Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Guide d'utilisation
User guide
Gebruikershandleiding
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guia de usuario
‫מדריך למשתמש‬
Guida utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konrow senior

  • Page 1 Guide d'utilisation User guide Gebruikershandleiding Benutzerhandbuch Guía del usuario Guia de usuario ‫מדריך למשתמש‬ Guida utente...
  • Page 3: Table Des Matières

    SUMMARY Summary Français ................8 English ................13 Deutch ................18 Nederlands ..............24 MENTIONS LÉGALES / LEGALS MENTIONS ... 40 Français ................31 English ................35 Déclaration de conformité simplifiée ..... 38 Simplified declaration of conformity ..... 39...
  • Page 4 ATTENTION : lors de l'allumage de votre mobile, pensez à verifier que l'intérupteur ne soit pas sur le mode radio.
  • Page 5 1. Bouton Marche/Arrêt 5. Haut-parleurs 2. Bouton Torche et Radio / MP3 6. Bouton Assistance 3. Prise USB & prise Jack 7. Torche 4. Appareils photo arrière 1. ON/OFF button 5. Speakers 2. Torch and Radio / MP3 button 6. Assistance button 3.
  • Page 6: Konrow Vous Remercie

    • 1 Kit piéton Konrow thanks you for purchasing Senior mobile phone. You will find all the information regarding the use of this cellphone in this guide. CAUTION : The packaging materials, such as the adhesive tape, plastic film, string and labels are not part of this product.
  • Page 8: Insertion D'une Carte Sim

    ATTENTION : L'utilisation des données ne sont utilisables uniquement sur une seule Carte SIM. 2. Insertion d'une carte MicroSD Il est possible d’augmenter la mémoire interne de l’appareil Senior avec Micro une carte MicroSD (carte MicroSD de 8Go maximum). • Éteindre le téléphone et retirer le capot arrière ainsi que la batterie.
  • Page 9: Allumer/Éteindre Votre Mobile

    de la première charge. Note : vous pouvez utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de chargement. Il est alors possible que la durée de charge complète de la batterie soit plus longue. Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie : •...
  • Page 10: Émettre Et Recevoir Un Appel

    ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot de passe, Code PIN bloque définitivement votre mobile.En cas d’oubli ou de perte, la garantie du produit ne prendra pas effet pour une telle négligence. En effet, même un reset ne peut pas solutionner ce problème.
  • Page 11: Bluetooth

    6. Restaurer les réglages d'usine Vous pouvez annuler les réglages que vous avez définis. Le mot de passe de sécurité par défaut est le 1122. Bluetooth Vous pouvez activer le Bluetooth par l'icône Menu. • Appuyez sur le bouton menu et faites défiler vers le bas jusqu'à voir l'icône •...
  • Page 12: Multimédia

    2. Calendrier Une fois que vous accédez à ce menu, il y a un calendrier mensuel qui vous permettra de garder une trace des rendez-vous importants, etc. Les jours avec un événement seront marqués. 3. Calculatrice La calculatrice peut ajouter, soustraire, multiplier et diviser. 4.
  • Page 13: Battery Charging

    SIM 1 SIM 2 2. Inserting a MicroSD It is possible to increase the internal memory of the Senior device with a MicroSD card (maximum 8GB MicroSD card). • Switch off the phone and remove the back cover and the drums.
  • Page 14 Off button and confirm. 5. Locking/unlocking SIM cards Your Senior is a dual SIM mobile, it allows you to call with two subscriptions from the same device. There are two slots for two SIM cards.
  • Page 15: Making And Receiving Calls

    7. Making and receiving calls NOTE : It is impossible to make or receive a call on the two SIM cards at the same time. For example, if you are on a call on the SIM 1 line, those trying to contact you on SIM 2 will automatically be diverted to voicemail. Making a call : •...
  • Page 16: Image Viewer

    Note : to limit your exposure to electromagnetic fields, we will recommend turning off Bluetooth when it is no longer used. The emergenc y call feature allows you to configure and call an emergency number. Contacts You can add and edit contacts. Messages You can create a text or multimedia message, access the inbox, drafts, box, sent messages and you can also create predefined messages in this interface.
  • Page 17 FM Radio You can use the app as a traditional FM radio with search channels automatic registered. You do not need headphones as an antenna. In the interface FM radio, use the left or right arrow button to search for channels manually, press the 5 button to play / pause the process of reading the string current.
  • Page 18: Aufladen Der Batterie

    SIM-Karte. Micro 2. Einsetzen einer MicroSD-Karte Es ist möglich, den internen Speicher des Senior-Geräts mit zuvergrößern eine MicroSD-Karte (maximal 8 GB MicroSD-Karte). • Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie die hintere Abdeckung und den Akku.
  • Page 19 • Um das Mobiltelefon auszuschalten, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang Ein / Aus 5. SIM-Karte Sperren / Entriegeln Ihr Senior ist ein Dual-SIM-Handy Anruf mit zwei Abonnements vom selben Gerät aus. Es gibt zwei Steckplätze für zwei SIM-Karten.
  • Page 20: Allgemeine Einstellungen

    6. Tastensperre / Entsperren So entsperren Sie die Tastatur : • Drücken Sie die Taste Unlock oben links und drücken Sie dann die Taste * Schlüssel (Stern). So sperren Sie Ihre Tastatur : • Drücken Sie die Menütaste oben links und drücken Sie die -Taste * (Stern).
  • Page 21 Uhrzeitformat und einstellen Aktualisieren Sie die Zeiteinstellungen. • Ein/Ausschalten zeitlich festlegen : Programmieren Sie die Zündung oder Erweiterung des Mobiltelefons. • Sprache : Wählen Sie die Anzeigesprache für das Mobiltelefon aus. •Bevorzugte Eingabemethoden : Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische Worteingabe, wenn SMS eingeben.
  • Page 22: Callcenter

    SMS-Nachrichten normal zu empfangen, müssen Sie einige vorhandene SMS löschen. Callcenter Greifen Sie auf Ihre Anrufliste zu. Sie können eine Nummer ablehnen und sperren, wenn diese bereits vorhanden ist in die schwarze Liste der gesperrten Nummern eingetragen. Sie können das auch aktivieren oder deaktivieren automatischer Rückruf.
  • Page 23: Videoplayer

    die Taste 5, um das Lesen des Strings abzuspielen / anzuhalten Strom. Multimedia 1. Audio-Player Mit dieser Funktion können Sie Audiodateien abspielen. Durch Drücken der Richtung können Sie den Wiedergabevorgang des Audioplayers steuern: Wiedergabe / Pause (Taste OK), vorheriger / nächster Titel (linke oder rechte Pfeiltaste), schneller Vorlauf (drücken und halten Sie die rechte Pfeiltaste gedrückt) und zurückspulen (halten Sie die Taste gedrückt linke Pfeiltaste).
  • Page 24: Opladen Van De Batterij

    LET OP : het gebruik van de gegevens kan alleen worden gebruikt op een enkele simkaart. 2. Het plaatsen van een micro SD-kaart Het is mogelijk om het interne geheugen van het Senior-apparaat te Micro vergroten met een MicroSD-kaart (maximaal 8 GB MicroSD-kaart).
  • Page 25 Aan / Uit. 5. SIM-kaarten vergrendelen / ontgrendelen Je Senior is een dual SIM-mobiel, waarmee je kunt bel met twee abonnementen vanaf hetzelfde apparaat. Er is twee slots voor twee simkaarten. • Wanneer u uw mobiel start, wordt u uitgenodigd om in te voeren achtereenvolgens de pincode van uw twee simkaarten.
  • Page 26: Algemene Instellingen

    PIN-codeblokken uw mobiele telefoon. In geval van vergeten of verlies, de productgarantie zal niet van kracht worden voor dergelijke nalatigheid. Inderdaad, zelfs een reset doet dat niet kan dit probleem niet oplossen. Noteer als voorzorgsmaatregel uw wachtwoord. WACHTWOORD : _______________ 7.Bellen en gebeld worden LET OP: het is onmogelijk om op beide SIM-kaarten tegelijkertijd een oproep te maken of te ontvangen.
  • Page 27 Bluetooth U kunt Bluetooth inschakelen via het menupictogram. • Druk op de menuknop en scrol omlaag totdat u het pictogram ziet • Druk op ok en druk op Aan of Uit Zodra Bluetooth is geactiveerd, verschijnt het pictogram verschijnt op uw scherm. U kunt gegevens, zoals muziek, overbrengen naar een ander apparaat met behulp van de Bluetooth.
  • Page 28 3. Rekenmachine De rekenmachine kan optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. 4.Bestandsbeheer De telefoon ondersteunt de geheugenkaart. De capaciteit van de geheugenkaart is maximaal 8 GB U kunt Bestandsbeheer gebruiken om de verschillende mappen en bestanden te beheren op de geheugenkaart. Selecteer deze optie om de hoofdmap van het geheugen in te voeren.
  • Page 30: Mentions Légales / Legals Mentions

    MENTIONS LEGALES / LEGALS MENTIONS...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    à un technicien qualifié. La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.
  • Page 32: Entretien De L'appareil

    Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de chaleur ou de froid. Température d’utilisation : -10°C et 40°C. Si vous utilisez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateur…) veuillez respecter une distance de 15 cm entre l'appareil et votre implant électronique.
  • Page 33: En Cas De Problème

    à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée. La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à...
  • Page 34 • Les dommages effectués sur le produit dus à une exposition à l’humidité, à des conditions de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation, avec tout liquide quel qu’il soit. • Toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD. •...
  • Page 35: Charging The Battery

    This charger is for indoor use only. Only use adapter as per below: Manufacturer name : Konrow Manufacturer address : 150 Avenue des Chartreux, 13004 Marseille FRANCE Model Name : Senior Rated Input : AC 100-240V~50/60Hz Rated Output: 5V 500mA Hearing Prolonged use of this music player at full power may damage the user’s hearing.
  • Page 36: Maintaining The Device

    Risk of fire or electric shock Do not expose this device to rain or moisture. Do not expose the product to water droplets or to splashes and do not place any object filled with liquid, such as a vase, on the device. Do not use the product near flammable or explosive materials.
  • Page 37 2018 Konrow. If unresolved problem, contact your retailer. The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances. Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Simplifiée

    Déclaration de conformité simplifiée Nous, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, déclarons formellement que le Smartphone Senior est en accordance avec les exigences essentielles la directive RED 2014/53/UE : La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse suivante : http://www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/Senior/Declaration_of_...
  • Page 39: Simplified Declaration Of Conformity

    Simplified declaration of conformity We, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Smartphone Senior complies with the essential requirements of the RED Directive 2014/53/UE : The Full declaration of conformity is available in the following link : http://www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/Senior/Declaration_of_...
  • Page 40 www.konrow.com...

Table des Matières