Page 1
---------- Az eredeti használati utasítás fordítása ---------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---------- Превод на оригиналната инструкция ---------- Traducerea modului original de utilizare ---------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. GBM 125 GBM140 55450 55455...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | BETRIEBSZEITEN | RESTRISIKEN | AUSPACKEN UND MONTIEREN | SICHERHEITSHINWEISE | SYMBOLE | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | BETRIEB | WARTUNG | ____________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | FEHLERBEHEBUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | OPERATING TIMES | RESIDUAL RISKS | UNPACKING AND ASSEMBLY | SAFETY INSTRUCTIONS | SYMBOLS | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF | EMERGENCY PROCEDURE | OPERATION | MAINTENANCE | GUARANTEE | SERVICE | FAILURE REMOVAL _______________________________ Français...
Page 4
Prevod originalnih navodil za uporabo -------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. -------- Превод на оригиналната инструкция -------- Traducerea modului original de utilizare -------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. GBM 125 GBM140 55450 55450 > 20 kg Ø 5x40 M8x65 M8x55 M8x60...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka 9-10 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje 4 4 3 3 Nettoyage / Entretien Чистене...
Page 6
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés A + B + 1 Ø 5x40 C +D + 2 M8x65 M8x55 M8x65 M8x55...
Page 13
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START STOPP ---------- DE Beton ---------- DE Mörtel ---------- GB Concrete ---------- GB Mortar ------------ F Béton ------------ F Mortier ------------- I Calcestruzzo ------------- I Malta ---------- NL Beton ---------- NL Mortel ---------- CZ Beton ---------- CZ Malta...
Page 14
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START...
DEUTSCH Maschinenteilen verhindern. Auspacken und Montieren • Nur bei laufendem Motor die Mischtrommel Der Betonmischer darf erst nach vollständiger füllen und entleeren. Montage aller Teile benutzt werden. • Drehrichtung der Mischtrommel beachten. Packungsinhalt prüfen. Bei Mängeln den Händler • Drehzahl des Motors nicht ändern, denn diese informieren.
DEUTSCH Reparatur Originalisolierstoff e/-teile verwendet und Isolationsabstände nicht verändert werden. Symbole Elektrische Sicherheit Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr! Achtung! Bedienungsanleitung lesen • Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245-4 1980 (DIN 57 282) mit der Kennzeich- Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht nung H 07 RN-F oder gleichwertige Bauarten.
DEUTSCH spezielle Qualifi kation für den Gebrauch des Kontrollieren Sie regelmäßig den Anpressdruck Gerätes notwendig. des Handrad. Spannen Sie gegebenenfalls die Druckfeder nach. • Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr Wartung vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am...
Page 23
DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifi zieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
ENGLISH Technical Data Concrete Mixer GBM 125 GBM 140 Art. No ....................55450 ............55455 Service connection ................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Motor output ..................650 W/P1 ..........800 W/P1 Protection class ..................II ..............II Degree of protection................IP44 ............IP44 Max. engine speed ................2800 min ..........2800 min...
ENGLISH • Move the concrete mixer, not designed by the Safety instructions manufacturer for operation with trailer, by manual movement. WARNING! Electric shock! There is a risk of • The mixer must necessarily be unplugged an injury caused by electric shock! before: •...
Page 26
ENGLISH • Connecting cables with a rubber socket with Keep distance of persons a plug for more diffi cult conditions, pro- Observe to keep out of dan- tected against spraying water, to be used. gerous zone • Long and thin connecting cables cause a drop in voltage.
ENGLISH Emergency procedure Never clean the machine and its components with solvents, fl ammable or toxic liquids. Conduct a fi rst-aid procedure adequate to the injury Lubricate regularly all moving metal parts with oil and summon qualifi ed medical attendance as quickly (e.g.
Page 28
ENGLISH Failure removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Check the voltage. Technical data given on the type label must corre- spond with electric network voltage. Broken cable Any checks or replacements to be provided by a professional electrician Engine growling, running but not Gear ring blocked Switch the machine off , unplug it...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Bétonnière GBM 125 GBM 140 N° de commande ................55450 ............55455 Alimentation ..................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur................650 W/P1 ..........800 W/P1 Type de protection................II ..............II Degré de protection .................IP44 ............IP44 Tours maximaux du moteur ............2800 min ..........2800 min...
FRANÇAIS et sans endommagement. Déballage et montage • N‘introduisez jamais les mains dans la cuve La bétonnière peut être utilisée seulement après le de la bétonnière en rotation. (mélangeur montage complet de toutes les pièces. en rotation). Respectez la distance de sécurité Contrôler le contenu du colis.
FRANÇAIS électricien agréé en respectant les règles locales en Bétonnière avec isolation de matière des mesures de protection. protection. (Type de protection II) Les réparations des pièces électriques doivent être réalisés par le fabricant ou par les entreprises • Mise en marche uniquement avec le carter désignées par le fabricant.
FRANÇAIS Ajoutez quelques pelles de liant (ciment, chaux…) Protégez de l’humidité Répétez les points 1 et 2 jusqu’à obtenir le mélange souhaité. Sens de pose Laissez le mélange tourner Pour les informations sur la composition et la qualité du mélange, prenez conseil auprès d’un Opérateur spécialiste.
FRANÇAIS de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du Numéro de série: justifi catif d’achat avec la date d’a La garantie n’inclut pas une utilisation incompétente Numéro de commande: telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère Année de fabrication: ou objets étrangers.
ITALIANO Dati Tecnici Míchačka na beton GBM 125 GBM 140 Cod. ord....................55450 ............55455 Allacciamento ..................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Potenza del motore ................650 W/P1 ..........800 W/P1 Tipo di protezione ................II ..............II Grado di protezione .................IP44 ............IP44 Max.
ITALIANO movimento (utensili di miscelazione rotanti). Sballaggio e montaggio Mantenere una suffi ciente distanza di sicurezza La betoniera può essere utilizzata solo dopo il dalla betoniera. Evitare qualsiasi contatto con le montaggio completo di tutte le parti. parti in movimento o rotanti della macchina. Controllare il contenuto della confezione.
ITALIANO • La classe di isolamento II è garantita solo se incidenti per l’utilizzatore. Il costruttore declina ogni durante le riparazioni vengono impiegati i ma- responsabilità per i danni ne derivanti. teriali/parti di isolamento originali, e se le dis- tanze di isolamento non vengono modifi cate. Sicurezza elettrica Simboli In caso di mancata osservanza c’è...
ITALIANO • Qualifi ca : Oltre le istruzioni dettagliate del Manutenzione professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifi ca speciale. Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo • Età minima : Applicare il pronto soccorso rela- sulla pompa sconnettere prima sempre la spina tivo all’incidente e rivolgersi più...
Page 38
ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identifi care il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
NEDERLANDS Technische Gegevens Miešačka na betón GBM 125 GBM 140 Artikel-Nr....................55450 ............55455 Aansluiting ...................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Motorvermogen ................650 W/P1 ..........800 W/P1 Beveiligingsklasse ................II ..............II Beschermgraad ..................IP44 ............IP44 Max. motortoerental ................2800 min ..........2800 min Trommelvolume ................125 l ............140 l...
Page 40
NEDERLANDS contact met de draaiende of bewegende Uitpakken en monteren machineonderdelen vermijden. De betonmolen mag eerst na volledige montage van • Uitsluitend met draaiende motor de meng- alle onderdelen gebruikt worden. trommel vullen en leegmaken. Inhoud van de verpakking controleren. Bij gebreken •...
NEDERLANDS • Beveiligingsklasse II is enkel van kracht, indien is voor de eventuele hieruit ontstane schaden niet bij reparaties de originele isolatiestoff en/-on- aansprakelijk. derdelen gebruikt zijn en de isolatieafstanden niet gewijzigd worden. Elektrische veiligheid Symbolen Bij niet-opvolging bestaat levensgevaar! Opgelet! •...
Page 42
NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Punt 1 en 2 zolang herhalen tot de gewen- ste mengverhouding is bereikt. • De bedienende persoon moet, voor het gebruik Menggoed goed vermengen. van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Voor de samenstelling en de kwaliteit van het •...
NEDERLANDS Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals Serienummer: bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of Artikelnummer: door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten. Bouwjaar: Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u...
CESKY Technické údaje Betonmolen GBM 125 GBM 140 Obj. č......................55450 ............55455 Přípojka ....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Výkon motoru ..................650 W/P1 ..........800 W/P1 Typ ochrany ..................II ..............II Stupeň ochrany ..................IP44 ............IP44 Max. otáčky motoru................2800 min ..........2800 min...
CESKY • Míchačkami na beton, které nejsou výrobcem Bezpečnostní pokyny určeny pro provoz s přívěsem, pojíždějte jen ručním posuvem. POZOR! Úder elektrickým proudem! • Bezpodmínečně vytáhněte zástrčku ze sítě Existuje riziko úrazu elektrickým proudem! před: • Přemístěním a dopravou Provoz je povolen jen s ochranným •...
CESKY pokles napětí. Motor už nedosahuje svého Nesahejte do běžícího bubnu maximálního výkonu, funkce zařízení se snižuje. míchačky! Při použití kabelového bubnu je nutné kabel zcela odvinout. Pozor! • Připojovací kabely nepoužívat pro účely, Před údržbářským a pro které nejsou určeny. Chraňte kabel opravářskými pracemi vypněte síťovou zástrčku! před horkem, olejem a ostrými hranami.
Page 47
CESKY na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba je třeba ihned doplnit. a péče může vést k nepředvídaným nehodám a Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje: úrazům.
CESKY Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte napětí. Technické údaje uvedené na typovém štítku musí souhlasit s napětím elektrické sítě. Vadný kabel Nechte zkontrolovat, popř. vyměnit (odborník elektro) Motor bručí, běží, ale nenajede Zablokovaný ozubený věnec Vypnout stroj, vytáhnout síťovou zástrčku a vyčistit, popř.
SLOVENSKY Technické Údaje Betoniera GBM 125 GBM 140 Obj. č......................55450 ............55455 Prípojka ....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Výkon motora ..................650 W/P1 ..........800 W/P1 Typ ochrany ..................II ..............II Stopnja zaščite ...................IP44 ............IP44 Max. otáčky motora ................2800 min ..........2800 min...
SLOVENSKY a všetky otáčajúce sa diely pred poškodením Bezpečnotné pokyny nadmernou rýchlosťou. • Miešačkami na betón, ktoré nie sú výrobcom POZOR! Úraz elektrickým prúdom! Existuje určené na prevádzku s prívesom, pohybujte len riziko úrazu elektrickým prúdom! ručným posuvom. • Bezpodmienečne vytiahnite zástrčku zo Prevádzka je povolená...
Page 51
SLOVENSKY • Používajte len pripájacie káble s gumovou Odstup od osôb zásuvkou so zástrčkou pre sťažené pod- Dbajte na to, aby sa v mienky chránenú proti striekajúcej vode. nebezpečnej oblasti nikto • Dlhé a tenké pripájacie káble vytvárajú pokles nezdržiaval. napätia.
SLOVENSKY Správanie v prípade núdze riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami. Pravidelne mažte všetky pohyblivé kovové diely Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc olejom (napr. kolesá a otočné zariadenie). a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifi kovanú lekárs- Nikdy nemažte ozubený veniec! ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú...
SLOVENSKY Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte napätie. Technické údaje uvedené na typovom štítku musia súhlasiť s napätím elektrickej siete. Chybný kábel Nechajte skontrolovať, príp. vymeniť (odborníkom elektro) Motor bručí, beží, ale nenabehne Zablokovaný ozubený veniec Vypnite stroj, vytiahnite sieťovú...
MAGYAR Műszaki Adatok Betonkeverő GBM 125 GBM 140 Megrend.szám ..................55450 ............55455 Feszültség.....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Motor teljesítménye .................650 W/P1 ..........800 W/P1 Védelmi tipus ..................II ..............II Védelmi fok ..................IP44 ............IP44 Max. motor fordulatszám ...............2800 min ..........2800 min...
MAGYAR • Ne változtasson a motor fordulatszámán, mivel Biztonsági utasítások azok a maximális biztonságos munkavégzési sebességet szabályozzák, és óvják a motort és VIGYÁZZ! Áramütés veszélye! Áramütés a forgó alkatrészeket a túlságosan nagy forgási veszélye áll fenn! sebesség okozta károkkal szemben. •...
Page 56
MAGYAR keresztmetszet max. 25 méterig minimum 3 x Védje nedvesség ellen. A gépet nem 1,5 mm2. 25 méternél hosszabb kábel esetén az szabad esőnek kitenni. érkeresztmetszet legalább 2,5 mm • Kizárólag permetező vízzel szemben védett, mostoha körülmények között alkalmazható Vigyázz! Magas feszültség! gumidugót használjon.
Page 57
MAGYAR nye szerint, mindig legyen kéznél, elsősegély Karbantartás nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. A készüléken végzett bármilyen munka előtt Képzés : A gép használatához elegendő mindig ki kell húzni a csatlakozó dugaszt a szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való...
Page 58
MAGYAR Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifi kálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
SLOVENIJA Tehnični podatki Betonblander GBM 125 GBM 140 Kataloška številka ................55450 ............55455 Priključek ....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Zmogljivost motorja .................650 W/P1 ..........800 W/P1 Tip zaščite .....................II ..............II Stupeň ochrany ..................IP44 ............IP44 Najvišji vrtljaji motorja ..............2800 min ..........2800 min...
SLOVENIJA motor ter vse vrteče dele pred poškodbami in Varnostni napotki prekomerno hitrostjo. • Mešalnike za beton, ki jih proizvajalec ni name- POZOR! Električni udar! Obstaja nevarnost nil za delovanje s prikolico, premikajte le ročno. poškodb zaradi električnega udara! • Pred čiščenjem obvezno izvlecite vtič...
Page 61
SLOVENIJA zaščiteno proti brizgajoči vodi. Nikoli se ne dotikajte • Dolgi in tanjši priključni kabli ustvarjajo upad delujočega bobna mešalnika! napetosti. Motor ne dosega več svoje maks. zmogljivosti, funkcija naprave se znižuje. Pri Opozorilo! uporabi kabelskega bobna je potrebno kabel Pred vzdrževanjem in servisi- odviti do konca.
Page 62
SLOVENIJA najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi kolesa in vrtljivo napravo). nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi reševanja morebit- Nikoli ne mažite nazobčan venec! nih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava vedno prisotna omarica ali škatla prve pomoči, v skla- lahko zanesljivo služi svojemu namenu.
Page 63
SLOVENIJA Rešitev Okvara Vzrok Rešitev Motor se ni vključil. Ni toka. Preverite parametre napetosti. Tehnični podatki na tipski etiketi naprave morajo ustrezati napetosti v omrežju. Kabel je poškodovan Pustite preveriti, oz. zamenjajte z novim (strokovnjak elektro) Motor brenči, deluje a nima moči Blokiran je nazobčan venec Napravo izklopite, izvlecite vtič...
HRVATSKI Tehnički podaci Hormigonera GBM 125 GBM 140 Br. za narudžbu ...................55450 ............55455 Priključak ....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Snaga motora ..................650 W/P1 ..........800 W/P1 Tip zaštite .....................II ..............II Stupanj zaštite ..................IP44 ............IP44 Maks. obrtaji motora ................2800 min ..........2800 min...
HRVATSKI • Ne izmijenjujte obrtaje motora, jer reguliraju Sigurnosne upute maksimalnu sigurnosnu brzinu rada i štite motor i sve vrteće dijelove od oštećenja pre- POZOR! Opasnost od strujnog udara! komjerne brzine. Postoji opasnost od ozljeda uslijed strujnog • Mješalice za beton, koje nisu od strane udara! proizvođača predviđene za rad sa prikolicom, pomjerajte samo ručno.
Page 66
HRVATSKI Kod dužine iznad 25 m promjer žice najmanje Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed 2,5 mm2. strujnog udara • Upotrebljavajte samo priključne kablove sa gumenom utičnicom i utikačem za korištenje Udaljenost od osoba u težim uslovima, koja mora biti zaštićena od Osigurajte da se u zoni opasno- brizgajuće vode.
Page 67
HRVATSKI Obuka: Korištenje stroja zahtijeva samo Održavanje odgovarajuću opću obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka odnosno Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi postupanje u skladu s naputkom za korištenje neophodno je izvaditi utikač priključnog kabla iz stroja. Specijalna obuka nije neophodna. mrežne utičnice.
Page 68
HRVATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam.
БЪЛГАРСКИ Технически данни Mešalec za beton GBM 125 GBM 140 Заявка № ....................55450 ............55455 Присъединение................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Мощност на мотора................650 W/P1 ..........800 W/P1 Тип на защита ..................II ..............II Степен на защита ................IP44 ............IP44 Макс.
БЪЛГАРСКИ • Никога не пипайте в движещия се барабан Разопаковане и монтаж на бъркачката. (въртяща се бъркалка). Бетонобъркачката може да се използва едва след Спазвайте достатъчно безопасно разстояние пълен монтаж на всички компоненти. от бъркачката. Предотвратете всякакъв Проверете съдържанието на опаковката. При контакт...
БЪЛГАРСКИ за безопасност трябва да се подменят. • Свържете устройството само чрез защитен прекъсвач срещу погрешен ток 30 mA. • Устройства, които не се използват съхранявайте в сухо, заключено помещение . Електрическо свързване, респ. ремонти на електрическите връзки трябва да извършва Бетонобъркачка...
Page 72
БЪЛГАРСКИ само по време на работа на двигателя. Дефектни и/или ликвидирани Проверете стабилността на бъркачката. електрически или електронни уреди трябва да се предадат в съответните Пълен барабан на бъркачката е пълен, пунктове за събиране. ВНИМАНИЕ при изпразване. Производство на смеси: Пазете...
БЪЛГАРСКИ В случай на необходимост ще намерите списък на Сервиз резервните части на интернет страницата www. Имате ли технически въпроси? Рекламации? guede.com. Необходими ли Ви са резервни части или упътване за обслужване? На нашите страници Гаранция www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем бързо...
ROMÂNIA Date Tehnice Miješalica za beton GBM 125 GBM 140 Comandă nr..................55450 ............55455 Racord....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Putere motor ..................650 W/P1 ..........800 W/P1 Protecţie de tip ...................II ..............II Gradul de protecţie................IP44 ............IP44 Turații maxime motor ..............2800 min ..........2800 min...
ROMÂNIA • Niciodată nu introduceți mâna în tambu- Despachetare și montaj rul în funcțiune al betonierei (agitatorul în Betoniera se poate utiliza numai după montarea rotație). Respectați o distanță sufi cient de sigură completă a tuturor componentelor. de betonieră. Evitați orice contact cu părțile în A se controla conținutul pachetului.
Page 76
ROMÂNIA • Clasa II de protecție se va păstra numai atunci Utilizați numai piese de schimb originale. Prin când la reparații se vor utiliza materiale izo- utilizarea altor piese de schimb pot avea loc lante/piese originale și când nu se vor modifi ca accidente/răniri .
Page 77
ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului Pentru a obține componența și calitatea ame- stecului cereți sfatul unui specialist. • Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să citească cu atenţie modul de operare. Controlați cu regularitate presiunea roții manu- ale. Întindeți eventual resortul de presare. •...
Page 78
ROMÂNIA Service Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs.
SRPSKI Tehnički podaci Mešalica za beton GBM 125 GBM 140 Br. za narudžbu ...................55450 ............55455 Priključak ....................230 V ~ 50 Hz ........230 V ~ 50 Hz Snaga motora ..................650 W/P1 ..........800 W/P1 Tip zaštite .....................II ..............II Stupanj zaštite ..................IP44 ............IP44 Maks.
SRPSKI • Ne izmijenjujte obrtaje motora, jer reguliraju Sigurnosna uputstva maksimalnu bezbjednosnu brzinu rada i štite motor i sve vrteće dijelove od oštećenja pre- PAŽNJA! Opasnost od strujnog udara! komjerne brzine. Postoji opasnost od povreda zbog strujnog • Mješalice za beton, koje nisu od strane udara! proizvođača predviđene za rad sa prikolicom, pomjerajte samo ručno.
Page 81
SRPSKI minimalno 3 x 1,5 mm2 do dužine maks. 25 m. Kod dužine iznad 25 m promjer žice najmanje Čuvati od vlage. Uređaj ne izlažite kiši. 2,5 mm2. • Upotrebljavajte samo priključne kablove sa Upozorenje na opasnost od ozljeda zbog gumenom utičnicom i utikačem za upotrebu strujnog udara u težim uslovima, koja mora biti zaštićena od...
Page 82
SRPSKI prve pomoći i to prema standardu DIN 13164. Održavanje Upotrebljeni materijal iz priručne apoteke treba zatim odmah dopuniti. Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo neophodno je izvaditi utikač napojnog kabla iz odgovarajuću opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka tj.
Page 83
SRPSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomog- nete kako bismo mi pomogli Vama.
Page 86
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 2013-12-02...