzliche Eingänge zur version) provides additional inputs. version) vous permet d'utiliser des entrées Verfügung.
  • Page 4 Fig. 2: Connecting the base unit and Fig. 2: Basisgerät und Erweiterungsmodule Figure 2 : Relier l’appareil de base et les expansion modules verbinden modules d’extension Connecting the expansion modules and Relier et les modules d’extension et Erweiterungsmodule mit dem Basisgerät the base unit l’appareil de base verbinden...
  • Page 5 Eingangskreis/Input circuit/Circuit d’entrée Einkanalig/Single-channel/Monocanal Zweikanalig/Dual-channel/A deux canaux ohne Querschlusserkennung/ without detection of shorts across contacts/ sans détection des courts-circuits mit Querschlusserkennung/ with detection of shorts across contacts/ avec détection des courts-circuits “NOT-AUS“ symbolisiert Öffnerkontakt des “E-STOP” symbolises the N/C contact on «...
  • Page 6 Fault indicator Affichage des erreurs : Fehleranzeige LED aus LED off LED éteinte LED leuchtet LED on LED allumée LED blinkt LED flashes LED clignote Basisgerät/Base unit/ PNOZ l’appareil de base mi1p Fehler Fault Erreur externer Fehler am Eingang, der External fault at the input leading to Erreur externe au niveau d'entrée, zum sicheren Zustand führt;...
  • Page 7 Normschiene DIN rail Rail DIN normalisé Hutschiene Top hat rail Support profilé 35 x 7,5 EN 50022 Durchzugsbreite Recess width Largeur de passage 27 mm Querschnitt des Aussenleiters Cable cross section Section du conducteur extérieur Einzelleiter starr, mehrdrähtiger Rigid single-core, flexible multi-core monofil rigide, conducteur multibrin Leiter flexibel oder mehrdrähtiger or multi-core with crimp connector...
  • Page 8 20 880-05 PNOZ mi1p, PNOZ mi1p coated version Módulo de ampliación PNOZ mi1p Modulo di espansione PNOZ mi1p Uitbreidingsmodule PNOZ mi1p (coated version) (coated version) (coated version) El módulo de ampliación PNOZ mi1p Il modulo di espansione PNOZ mi1p (coated De uitbreidingsmodule PNOZ mi1p (coated (coated version) puede ser conectado sólo version) può...
  • Page 9 Descripción del módulo Descrizione del modulo Moduulbeschrijving Propiedades de seguridad: Caratteristiche di sicurezza: Veiligheidseigenschappen: El módulo de ampliación PNOZ m1p cumple Il modulo di espansione PNOZ mi1p (coated De uitbreidingsmodule PNOZ mi1p (coated los siguientes requerimientos de seguridad: version) risponde ai seguenti requisiti di version) voldoet aan de volgende veilig- •...
  • Page 10 Funciones: Funzioni: Functies: Los LEDs en el dispositivo básico y en los I LED sul dispositivo di base e sui moduli di De LED’s op de basismodule en uitbreidings- módulos de ampliación indican el estado del espansione visualizzano lo stato del sistema modulen geven de status van het sistema de seguridad PNOZmulti.
  • Page 11 Fig. 2: Conectar el dispositivo básico y los Fig. 2: Collegamento del dispositivo di base e Fig. 2: Basismodule en uitbreidingsmodulen módulos de ampliación dei moduli di espansione verbinden • Si no se monta ningún módulo de bus de • Se non viene montato il modulo bus di campo, no se debe insertar ningún campo, nella presa libera sul dispositivo terminador en el clavijero libre del...
  • Page 12 Preparar el dispositivo para su Preparazione all’uso del dispositivo: Bedrijfsklaar maken: funcionamiento Il contatto NC dell‘elemento di attivazione (ad Op het ingangscircuit moet het Al circuito de entrada debe conectarse el es. arresto di emergenza) deve essere verbreekcontact van het bedieningsorgaan contacto normalmente cerrado del elemento collegato al circuito di ingresso.
  • Page 13 Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Características eléctricas Dati elettrici Elektrische gegevens Tensión de alimentación (U Tensione di alimentazione (U Voedingsspanning (U a través del dispositivo básico/mediante dispositivo di base/via basismodule Consumo de energía con U Potenza assorbita a U Opgenomen vermogen bij U <...
  • Page 14 Piezas de repuesto Ricambi Reserveonderdelen Denominación/Denominazione/Benaming Tipo/Tipo/Type N°. de pedido/Ordine n./Bestelnr. Puente insertable/Ponticello/Busconnectoren 774 639 Puente insertable/Ponticello/Busconnectoren coated version 774 640 Terminador/Connettore terminale/Afsluitstekker 779 110 Terminador/Connettore terminale/Afsluitstekker coated version 779 112 Accesorios, por ejemplo bornes, véase el Per gli accessori, ad es. morsetti, vedi Zie voor toebehoren zoals klemmen de catálogo técnico.
  • Page 15 D D D D D F F F F F Anschlussbeispiel: Connection example: Exemple de raccordement : PNOZ mi1p (coated version): PNOZ mi1p (coated version): PNOZ mi1p (coated version) : zweikanalige Schutztüransteuerung Dual-channel safety gate control with commande d’une porte de protection mit Querschlusserkennung detection of shorts across contacts à...
  • Page 16 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 16 -...

Ce manuel est également adapté pour:

20 880-05