Page 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 RTR Brama 10B 12042-1 De Fr...
Page 2
● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
Page 3
● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance Motor and Pinion Gear Replacement Transmission Maintenance Shock Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Exploded View Parts List...
Page 5
Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien de la transmission mécanique et de l’essieu Remplacement du moteur et du pignon Entretien de la transmission Entretien des amortisseurs Entretien de la radio...
Start Up Guide Guide de démarrage スタートアップガイド Die ersten Schritte Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走行前の準備 Before you start preparing the chassis, start charging your battery. Charge time is 6 hours. Bevor Sie anfangen das Auto fertig zu machen, beginnen Sie damit den Akku zu laden. Die Ladedauer beträgt 6 Stunden. Avant de commencer à...
走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice Use the included battery charger and charge the battery for 6 hours. When finished charging, the battery should be warm, NOT hot. Verwenden Sie das enthaltene Ladegerät und laden Sie den Akku 6 Stunden lang. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, sollte der Akku warm, aber NICHT heiß sein. Utilisez le chargeur de batterie et rechargez celle-ci pendant 6 heures.
Page 9
送信機の準備 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur Reverse Switch Commutateur d’inversion リバーススイッチ Servowegschalter Antenna Antenne Antenna アンテナ Transmitter Sender Emetteur 送信機 Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Transmitter Battery Installation Mise en place des piles de l’émetteur 送信機用バッテリーの入れ方...
バッテリーの搭載 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie Remove the Battery Holder. Enlevez la boîte pour la batterie バッテリーホルダーを取り外します Entfernen Sie den Akkuhalter. 75106 Body Clip (6mm/black) Karosserieklammern (6mm/schwarz) 75106 Clip Carr. (6mm/noir) ボディーピン (6mm/ブラック) 75106 Install the battery.
Page 11
Install the Battery Holder Mettez la boîte batterie en place バッテリーホルダーを取り付けます Montieren Sie den Akkuhalter. 75106 Body Clip (6mm/black) 75106 Karosserieklammern (6mm/schwarz) Clip Carr. (6mm/noir) ボディーピン (6mm/ブラック) 75106 Cautions Make sure receiver is turned OFF before connecting the battery, the vehicle may run out of control. Warnhinweise Précautions Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet...
Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Attention Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. See page 26. Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
ステアリングトリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Front Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen. Vorne Tournez le trim de direction de façon à ce que les pneus soient dans une position complètement centrée. Avant タイヤがまっすぐになるようにステアリングトリムを左右にまわして調整します。...
Page 14
Attention Do not drive the Brama 10B in the following places. Warnhinweise ・ Achtung Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Brama 10B fahren. ・ Ne conduisez pas le Brama 10B dans les endroits suivants. Précautions Attention 次の様な場所では走行させないでください。...
Trouble Shooting Dépannage トラブルシューティング Fehlerbehebung If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance Chart Tableau d’entretien メンテナンス項目 Wartungs-Übersicht For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Motor and Pinion Gear Replacement Remplacement du moteur et du pignon Tauschen des Motors und des Ritzels モーター、ピニオンギアの交換 Flat-head Screwdriver Senkkopf-Schraubenzieher Tournevis à bout plat マイナスドライバー 85616 1148 Saturn Motor 35T Saturn Motor 35T Moteur Saturn 35T サターンモーター 35T Z700 Set Screw M3x3mm Z574 Madenschraube M3x3mm...
Transmission Maintenance Entretien de la transmission Wartung des Antriebs 駆動系のメンテナンス Z573 Z573 Z569 TP. Binder Head Screw M3x25mm TP. Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschneidschraube M3x25mm Flachkopfschneidschraube M3x15mm Z573 Vis tole tête platem M3x25mm Vis tole tête platem M3x15mm T.Pバイン ドスクリ ュー M3x25mm T.Pバイン...
Page 20
Z164 Grease Fett Graisse グリス (Not included) 88131 (Nicht enthalten) (Non inclus) (別売) 88131 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête platem M3x10mm T.Pバイン ドスクリ ュー M3x10mm Z281 Z281 Z281 Z281 Z281 Step Screw M3x12mm Stufenshraube M3x12mm vis a epaulement M3x12mm ステップスクリュー...
Page 21
Z164 Grease Fett Graisse グリス (Not included) (Nicht enthalten) 88131 (Non inclus) (別売) 88131 Transmission Maintenance - Diff Gear Wartung des Getriebes - Kegeldifferential Entretien de la transmission - différentiel 駆動系のメンテナンス - デフギア 88001 Z451 TP. Binder Head Screw M2x8mm Flachkopfschneidschraube M2x8mm Vis tole tête platem M2x8mm T.Pバイン...
Page 22
1148 Saturn Motor 35T Z574 Saturn Motor 35T TP. Binder Head Screw M3x30mm Moteur Saturn 35T Flachkopfschneidschraube M3x30mm サターンモーター 35T Vis tole tête platem M3x30mm T.Pバイン ドスクリ ュー M3x30mm Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm Vis sans tête M3x3mm Z517 セッ...
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショックのメンテナンス This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen. Même étape pour l’avant et l’arrière. 図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業してください。 Front Rear Vorne Hinten Avant Arrière フロント リア Z281 Z281 Step Screw M3x12mm Step Screw M3x12mm Stufenshraube M3x12mm...
Page 25
Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs オイルの入れ方 85648 Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur ❶ 100317 ショックオイル 6816 Available separately Separat erhältlich 86029 Disponible séparément Use a Rag. 別売 Verwenden Sie einen Putzlappen. Utilisez un chiffon. Standard Setting オイルを拭き取ります。...
Radio Maintenance Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Antenna Battery Level Indicator Antenna Exchange Batteries Antenne Batterie Zustands-Anzeige Antenne When the battery level indicator blinks in yellow, Antenne Indicateur du niveau des piles Antenne replace the batteries with new ones immediately. アンテナ...
Page 27
受信機、サーボ Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receiver Connections 340 HPI EN-1 Anschluss des Empfängers Electronic Speed Controller Connexions du récepteur Elektrischer Fahrtenregler Contrôleur de vitesse électronique 受信機側配線図 スピードコントローラー Receiver Switch Ein/Aus Schalter Interrupteur du récepteur 受信機スイッチ Yellow Gelb Jaune...
Parts Reference Référence des pièces パーツ図 Übersicht aller Teile Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet メタル部品 Metall Teile Taille réelle 原寸大 Z281 Step Screw M3x12mm Z684 Stufenshraube M3x12mm Flanged Lock Nut M4 vis a epaulement M3x12mm Stoppmutter M4 ステップスクリュー...
C Hub set Hub carrier set Lenkhebeltraefer Set (Brama) Radtraeger Set (Brama) Jeu Moyeu C-Hub Ensemble Porte Moyeu Cハブセッ ト ハブキャリアセッ ト 85649 Molded wing (Brama 10B/White) Fluegel (Weiss/Brama) Aileron Moule (Brama 10B/Blanc) 85646 モール ドウイング (Brama 10B/ホワイ ト) 85605 85647...
Page 30
85639 Main chassis set Chassis Set (Brama) Ensemble Chassis Principal メインシャーシセッ ト 85640 Bumper set Rammer Set (Brama) Ensemble Pare-Chocs バンパーセッ ト 85648 Shock body set Daempfergehaeuse Set (Brama) Ens. Corps Amortisseur ショ ックボディセッ ト 1148 Saturn Motor 35T Saturn Motor 35T Moteur Saturn 35T サターン...
85647 SHOCK PARTS/ ROD PARTS SET 85647 DAEMPFERTEILE SET (BRAMA) 85648 SHOCK BODY SET 85648 DAEMPFERGEHAEUSE SET (BRAMA) 85649 MOLDED WING (BRAMA 10B/WHITE) 85649 FLUEGEL (WEISS/BRAMA) 88000 DIFF GEAR SET 15/38T 88000 DIFFERENTIAL ZAHNRAEDER SET (15Z/38Z/E10) 88001 DIFF SHAFT SET...
Page 36
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...