Summary Français ............6 English ............12 Português ............18 Italiano ............24 Nederlands ............ 30 1. Appareil photo arrière 4. Prise micro USB Español............36 2. Bouton Marche/Arrêt 5. Haut-parleurs 3. Prise jack 6. Lampe torche Deutch ............42 1.
Page 3
Sweet. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di questo cellulare. .. תוכלו למצוא את כל המידע בנוגע לשימוש בטלפון הנייד במדריך זהSweet על רכישת טלפון נייד ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli .הערה: חומרי...
5. Verrouillage/déverrouillage des cartes SIM Installation de la batterie : Votre Sweet est un mobile double SIM, il vous permet de téléphoner avec deux abonnements • Retirez la coque arrière de votre mobile à partir du même appareil. Il y a deux emplacements prévus pour deux cartes SIM.
Paramètres de raccourci : Sélectionnez votre fonction préférée comme raccourci sur la touche 7. Émettre et recevoir un appel de direction, selon vos besoins. Marche/Arrêt : Réglez l’heure de marche et/ou arrêt automatique du téléphone mobile. ATTENTION : Il est impossible d’émettre ou de recevoir Restauration des paramètres d’usine : Vous pouvez annuler les réglages que vous avez un appel sur les deux cartes SIM en même temps.
Lampe de poche : Vous pouvez activer/désactiver la lampe de poche par cette fonction. Compteur GPRS : Vous pouvez afficher les données Internet envoyées, reçues, mais aussi Chronomètre : Vous pouvez utiliser votre Sweet comme d'un chronomètre. tout ce que vous avez envoyé et reçu.
Start-up guide 5. Locking/unlocking SIM cards 3. Installing and charging the battery Your Sweet is a dual SIM mobile. It enables you to phone using two lines from the same Installing the battery: device. There are two SIM card slots.
7. Making and receiving calls Restore factory settings: You can cancel the setting you set. The original code is 1122. This menu allows you to set the wallpaper, screen saver, backlight and backlight of the keyboard. NOTE: It is impossible to make or receive a call on the two SIM cards at the same time.
13. Message Chronometer: You can use your phone as a chronometer Games: You have several game on your phone. If the short message memory is full, a blinking message icon appears on the top of the screen. To normally receive short messages, you need to delete some of the existing short 16.
5. Bloqueio/Desbloqueio de cartões SIM 2. Inserir um cartão MicroSD Seu Sweet é um SIM mobile dupla , ele permite que você ligue com duas assinaturas a partir do mesmo dispositivo. É possível aumentar a memória interna do Sweet dispositivo com Existem duas ranhuras previstas dois cartões SIM.
Configurações Alterar PIN2 : Para alterar o PIN2 PIN. Telefone bloco: A função permite bloquear/desbloquear o telefone. Digite a senha para ligar ou 8. Definições de chamadas desligar o telefone. A senha é necessária quando o telefone está bloqueado. A senha inicial é 1122. Dual SIM: Você...
Page 12
Escrever uma mensagem : Acesse este menu para criar uma mensagem de texto ou Lanterna: Você pode ligar/desligar a lanterna por esta função. multimídia. Caixa de entrada: As mensagens recebidas são listados nesse menu. Cronômetro: você pode usar seu telefone como um cronômetro Caixa de saída: Mensagens enviadas que falharam são guardadas na caixa de saída.
• Rimetti il coperchio e riavvi il Sweet. 5. Bloccare/Sbloccare le schede SIM Il Sweet è un cellulare doppia SIM, ti permette di telefonare a partire dallo stesso device. Ci sono due slot previsti per due schede SIM. 2. Inserimento di una scheda MicroSD •...
Page 14
Parametri PUK, contatti l’operatore della rete. 8. Parametri di chiamata Modificare PIN2: Per cambiare il codice PIN2 del PIN. Doppia SIM: Puoi definire la modalità sospensione, rispondere a partire dalla SIM originale, Blocco cellulare: La funzione permette di bloccare/sbloccare il cellulare. Entri il password configurare il nome della SIM grazie a questa funzione.
Page 15
cellulare emette un avviso acustico per indicare il ricevimento. Giochi: Hai diversi giochi sul tuo telefono. Scrivere un messaggio: Accedere al menu per creare un messaggio testo o multimedia. 16. Files Posta in arrivo: I messaggi sono ricevuti e repertoriati qui. Il cellulare supporta la scheda di memoria.
5. Vergrendelen / ontgrendelen van SIM-kaarten • Overhandigt vervolgens de batterij en de achter schaal van de mobiel bestaand. Uw Sweet is een dubbele mobiel SIM, hij laat u toe om met twee abonnementen vanaf hetzelfde apparaat te telefoneren. 2. Plaatsing van een MicroSD Er zijn twee plaatsen voorzien voor twee SIM-kaarten.
Page 17
Parameters Telefoon blokkeren : De functie laat u toe om te grendelen/de telefoon ontgrendelen. Gaat het wachtwoord in om de telefoon aan te steken of te blussen. Het wachtwoord is vereist wanneer de telefoon wordt gegrendeld. Het eerste wachtwoord bedraagt 1122. 8.
Page 18
Een bericht schrijven: Dit menu bereiken om een bericht tekst of multimedia te creëren. de dossiers per gebrek, de nieuwe dossiers en de bestanden van de gebruiker op een lijst De doos ontvangst: De ontvangen berichten worden in dit menu geïnventariseerd. zetten.
• Vuelva a poner luego la batería y el cascarón trasero de móvil de allí coloca. Su Sweet es un móvil dobla a SIM, le permite telefonear con dos abonos a partir del mismo aparato. 2. Inserción de una carta MicroSD Hay dos emplazamientos previstos para dos cartas SIM.
Page 20
Parámetros póngase en contacto con el operador de la red. 8. Parámetros de llamada Modificar a PIN2: Para cambiar el código PIN2. Doble SIM : Usted puede definir el modo de víspera, responder por SIM original, ajustar el Bloquear teléfono: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teléfono. Introduzca la contraseña para encender o apagar el teléfono.
Page 21
Caja de recepción: Los mensajes recibidos son catalogados en este menú. Cronómetro: Puede utilizar su teléfono como cronómetro. Caja de envío: Los mensajes enviados que han fracasado son registrados en la caja de Juegos : Tienes varios juegos en tu teléfono. envío.
• Ersetzen Sie den Akku und die rückseitige Abdeckung des 5. SIM-Karte Sperren / Entriegeln Mobiltelefons. Ihr Sweet ist ein Dual-SIM-Handy, erlaubt es Ihnen, telefonieren mit zwei Abonnements aus 2. Einsetzen einer MicroSD-Karte dem gleichen Gerät zu machen. Es gibt zwei Steckplätze für zwei SIM-Karten.
Page 23
Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie die Zifferntaste. Telefonsperre: Mit der Funktion können Sie das Telefon sperren / entsperren. Geben Sie das Passwort ein, um das Telefon ein- oder auszuschalten. Das Passwort ist erforderlich, Wenn Sie den Anruf beenden möchten, drücken Sie die Taste Beenden (gleiche Taste wie wenn das Telefon gesperrt ist.
Page 24
Postausgang: Gesendete Nachrichten, die ausgefallen sind, werden im Postausgang Stoppuhr: Du kannst deinen Sweet als Stoppuhr benutzen. gespeichert. Spiele: Sie haben mehrere Spiele. Entwürfe: Entwürfe sind in diesem Menü aufgeführt. Gesendete Nachrichten: In diesem Menü werden gesendete Nachrichten aufgelistet. 16. Meine Dateien Vorlagen: In dieser Schnittstelle können Sie vordefinierte Meldungen erstellen.
SIM נעילת / ביטול נעילת כרטיסי כפול המאפשר לך להשתמשSIM הוא טלפון סלולרי עם כרטיסSweet כפול. זה מאפשר לך להתקשר משני קווים שונים מאותו מכשיר. קיימים שניSIM שלך הוא נייד מסוגSWEET - .בשני קווים על אותו נייד...
Page 26
על המסך. לאחר בחירת אפשרות חסימת שיחות, המשך לבחור הפעלה או ביטול הפעלה. הטלפון הנייד ינחה בחירת רשת: הגדר את מצב בחירת הרשת לאוטומטית או ידנית. אוטומטית היא המומלצת. כאשר מצב בחירת אותך להזין את קוד חסימת השיחות ולאחר מכן ליצור קשר עם הרשת. רגע מאוחר יותר, הרשת תגיב ותשלח .
Page 27
לשלוט על תהליך הניגון של נגן האודיו: להפעיל / להשהות (מקש אישור), לעבור לשיר האחרון / השיר הבא (לחץ על מקש שמאל או ימין), הרצה קדימה (לחץ לחיצה ממושכת על מקש ימין) ועל מנת להחזיר אחורה (לחץ לחיצה מקשי קיצורי דרך .ממושכת...
Santé Publique relatif aux baladeurs musicaux. 21. Précautions liées aux ondes électromagnétiques Mentions légales Votre Sweet est conçu afin de ne pas dépasser les limites d’ondes radio recommandées Legal mentions par les autorités européennes. Ces limites comprennent des marges de sécurité permettant d’assurer la protection de toutes les personnes quel que soit leur âge ou état de santé.
des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à • Veillez à utiliser votre mobile dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien la quantité...
La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il Your Sweet mobile is designed to not exceed the radio wave limits recommended by the est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les European authorities.
Page 31
that the SAR must not exceed 2 W/kg averaged over 10g of tissue. two flat pins and a third round pin for the earth connection. The widest pin and the third pin constitute the important safety features designed to protect you. If you cannot manage to fully insert the plug into the wall outlet, contact your electrician to replace the obsolete wall socket.
If unresolved problem, contact your retailer. The procedure of Declaration of conformity, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC was The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the conducted under the supervision of the following organisation: instructions.