Beurer GS 360 3D Mode D'emploi page 3

Table des Matières

Publicité

D Schlagen Sie mit dem
Fuß kurz, kräftig und gut
hörbar auf die Waage,
um den Erschütterungs-
sensor zu aktivieren.
G Tap your foot quickly,
forcefully and audibly on
the scales to ac- tivate
the vibration sensor.
F Frappez la balance du
pied, brièvement, forte-
ment et de façon bien
audible, afin d'activer le
capteur de choc.
E Suba con el pié bre-
vemente y con fuerza
hasta que se escuche
en la báscula, para así
activar el sensor de
vibraciones.
Vibration On
ca. 10 kg
kg
I Battere brevemente con
il piede sulla bilancia
con forza e in modo ben
udibile per attivare il
sensore di vibrazione.
T Titreşim sensörünü
etkinleştirmek için ayağı-
nızla kısa, kuvvetlice ve
iyi duyulabilecek şekilde
teraziye vurun.
r Резко и сильно ударьте
ступней по весам,
чтобы активировать
вибрационный датчик.
Q Krótko, mocno i w
słyszalny sposób
uderz stopą w wagę,
aby uaktywnić czujnik
wstrząsowy.
O Tik met uw voet kort,
krachtig en goed hoor-
baar op de weegschaal
om de schoksensor te
activeren.
D Abwarten
G Wait
F Attendez un instant
E Esperar
I Attendere
T Bekleyin
r Подождите
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèse-
personne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
T Teraziye çıkın.
D Stehen Sie während des
Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pendant
la mesure !
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T Tartma esnasında hare-
ketsiz durun!
r Во время взвешивания
стойте неподвижно!
P Bata com o pé na balan-
ça, com um movimento
seco e vigoroso, de
maneira a que se ouça
bem, a fim de activar o
sensor de tre- pidação.
K Χτυπήστε στιγμιαία τη
ζυγαριά με το πόδι σας
δυνατά έτσι ώστε να
ακουστεί το χτύπημα,
προκειμένου να ενεργο-
ποιήσετε τον αισθητήρα
δόνησης.
c Bank kort, kraftigt og
tydeligt hørbart på
vægten med foden for at
aktivere vibrationssen-
soren.
S Sparka kort, kraftigt och
väl hörbart på vågen för
att aktivera vibrations-
sensorn.
N Slå foten kort, kraftig og
godt hørbart på vekten
for å aktivere vibrasjons-
sensoren.
Q Odczekaj chwile
O Wachten
P Esperar
K Αναμείνατε
c Vent
S Vänta
N Vent
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weegschaal.
P Subir para a balança.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
Q Podczas ważenia należy
stać bez ruchu!
O Sta stil tijdens het
wegen.
P Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία μέτρησης!
c Stå stille under vejnin-
gen!
S Stå stilla under mätnin-
gen!
N Stå stille mens veiingen
pågår!
3
t Aktivoi vaa'an sensori
painamalla vaakaa
lyhyesti ja riittävän
voimakkaasti jalalla.
z Klepněte chodidlem
krátce, silně a slyšitelně
na váhu, abyste akti-
vovali senzor otřesu
n Udarite z nogo na
kratko, krepko in dobro
slišno po tehtnici, da
se aktivira senzor za
tresljaje.
H Lábával röviden, erőtel-
jesen és jól hallhatóan
gyakoroljon nyo- mást a
mérlegre, hogy aktiválja
a rezgésérzékelőt.
R Loviţi cântarul cu piciorul
scurt şi puternic astfel
încât să se au- dă un
zgomot, pentru a activa
senzorul de şoc.
t Odota
z Vyčkejte
n Počakati
H Várjon
R Aşteptare
N Gå opp på vekten.
t Astu vaa'alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
R Aşezaţi-vă pe cântar.
t Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z Během vážení stůjte
tiše!
n Med tehtanjem stojte
mirno!
H A mérés idején álljon
nyugodtan!
R În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières