могут служить опорой для ног (могут позволить ребенку выбраться из кроватки)
либо причиной удушения, например, шнуры, ленты для штор/гардин и т. д.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте больше одного матраса для детской
кроватки.
• Указание: Детская дорожная кроватка лишь тогда готова к эксплуатации, когда
механизм складывания «гармошка» защелкнулся. Тщательно проверьте это.
• Указание: Самым надежным является установленное крайнее нижнее положение
пола манежа. Если пол регулируется по высоте, всегда следует использовать это
положение, как только ребенок становится достаточно взрослым, чтобы сидеть,
вставать на колени или подтягиваться вверх.
• Указание: Толщину матраса необходимо выбрать таким образом, чтобы
внутренняя высота (от поверхности матраса до верхнего края кроватной рамы)
в самом нижнем положении дна кровати составляет мин. 500 мм, а в самом
высоком положении дна кровати – мин. 200 мм. Нанесенная на кровать маркировка
указывает максимально допустимую для использования с данной кроватью
толщину матраса.
• Указание: Допускается макс. 30 мм расстояние по длине и ширине матраса от него
до боковых/концевых деталей.
• Указание: Во избежание опрокидывания не используйте детскую кроватку, когда
ребенок уже в состоянии самостоятельно из нее выбраться!
• Предупреждение: эту дугу с игрушками разрешается собирать только взрослому.
Уход и обслуживание
RUS
• Пожалуйста, обращайте внимание на помету о стандартности технического
изделия.
• Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
Indicaţii de avertizare Paturi de voiaj
RO
• ATENŢIE: Asiguraţi-vă că pătuţul pentru copil nu este aşezat în apropierea unui foc
deschis sau a unor surse puternice de căldură (de ex. radiator electric, sobă cu gaz).
• ATENŢIE: Nu mai utilizaţi pătuţul în cazul în care unele piese sunt sparte, rupte,
deteriorate sau sunt lipsă. Folosiţi doar piese de schimb recomandate de către
producător.
• ATENŢIE: Nu lăsaţi în pătuţ obiecte care să poată fi folosite ca sprijin (pentru urcare) sau
care ar putea crea un pericol de sufocare sau ştrangulare, de ex. sfori, şnururi de
perdele/ draperii etc.
• ATENŢIE: Nu folosiţi mai mult de o singură saltea în pătuţul pentru copil.
• Indicaţie: Pătuţul de voiaj pentru copil este doar atunci utilizabil când mecanismele de
pliere ale sistemului rabatabil sunt blocate (opritorii au făcut clic) înainte de utilizare.
Verificaţi acest lucru cu mare atenţie.
• Indicaţie: Dacă fundul ţarcului pentru copii este reglabil, poziţia cea mai joasă a fundului
este cea mai sigură. Este indicat a se folosi mereu această poziţie din momentul când
copilul a ajuns la vârsta la care poate să şadă, să se aşeze în genunchi sau să se ridice
în picioare.
• Indicaţie: Grosimea saltelei trebuie astfel aleasă, încât înălţimea din interior (de la
suprafaţa saltelei până la marginea superioară a cadrului pătuţului), la poziţia cea mai
joasă a fundului pătuţului, să fie de cel puţin 500 mm, iar la poziţia cea mai înaltă a
fundului pătuţului, de cel puţin 200 mm. Marcajul existent pe pătuţ indică grosimea
maximă a saltelei ce poate fi utilizată în pătuţ.
• Indicaţie: Lungimea şi lăţimea saltelei trebuie să fie astfel dimensionate, încât între saltea
şi părţile laterale şi cele de la capetele pătuţului să nu rămână un spaţiu mai mare decât
de maximum 30mm.
• Indicaţie: Pentru a evita răsturnarea şi căderea copilului din pătuţ, acesta nu se va mai
folosi atunci când copilul este în stare să coboare singur din pătuţ!
• Avertizare: Motarea vergelei pentru jucării este permisă numai adulţilor.
Îngrijire şi întreţinere
RO
• Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
• Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
Предупредителни указания детски легла за път
BG
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедете се, че детското легло не се намира в близост
до открит огън или други източници на силна топлина (напр. електрически
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте детското легло, ако има счупени,
скъсани или липсващи елементи по него. Използвайте само препоръчаните от
W8
WT_2012_2