Tractel Stopcable EN 353-1 Manuel D'installation, D'emploi Et D'entretien page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour Stopcable EN 353-1:
Table des Matières

Publicité

Câble Pour ligne de vie Stopcable
Câble de 3 m équipé d'une boucle man-
chonnée cossée. Livré avec 3 serres
câble inox pour connecter l'autre extrémi-
té.
Câble Inox 7x19 - Ø 8 mm
ref : 018162
Mètre supp inox
ref : 025091
Câble galva 6x19 - Ø 8 mm
ref : 037422
Mètre supp galva
ref : 025101
Contrepoids
ref : 129445
Ce contrepoids doit être utilisé en extrémi-
té basse de l'installation lorsque cette
extrémité n'est pas fixée sur l'échelle
- Matière : Acier zingué
- Poids : 7 Kg
70 mm
Maillon rapide
ref : 039822
- Matière : Inox
- Poids : 0,110 Kg
180 mm
Cavaliers Ø 27 mm
ref : 018132
Les cavaliers ou étriers permettent de connecter les
ancres hautes et basses et les guides câble aux bar-
reaux de l'échelle.
- Matière : Inox
Poids : 0,047 Kg
Cavaliers Ø 34 mm
ref : 018142
- Matière : Inox
- Poids : 0,057 Kg
Plaque de signalisation
ref : 117505
La plaque de signalisation doit être posée aux accès
de la ligne de sécurité définis par le plan de préven-
tion. Elle doit être entièrement conforme au modèle
décrit ci-contre.
Group
• Plaque de signalisation
pour ligne de vie
• Targhetta di segnalazione
per linea di vita
• Hinweisschild für die
Laufsicherung
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel d'emploi livré avec la ligne de vie, et
de s'y conformer strictement.
• Prima di collegarsi, occorre tassativamente leggere le istruzioni del manuale d'impiego fornito con la linea di vita
ed attenersi rigorosamente alle stesse.
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen
Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir le responsable du site pour faire vérifier l'ensemble de
l'installation.
• In caso di caduta o di anomalia apparente, informare il responsabile del cantiere per fare verificare la totalità
dell'installazione.
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu überprüfen.
• L'équipement de protection individuelle antichute utilisé avec cette ligne de vie doit être conforme à la norme
européenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'énergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de
la zone de risque de chute.
• Il dispositivo di protezione individuale anticaduta utilizzato con questa linea di vita deve essere conforme alla
normativa europea EN 363. Esso deve prevedere un dissipatore di energia, tranne nel caso in cui l'installazione
mantenga l'utilizzatore al di fuori della zona di rischio caduta.
• Die mit dieser Laufsicherung benutzte persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz muss der europäischen
Norm EN 363 entsprechen. Sie muss einen Falldämpfer enthalten, es sei denn, die Installation hält den Benutzer
von der Absturz-Gefahrenzone fern.
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier son bon état apparent. En cas d'anomalie observée, arrêter
immédiatement l'utilisation de l'équipement et informer le responsable.
• Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il buono stato apparente. Nel caso si osservino anomalie,
interrompere immediatamente l'utilizzo del dispositivo ed informare il responsabile.
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel festgestellt, ist die
Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.
Date de contrôle
Data di controllo
Nächste Überprüfung
Date de réception
Data di ricezione
Datum der Abnahme
Tirant d'air
Tirante d'aria
Absturzfreiraum
Nombre maximal d'utilisateurs
Numero massimo di utilizzatori
Max. Anzahl der Benutzer
Group
FR
IT
D
www.tractel.com
• Port de l'équipement de
protection individuelle antichute
obligatoire
• Utilizzo obbligatorio del
dispositivo di protezione
individuale anticaduta
• Benutzung von Persönlicher
Schutzausrüstung gegen
Absturz vorgeschrieben
Installateur - Installatore - Monteur
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stopcable en 353-2

Table des Matières