Page 1
Roerwerk ------- Překlad originálního návodu k provozu Míchadlo ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Miešadlo ------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Keverő GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN 58048 58054 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | _________ INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _________________________________________________________________ MAINTENANCE Français...
Page 5
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění...
Page 6
Montage Inbetriebnahme Montaža Assembly Starting-up the machine Montaža Montage Mise en service Монтаж Montaggio Messa in funzione Montaj Montage Inbedrijfstelling Montaža Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés GRW 1800 58048...
Page 7
Montaža Assembly Starting-up the machine Montaža Montage Mise en service Монтаж Montaggio Messa in funzione Montaj Montage Inbedrijfstelling Montaža Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés GRW 1800-2 TWIN 58054 L + R L + R...
Page 9
Montage Betrieb Montaža Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Montaggio Esercizio Montaj Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P...
Page 11
DEUTSCH Technische Daten Rührwerk GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Artikel-Nr. 58048 58054 Anschluss 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Max. Leistung 1800 W 1800 W Leerlaufdrehzahl (1) 150-300 min 150-300 min Leerlaufdrehzahl (2) 300-650 min 300-650 min Rührer-Aufnahme...
Page 12
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Symbole Das Rührwerk darf ausschließlich verwendet werden zum Anrühren von Putz, Mörtel, Kleber oder Farbe. WARNUNG/ACHTUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden als WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- Bohrmaschine oder als Antrieb für weitere Geräte letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. z.
Page 13
DEUTSCH Wartung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei-...
Page 14
ENGLISH Technical Data Mixer unit GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Art. No 58048 58054 Service connection 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Max. Power 1800 W 1800 W Idle speed (1) 150-300 min 150-300 min Idle speed (2)
Page 15
ENGLISH Residual risks WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Even when the device is used properly and all safety instructions may result in electric shock, fire and/or regulations are complied with, there still may be serious injury.
Page 16
ENGLISH Work instructions Do not reach into the rotating mixer (rotating stirrer). Hold the device firmly with two hands and away from your body. Avoid splashing! Work with low revolutions when im- mersing or removing the mixed to / from the mixture being stirred.
Page 17
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Malaxeur GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN N° de commande 58048 58054 Alimentation 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance max. 1800 W 1800 W Nombre de tours lors de la marche à vide (1)
Page 18
FRANÇAIS Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité Pour mélanges tels que colles, vernis, peintures, etc. en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi.
Page 19
FRANÇAIS Entretien Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les Avant de procéder à n‘importe quelle dispositifs de protection, du point de vue de intervention sur la machine, retirez la fiche de la fixation correcte et de marche facile de toutes les pièces mobiles.
Page 20
ITALIANO Dati Tecnici Agitatore GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Cod. ord.: 58048 58054 Allacciamento 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potenza max. 1800 W 1800 W Numero dei giri a vuoto (1) 150-300 min 150-300 min...
Page 21
ITALIANO Pericoli residuali Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le e/o da smaltire devono essere consegnati norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi ai centri autorizzati. residuali. • Pericolo di contusione In seguito di un contatto con l‘agitatore in movi- Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- mento vertimenti di sicurezza.
Page 22
ITALIANO Manutenzione Non utilizzare l‘impianto vicino a liquidi o gas infi- ammabili. Al cortocircuito c‘è il pericolo d‘incendio e d‘esplosione. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull‘apparecchio sconnettere sempre la spina dalla Istruzioni di lavoro presa. Non toccare l‘interno della mescolatrice in Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- movimento (agitatore rotante) te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da...
Page 23
NEDERLANDS Technische Gegevens Roerwerk GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Artikel-Nr. 58048 58054 Aansluiting 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Max. vermogen 1800 W 1800 W Onbelast toerental (1) 150-300 min 150-300 min Onbelast toerental (2) 300-650 min...
Page 24
NEDERLANDS Restrisico’s Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de Ook bij een juist gebruik en opvolging van alle veilig- daarvoor bestemde recyclingplaatsen heidsbepalingen kunnen nog restrisico’s bestaan. afleveren • Knelgevaar Door contact met de draaiende roerder • Snijverwondingen Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies Door grijpen in de draaiende roerder en aanwijzingen.
Page 25
NEDERLANDS Onderhoud Controleer vóór ieder inbedrijfstelling alle schroef- en steekverbindingen evenals Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaam- beschermingsinrichtingen op vastheid en juiste heden aan het apparaat de stekker uit het plaatsing en of alle lichtdraaiend zijn. stopcontact nemen. Het apparaat mag niet gebruikt worden, als het beschadigd is of de beschermingsinrichtingen Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze defect zijn.
Page 26
CESKY Technické údaje Míchadlo GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Obj. č. 58048 58054 Přípojka 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Max. výkon 1800 W 1800 W Počet otáček při běhu naprázdno (1) 150-300 min 150-300 min Počet otáček při běhu naprázdno (2)
Page 27
CESKY Zbytková nebezpečí Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže I při správném používání a dodržování všech uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. zbytková...
Page 28
CESKY Pracovní instrukce Údržba Nesahejte do běžící míchačky (rotující Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji míchadlo). vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při práci držte zařízení pevně oběma rukama a se Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí vzdáleností od vlastního těla. provést jen kvalifikovaný...
Page 29
SLOVENSKY Technické Údaje Miešadlo GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Obj. č. 58048 58054 Prípojka 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Max. výkon 1800 W 1800 W Otáčky naprázdno (1) 150-300 min 150-300 min Otáčky naprázdno (2)
Page 30
SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených Aj pri správnom používaní a dodržiavaní všetkých pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, bezpečnostných predpisov môžu stále ešte existovať požiaru a/alebo vážnym úrazom. zvyškové riziká. Všetky bezpečnostné...
Page 31
SLOVENSKY Pracovné inštrukcie Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. Používať len originálne príslušenstvo a originálne Nesiahajte do bežiacej miešačky (rotujúce náhradné diely. miešadlo). Udržujte stroj, najmä vetracie otvory, vždy v čistom stave. Teleso stroja nikdy neostrekujte vodou! Pri práci držte zariadenie pevne oboma rukami a s Plasty nečistite rozpúšťadlom, horľavými alebo odstupom od vlastného tela.
Page 32
MAGYAR Műszaki Adatok keverő GRW 1800 GRW 1800-2 TWIN Megrend.szám 58048 58054 Feszültség 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Max. teljesítmény 1800 W 1800 W Üresjárati fordulatszám (1) 150-300 min 150-300 min Üresjárati fordulatszám (2) 300-650 min 300-650 min Keverőgép rögzítés...
Page 33
MAGYAR Maradékveszélyek Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás Az összes biztonsági előírás betartása és helyes betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradvá- lyt jelent. nykockázatok. A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden •...
Page 34
MAGYAR Munkavégzési utasítások Ne nyúljon a bekapcsolt keverőgépbe (forgó keverőbe). Munkavégzés során tartsa fixen két kézzel és eltartva a testétől. Kerülje a kevert anyag kifröccsenését! Alacsony fordu- latszámot használjon a keverőfej keverendő anyagba merítésekor és kiemeléskor. A csomagolás tartalmazta keverő feltétek nehezebb és keményebb állagú...
Page 36
Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
Page 37
| Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58048 GRW 1800 EN 60745-1/A11:2010 ; EN 62321:2009 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
Page 38
Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
Page 39
| Korišteni usklađene norme | Anvendte harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58054 GRW 1800-2 TWIN EN 60745-1/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...