Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Guide d'utilisation
User guide
Gebruikershandleiding
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guia de usuario
‫מדריך למשתמש‬
Guida utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konrow CITY 55

  • Page 1 Guide d'utilisation User guide Gebruikershandleiding Benutzerhandbuch Guía del usuario Guia de usuario ‫מדריך למשתמש‬ Guida utente...
  • Page 3: Table Des Matières

    SUMMARY Summary Français ................9 English ................13 Deutch ................16 Italiano ................20 Nederlands ..............24 Español ................28 Português ..............32 ‫63 ................ע ִ בר ִ ית‬ MENTIONS LEGALES / LEGAL MENTIONS....40 Français ................41 English ................45 Déclaration de conformité...
  • Page 5 1. Bouton Marche/Arrêt 5. Appareils photo arrière & Flash 2. Volume 6. Haut-parleurs 3. Appareil photo avant 7. Bouton économie d'énergie 4. Prise USB & prise Jack 1. ON/OFF button 5. Rear cameras & flash 2. Volume 6. Speakers 3. Front camera 7.
  • Page 6: Konrow Vous Remercie

    • 1 Mains adaptor / USBable • 1 Headset Konrow bedankt sich bei Ihnen für die Wahl des CITY55 Smartphone. Sie werden in dieser Bedienungsanleitung alle Informationen zur Verwendung des Mobiltelefons finden. ACHTUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Kunststoffplatten, Kabelbinder und Tags sind nicht dieser Produktteil.
  • Page 7: Konrow Le Agradece

    • 1 gebruikershandleiding • 1 AC-adapter / USB kabel • 1 handsfree pakket Konrow le agradece de haber escogido el teléfono inteligente CITY55. Usted encontrará en este guía todas las informaciones relativas a la utilización de este teléfono inteligente. ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo, las hojas plásticas, las cuerdas finas y las etiquetas no forman parte de este producto.
  • Page 8 ‫ מודה לך‬Konrow .‫. במדריך זה תוכלו למצוא את כל המידע בנוגע לשימוש בטלפון נייד זה‬CITY55 smartphone ‫על רכישת‬ .‫זהירות: חומרי האריזה, כגון סרט הדבקה, סרט הפלסטיק, החוטים והתוויות אינם חלק ממוצר זה‬ :‫תוכן האריזה‬ ‫1 מדריך למשתמש‬ ‫1 טלפון חכם‬...
  • Page 9: Insertion D'une Carte Sim

    Français 1. Insertion d'une carte SIM • Éteindre le téléphone et retirer le capot arrière. Insérez la carte SIM correctement dans l’emplacement prévu à cet effet (voir le schéma ci-contre). Vous avez 2 ports de cartes SIM (SIM1 et SIM2). Veillez à respecter le sens d’insertion des cartes. •...
  • Page 10: Allumer/Éteindre Votre Smartphone

    Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie : • Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques. • La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
  • Page 11: Verrouillage/Déverrouillage Du Téléphone

    6. Verrouillage/déverrouillage du téléphone Pour déverrouiller l’écran : • Appuyez sur la touche d’allumage de votre téléphone. • Touchez l’icône de déverrouillage et faites-le glisser vers le haut pour déverrouiller l’appareil. • Vous pouvez paramétrer le verrouillage de l’écran en ajoutant un mot de passe ou un dessin à...
  • Page 12: Télécharger Une Application

    L’accès à cette boutique en ligne nécessite la création d’un compte. ATTENTION : Konrow n’est, en aucun cas, responsable du contenu disponible sur ces deux boutiques en ligne. La garantie du produit ne prendra pas effet en cas de dysfonctionnement dû...
  • Page 13: English

    English 1. Inserting a SIM card • Switch off the phone and remove the back cover. Insert the SIM card correctly in the space provided for this purpose. You have 2 SIM card ports (SIM1 and SIM2). Be sure to respect the direction of insertion of the cards.
  • Page 14: Making And Receiving Calls

    To switch off the smartphone, press the On/Off button for 3 seconds until a menu appears, then touch the Off button and confirm. 5. Locking/unlocking SIM cards Your CITY55 is a dual SIM smartphone. It enables you to phone using two lines from the same device. There are two SIM card slots. •...
  • Page 15: Bluetooth/Wi-Fi Activation

    Access to the on-line store requires an account to be created. NOTE: Konrow shall under no conditions be responsible for the content on the on-line store. The product warranty will not cover any malfunction due to an application from on-line stores.
  • Page 16: Deutch

    Deutch 1. Einsetzen einer SIM-Karte • Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie die hintere Abdeckung. Legen Sie die SIM- Karte richtig in den dafür vorgesehenen Platz ein. Sie haben 2 SIM-Karten-Ports (SIM1 und SIM2). Achten Sie darauf, die Einsetzrichtung der Karten zu beachten. •...
  • Page 17 4. Schalten Sie Ihr Telefon ein / aus Um Ihr Smartphone ein zu schalten, drücken Sie 3 Sekunden auf die Ein / Aus-Taste, die sich am Rand des Smartphone befindet. Wenn das Smartphone eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste, um es in den Standby-Modus zu schalten. Drücken Sie erneut um den Standby-Modus wieder zu verlassen.
  • Page 18 Ihrem Service-Provider und dem Land ab, in dem Sie sich befinden. Der Zugang zu diesem Online-Shop erfordert die Erstellung eines Kontos. ACHTUNG: Konrow ist in keiner Weise verantwortlich für den Inhalt dieser Online- Shops. Die Produktgarantie ist nicht wirksam bei Störungen aufgrund von Applikationen von Online-Shops.
  • Page 19 VORSICHT: Ein Reset löschen alle persönlichen Daten, alle Kontakte in Ihrem Telefon und Anwendungen die Sie installiert haben. Daher empfehlen wir Ihnen, vor dem Start des Verfahrens eine Sicherungskopie Ihrer Daten zu machen. Die gespeicherten Informationen auf einer externen Speicherkarte werden nicht gelöscht. Zum Zurücksetzen Daten: •...
  • Page 20: Italiano

    Italiano 1. Inserisci una SIM card • Spegnere il telefono e rimuovere la cover posteriore. Inserire la carta SIM correttamente nello spazio previsto a tale scopo. Hai 2 porte per schede SIM (SIM1 e SIM2). Assicurati di rispettare la direzione di inserimento delle carte. •...
  • Page 21: Blocca/Sblocca Le Sim Card

    4. Accendi e spegni lo smartphone Per accendere lo smartphone, premi il pulsante On/Off posizionato sul lato dello smartphone per 3 secondi. Se lo smartphone è acceso, premi per meno di un secondo sul pulsante per mettere il dispositivo in modalità standby. Premilo di nuovo per disattivare la modalità...
  • Page 22 Accedere allo store online richiede la creazione di un account. NOTA: Konrow nel rispetto di alcuna condizione non deve esseres responsabile del contenuto dello store online. La garanzia del prodotto non coprirà alcuna malfunzione dovuta ad un’applicazione degli store online.
  • Page 23 Per fare un reset dei dati: • In Impostazioni, fai clic su "Ripristina opzioni" e quindi su "Cancella tutti i dati" • Clicca su “Resetta telefono” e confirma, “Elimina tutto”. Lo smartphone si spegnerà e riavviandosi, il sistema si resetterà. NOTA: Per qualsiasi problema con il tuo smartphone, prova a resettare il sistema, prima di rimandarlo indietro.
  • Page 24: Nederlands

    Nederlands 1. Het plaatsen van de SIM-kaart • Schakel de telefoon uit en verwijder de achterklep. Plaats de SIM-kaart correct in de daarvoor bestemde ruimte. U hebt twee SIM-kaartpoorten (SIM1 en SIM2). Zorg ervoor dat u de richting van het inbrengen van de kaarten respecteert. •...
  • Page 25 4. Het in- en uitschakelen van de smartphone Als je de smartphone wilt inschakelen, druk je 3 seconden op de aan-/uitknop aan de zijkant van de smartphone. Als de smartphone dan is ingeschakeld, druk je minder dan één seconde op de knop om het apparaat in de standby- modus te zetten.
  • Page 26 Toegang tot de online store vereist dat je eerst een account aanmaakt. LET OP: Konrow is in geen geval verantwoordelijk voor de content van de online store. De productgarantie zal nooit schade als gevolg van een applicatie van online stores dekken.
  • Page 27 10. Reset Als je je smartphone wilt resetten, kun je de data via het besturingssysteem Android™ resetten. LET OP : het resetten zal al je persoonlijke gegevens, alle contacten in je telefoon en de apps die je hebt geïnstalleerd verwijderen. Daarom bevelen wij je aan om, voordat je met deze procedure begint, een back-up van je gegevens te maken.
  • Page 28: Español

    Español 1. Insertar la tarjeta SIM • Apague el teléfono y retire la cubierta posterior. Inserte la tarjeta SIM correctamente en el espacio provisto para este propósito. Tienes 2 puertos de tarjeta SIM (SIM1 y SIM2). Asegúrese de respetar la dirección de inserción de las tarjetas. •...
  • Page 29 4. Encender / apagar su teléfono Para encender el teléfono presione el botón encendido/ apagado localizado al costado del teléfono por 3 segundos. Si el dispositivo esta encendido, presione por menos de un segundo en el botón para poner al equipo en modo de espera. Para apagar el teléfono, presione el botón encendido/apagado por 3 segundos hasta que aparezca un menú, presione el botón de apagado y confirme.
  • Page 30 El acceso a ésta tienda en línea requiere la creación de una cuenta. ATENCIÓN: Konrow no será bajo ninguna circunstancia responsable del contenido de la tienda en línea. La garantía del producto no cubrirá ningún mal funcionamiento debido a una aplicación de tiendas en línea.
  • Page 31 en su teléfono y las aplicaciones que ha instalado. Es por eso que le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus datos antes de comenzar el procedimiento. Sin embargo, la información almacenada en la tarjeta de memoria externa no se borrará. Para hacer un reinicio de los datos: •...
  • Page 32: Português

    Português 1. Inserir um cartão SIM • Desligue o telefone e remova a tampa traseira. Insira o cartão SIM corretamente no espaço fornecido para essa finalidade. Você tem 2 portas de cartão SIM (SIM1 e SIM2). Certifique-se de respeitar a direção de inserção dos cartões. •...
  • Page 33: Ligar E Desligar O Telemóvel

    4. Ligar e desligar o telemóvel Para ligar o telemóvel, prima o botão de Ligar/Desligar localizado no lado do telemóvel durante 3 segundos. Se o telemóvel estiver ligado, prima o botão menos de um segundo para entrar em modo standby. Prima o outra vez para sair do modo standby.
  • Page 34 Acesso à loja on-line requer que tenha uma conta. REPARE: A Konrow em nenhuma situação será responsável pelo conteúdo presente na loja de aplicações. A garantia do produto não cobre nenhuma avaria devido a uma aplicação de lojas on-line.
  • Page 35 no cartão de memória exterior não é apagada. Para apagar os dados: • Em Configurações, clique em "Redefinir opção" e, em seguida, "Limpar todos os dados" • Clique em "Redefinir telefone" e confirme "Apagar tudo". O telemóvel irá desligar e ligar outra vez, ao ligar o sistema irá ser reposto com as definições de fábrica.
  • Page 36 ‫ע ִ בר ִ ית‬ SIM ‫הכנסת כרטיס‬ ‫ כהלכה למרחב המתאים למטרה זו. יש לך‬SIM -‫כבה את הטלפון והסר את הכיסוי האחורי. הכנס את כרטיס ה‬ .‫). הקפד לכבד את הכיוון של החדרת הכרטיסים‬SIM2 -‫ ו‬SIM1) SIM ‫2 יציאות כרטיס‬ .‫לאחר...
  • Page 37 ‫אל תפרק את הסוללה. אל תזרוק את הסוללה לאש או מים. אין לטעון את הסוללה אם הטמפרטורה‬ .‫הסביבתית עולה על 54 מעלות צלסיוס‬ .‫לתיקון הסוללה או להחלפתה, פנה לטכנאי מוסמך‬ ‫°0 או‬C ‫חיי הסוללה תלוי במידה רבה כיצד אתה משתמש בו. אל תחשוף את הסוללה לטמפרטורות מתחת‬ .‫°05.
  • Page 38 ‫ תלויה במפעיל שלך ובארץ שבה אתה נמצא. הגישה לחנות‬Google Play ‫הערה: זמינות הגישה של חנות‬ .‫מקוונת זו מחייבת יצירת חשבון‬ ‫ אינה אחראית לתוכן הזמין בשני חנויות מקוונות אלה. האחריות למוצר לא תיכנס לתוקף‬Konrow :‫הודעה‬ .‫במקרה של תקלה עקב בקשה מהחנויות המקוונות‬...
  • Page 39 :‫כדי לבצע איפוס נתונים‬ "‫בהגדרות, לחץ על "אפשרויות איפוס" ולאחר מכן על "מחיקת כל הנתונים‬ .‫לחץ על "איפוס טלפון" ולאחר מכן על "מחק הכל" כדי לאשר‬ .‫הטלפון החכם יכבה. עם אתחול מחדש, המערכת תאופס‬ .‫הערה: אם יש לך בעיה בהתקן, בצע תחילה אתחול המערכת לפני החזרתו לתמיכה הטכנית‬ .Google LLC ‫...
  • Page 40: Mentions Legales / Legal Mentions

    MENTIONS LEGALES / LEGAL MENTIONS...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    à un technicien qualifié. La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.
  • Page 42: Selon L'environnement

    Selon l'environnement Ne pas utiliser votre appareil dans certains lieux tels que les avions, les hôpitaux, les stations-services et les garages professionnels ainsi qu’en conduisant un véhicule. Les ondes électromagnétiques de l'appareil peuvent perturber le bon fonctionnement des appareils électroniques utilisés dans ces différents lieux. Nous vous conseillons d’arrêter ou de mettre votre appareil en mode avion dans ces différents lieux pour éviter toutes perturbations.
  • Page 43: Recyclage

    Recyclage Le symbole indiqué ici et sur l’appareil signifie que l’appareil est classé comme un équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers ou commerciaux en fin de vie. La directive DEEE 2012/19/EU (directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques) a été...
  • Page 44: En Cas De Problème

    à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée. La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à...
  • Page 45: Charging The Battery

    This charger is for indoor use only. Only use adapter as per below: Manufacturer name : Konrow Manufacturer address : 150 Avenue des Chartreux, 13004 Marseille FRANCE Model Name : TPA-46050100VU Rated Input : AC 100-240V~50/60Hz Rated Output: 5V 1.0A...
  • Page 46 device or switch it to flight mode in these locations to avoid interference. If you use an electronic implant (pacemakers, insulin pumps, neurostimulators, etc), please keep a distance of 15cm between the device and your electronic implant. Do not expose the device to direct sunlight or other source of extreme heat or cold. Operating temperature: -10°C and 40°C.
  • Page 47 2018 Konrow. If unresolved problem, contact your retailer. The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances. Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
  • Page 48 • Any use of the label with the precautions outlined in the manual. • Defects caused to the product with another product connected or used with an accessory or software not provided by Konrow. • Any damage to the battery.
  • Page 50: Déclaration De Conformité Simplifiée

    Déclaration de conformité simplifiée Nous, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, déclarons formellement que le Smartphone CITY55 est en accordance avec les exigences essentielles la directive RED 2014/53/UE : La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse suivante : http://www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/CITY55/Declaration_of_...
  • Page 51: Simplified Declaration Of Conformity

    Simplified declaration of conformity We, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Smartphone CITY55 complies with the essential requirements of the RED Directive 2014/53/UE : The Full declaration of conformity is available in the following link : http://www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/CITY55/Declaration_of_...
  • Page 52 www.konrow.com...

Table des Matières