Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ce foyer nécessite 2
pieds de conduit
d'évent vertical avant
tout parcours
horizontal.
AVERTISSEMENTS
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS
SUIVIES EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT
SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU MÊME UN DÉCÈS.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques;
n'utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz du
téléphone d'un voisin. Suivez les consignes du
fournisseur de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
– L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
: Toute installation, tout ajustement,
toute modification, tout service ou entretien inadéquats
peuvent entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l'aide
ou plus d'informations, consultez un installateur qualifié,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique et ne peut être
converti pour l'utilisation avec tout autre type de gaz, à
moins que la conversion ne soit faite avec un kit certifié.
Cet appareil peut être installé dans une maison mobile
établie de façon permanente, déjà sur le marché*, là où la
réglementation ne l'interdit pas.
* Accord de vente conclu, non destiné à la revente, du fabriquant.
English version of this manual can be downloaded from the WEB site : www.woodbridgefp.com
Woodbridge Fireplace Inc.
FOYER À GAZ À ÉVENT DIRECT
AVEC SYSTÈME D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
MODELS:
CATALINA-N,P
CATALINA PIER-N,P
Report No. F19-543
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : gardez ce manuel pour consultation.
ultérieure.
DU
FAIT
DES
TEMPÉ RATURES
L'APPAREIL DOIT ÊTRE PLACÉ EN DEHORS DES
ZONES DE PASSAGE ET LOIN DES MEUBLES ET
DES RIDEAUX.
ENFANTS ET ADULTES DOIVENT ÊTRE MIS EN
GARDE DES DANGERS DE LA TRÈS HAUTE
TEMPÉRATURE DES SURFACES ET DOIVENT
GARDER LEUR DISTANCE POUR ÉVITER TOUTE
BRÛLURE
OU
L'INFLAMMATION
VÊTEMENTS.
LES
JEUNES
ENFANTS
SURVEILLÉS LORSQU'ILS SONT DANS LA MÊME
PIÈCE QUE L'APPAREIL.
AUCUN VÊTEMENT OU AUTRE
INFLAMMABLE NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR OU
PRÈS DE L'APPAREIL.
NE
PLACEZ
JAMAIS
COMBUSTIBLES,
ESSENCE
VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LA MÊME PIÈCE.
ÉLEVÉES,
DES
DOIVENT
ÊTRE
MATIÈRE
DE
MATIÈRES
OU
AUTRES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Woodbridge Fireplace Inc CATALINA-N

  • Page 1 Woodbridge Fireplace Inc. MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FOYER À GAZ À ÉVENT DIRECT AVEC SYSTÈME D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE AVERTISSEMENT : MODELS: Ce foyer nécessite 2 CATALINA-N,P pieds de conduit CATALINA PIER-N,P d’évent vertical avant tout parcours horizontal. Report No. F19-543 AVERTISSEMENTS...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité importantes ....... 3 Branchement électrique …….……………………..….. 27 Caractéristiques du produit ........5 Raccordement électrique …….………….. 28 Interrupteur mural …….……………………. 28 Respect des normes ….………………………….……….. 5 Retrait de la vitre ..………………...…………………….. 29 Avant l’installation ………………………………..……….. 6 Installation finale ………..……..…………….…………..
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRIÉTAIRE INSTALLATEUR Laisser ces directives au propriétaire. Garder ces intructions pour vous y référer. AVERTISSEMENT • Lire ce manuel d’utilisateur attentivement et en entier avant d’assembler, de faire fonctionner ou d’entretenir le foyer. • Tout changement apporté à ce foyer ou à ses commandes peut s’avérer dangereux.
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite de la page 3 12. Ne pas utiliser ce foyer pour cuisiner ou brûler du IMPORTANT : papier ou tout autre object. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT 13. Ne jamais rien poser au-dessus du foyer. Il est normal qu’un foyer en acier fasse du bruit lorsque le métal s’élargit et/ou se contracte durant le cycle 14.
  • Page 5: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ET RESPECT DES NORMES CARACTÉRISTIQUES DU COMMANDES DU FOYER (voir schéma 1) PRODUIT 1 – Gaz controller Cet appareil est certifié pour être utilisé avec du gaz naturel ou du 2 – Récepteur des contrôles de la télécommande propane.
  • Page 6: Avant L'installation

    Pression d’alimentation max. 10,5" Pression d’alimentation max. 13" Pression d’alimentation min. 4,5" Pression d’alimentation min. 11" Débit, Btu/h Taille de l’orifice N°. de modèle Type de à l’expédition CATALINA-N Naturel 39,000 27,000 CATALINA-P Propane 38,000 27,000 CATALINA Naturel 39,000 27,000...
  • Page 7 AVANT L’INSTALLATION...
  • Page 8: Emplacement Du Foyer

    AVANT L’INSTALLATION EMPLACEMENT DU FOYER Planifiez l’installation de votre appareil. Considérez où l’appareil sera installé, la configuration du système de ventilation, les détails du charpentage et de la finition, ainsi que tous les accessoires en options (par exemple un ventilateur, un interrupteur mural ou une télécommande). Consultez votre agence locale de code du bâtiment pour être sûr de vous conformer aux règlements locaux, permis et inspections compris.
  • Page 9: Planification Du Charpentage Du Foyer Et Du Recouvrement (Suite)

    PLANIFICATION DU CHARPENTAGE DU FOYER ET DU RECOUVREMENT (suite) RECOUVREMENT DU FOYER CATALINA COMBUSTIBLE NON COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE NON COMBUSTIBLE Schéma 4 – Dimensions extérieures minimum du materiau de recouvrement de la devanture LA PLATE-FORME DOIT ÊTRE SOLIDE, PLATE, ENTIÈREMENT SUPPORTÉE. COMME REQUIS SUR LES PLANS TANT QUE LA MIN.
  • Page 10: Ancrage Du Foyer Au Plancher Ou À La Charpente

    ANCRAGE DU FOYER AU PLANCHER OU À LA CHARPENTE Le foyer doit être ancré au plancher et/ou aux montants de la charpente tel qu’indiqué sur le Schéma 5. Utiliser deux (2) vis à bois, à maçonnerie ou de scellement pour ancrer le foyer au plancher. Utiliser quatre (4) vis pour fixer le foyer à la charpente. CHARPENTE SUPPORT LATÉRAL (DEUX DE CHAQUE...
  • Page 11: Dégagements

    DÉGAGEMENTS DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES (deux côtés) AVERTISSEMENT Pour une installation sécuritaire, suivre ces instructions à la lettre. Le non-respect de ces consignes peut créer un risque d’incendie. L’appareil ne peut pas être installé sur une moquette ou un materiau combustible autre qu’un plancher en bois.
  • Page 12: Matériau De Finition

    CONSIGNES D’INSTALLATION MATÉRIAU DE FINITION REMARQUE : Tout travail de câblage (télécommande, interrupteur mural et ventilateur en options) doit être fait avant le travail de finition, pour éviter des coûts supplémentaires. AVERTISSEMENT Ne jamais bloquer ni modifier les grilles d’arrivée ou de sortie d’air. Cela pourrait causer un incendie. N’utilisez que des matériaux non-combustibles (c’est-à-dire briques, céramique, ardoise, acier, ou autre ayant un classement au feu UL de zéro) °...
  • Page 13: Installation Du Système De Ventilation

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION AVERTISSEMENT Ce foyer doit être ventilé à l’extérieur. Le système de ventilation ne doit JAMAIS être attaché à une cheminée servant un autre appareil qui brûle un combustible solide. Chaque appareil à gaz doit avoir son propre système d’évacuation, et non un système commun. AVERTISSEMENT Un dégagement minimum de 4"...
  • Page 14: Planification De L'installation

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Il y a deux types d’installation de système de ventilation direct : • Sortie horizontale • Sortie verticale Il est important de sélectionner la bonne longueur de tuyau d’évacuation pour le type de sortie choisie. Il est également important de mesurer l’épaisseur du mur.
  • Page 15: Sortie Horizontale

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION SORTIE HORIZONTALE Fenêtre ouvrable Fenêtre Détail du coin intérieur non-ouvrable Fenêtre non-ouvrable Fenêtre ouvrable Arrivée Sortie de l’évent Zones où les sorties sont interdites d’alimentation en air Schéma 8 – Emplacements de sortie d’évacuation horizontale INTERVALLES MINIMUMS A = Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, terrasse surélevée, porche ou balcon [*12 po (305 mm) minimum].
  • Page 16 INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION DÉGAGEMENTS DE SORTIE POUR CONSTRUCTIONS AVEC MATÉRIAUX EXTÉRIEURS COMBUSTIBLES ET NON COMBUSTIBLES Angle intérieur Angle extérieur C = Profondeur maximum de 48” (1219 mm) pour placement dans une alcôve D = Largeur minimum du mur arrière pour placement dans une alcôve est de 120”...
  • Page 17: Installation De Sortie D'évent Sur Mur Arrière

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION INSTALLATION DE SORTIE D’ÉVENT SUR MUR ARRIÈRE Lorsque cet appareil est installé avec un évent arrière, il peut avoir un évent de sortie situé sur le mur derrière l’appareil avec un minimum de pi d’élévation verticale. La distance horizontale maximum entre l’arrière de l’appareil et l’extérieur de la sortie est de 20 po (508 mm).
  • Page 18 INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION INSTALLATION DE SORTIE D’ÉVENT SUR MUR ARRIÈRE (suite) 4. Appliquer une goutte de mastic non durcissable autour de la bordure extérieure du capuchon d’évent. Positionner celui-ci au centre Capuchon du trou dans le mur extérieur avec le mot “UP” (inscrit sur le d’évent capuchon) vers le haut.
  • Page 19: Configurations De Sortie Horizontale - Conduits Rigides

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION CONFIGURATIONS DE SORTIE HORIZONTALE — CONDUITS RIGIDES Comme il est très important que le système d’évacuation maintienne un équilibre entre l’arrivée d’air de combustion et la sortie de fumée, certaines restrictions de configuration du système d’évacuation doivent être strictement respectées. Le Graphe de ventilation, montrant la relation entre évent de mur latéral vertical et horizontal, permettra de déterminer les diverses dimensions autorisées.
  • Page 20 INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION CONFIGURATION DE SORTIE HORIZONTALE — CONDUITS RIGIDES (suite) • Si un coude de 90° est utilisé dans le parcours horizontal (hauteur de A+B=12’ Maximum niveau maintenue) la longueur de conduit horizontal est réduite de 36" (914 mm) (Sch.
  • Page 21: Installation Sous Le Niveau Du Sol

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION INSTALLATION SOUS LE NIVEAU DU SOL – CONDUITS RIGIDES Lorsqu’il n’est pas possible d’obtenir le dégagement requis de 12 po de la sortie d’évacuation au-dessus du niveau du sol, un nécessaire de prise d'air (périscope) est recommandé. Il permet une installation jusqu’à 7 po (178 mm) sous le niveau du sol, cette distance étant mesurée depuis le centre du conduit de ventilation horizontal à...
  • Page 22: Applications Verticales - À Travers Le Toit

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION APPLICATIONS VERTICALES - À TRAVERS LE TOIT Ce foyer à gaz est homologué pour • une installation verticale allant jusqu’à 40 pi (12,2 m) de hauteur. Un parcours de conduit horizontal pouvant atteindre jusqu’à 10’ (3 m) peut être installé...
  • Page 23: Installation Pour Sortie D'évacuation Verticale

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION INSTALLATION POUR SORTIE VERTICALE 1. Déterminez le trajet que les conduits verticaux vont prendre. Si une solive de plafond, un chevron du toit ou autre élément de la charpente gênera le Solin de système d’évacuation, considérez une déviation. Voir Schéma 27 pour éviter toit de couper un élément porteur.
  • Page 24 INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION 4. Relier une section de conduit et prolonger vers le haut en passant par le trou. REMARQUE : Si une déviation est nécessaire pour éviter une obstruction, il faut fixer le tuyau tous les trois (3) pi (91 cm). Utiliser des courroies de suspension à cet effet. Voir Schéma 25, page 22. Dans la mesure du possible, utiliser des coudes de 45°...
  • Page 25: Installation Du Foyer

    INSTALLATION DU FOYER VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ Utilisez le type de gaz adapté au foyer que vous installez. Si vous avez un type de gaz différent, n’installez pas le foyer. Consultez le détaillant où vous avez acheté le foyer pour un foyer adapté à votre type de gaz ou pour un kit de conversion. INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ JUSQU’AU BRÛLEUR AVERTISSEMENT Un installateur ou technicien qualifié...
  • Page 26 INSTALLATION DU FOYER AVERTISSEMENT ATTENTION Seuls les personnes autorisées à travailler Un robinet d’arrêt manuel doit être installé à avec le gaz peuvent faire les raccords l’amont du foyer. Un raccord en T et un point de nécessaires pour cet appareil. prise de pression "...
  • Page 27: Vérification De La Pression Du Gaz

    VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU GAZ Test de pression OUT Test de pression IN 1. Vérifier le type de gaz. L’alimentation en gaz doit correspondre à ce qui est indiqué surl’appareil. Si l’alimentation en gaz est différente du gaz de la cheminée ARRÊTEZ, n’installez pas l’appareil.
  • Page 28: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Le fonctionnement normal de ce foyer nécessite une alimentation électrique 110 Vac pour alimenter la soufflante et l'adaptateur 7 Vcc nécessaire au fonctionnement de la télécommande. Toutefois, pendant une panne de courant, son circuit électronique (carte DFC) peut être alimenté temporairement par une pile 9 V et le robinet principal peut être actionné...
  • Page 29: Retrait De La Vitre

    RETRAIT DE LA VITRE RETRAIT DE LA VITRE (voir schéma 36) 1. Retirer la grille d’entrée d’air avant avec un tourne-vis pour la soulever au centre, au besoin. 2. Retirer les panneaux gauches et droits en les soulevant et les déplaçant vers le centre. .
  • Page 30: Installation Finale

    INSTALLATION FINALE PLACEMENT DU PLATEAU DE GRAVIER (pour la série « M » seulement) Placer le plateau de gravier (voir schéma 37) sur les pattes de support comme indiqué sur le schéma 38. 2. Remplir le plateau avec le gravier fourni. Ne pas placer de gravier sur le brûleur ni bloquer le passage de l’air entre le brûleur et le plateau.
  • Page 31: Écran De Sécurité Installation

    ÉCRAN DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT: Une barrière (écran de sécurité) visant à réduire les risques de brûlures de la vitre de visualisation chaude est fournie avec cet appareil et la coquille être installé pour la protection des enfants et autres personnes à risque. IMPORTANT: Ecran de sécurité...
  • Page 32: Écran De Sécurité Installation Suite

    ÉCRAN DE SÉCURITÉ INSTALLATION Suite ETAPE 6: Faites correspondre les onglets dans le ÉTAPE 5: Insérez le panneau de droite panneau avec les fentes dans le visage et le glisser vers le dans l'ouverture la ligne dans le haut. bas. Assurez-vous que le panneau latéral est fixé correctement.
  • Page 33: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION POUR VOTRE SÉCURiTÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent survenir et causer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou mêmes mortelles. A. Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumé avec l’allumeur à piles intégré tout en suivant attentivement ces instructions.
  • Page 34: Méthode De Recherche De Fuites Approuvée

    NOTICE D’UTILISATION PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées : Solution d'eau savonneuse • NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en t e xcédent éventuelle.
  • Page 35: Pour Couper Le Gaz De L'appareil

    NOTICE D’UTILISATION Pour couper le gaz de l'appareil 1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil si une intervention doit être effectuée. 2. Débrancher l'adaptateur 7 V de la prise de courant. 3. Si nécessaire, retirer le panneau de l'appareil pour accéder au robinet manuel d'arrêt sur la canalisation de gaz. 4.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Couper le gaz avant tout entretien du foyer. Il est recommandé qu’un technicien qualifié fasse ces vérifications au début de chaque nouvelle saison de chauffage. BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par an.
  • Page 37: Système De Ventilation

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN SYSTÈME DE VENTILATION Le foyer et le système de ventilation doivent être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Inspecter le capuchon d'évent extérieur régulièrement pour vérifier qu’aucun débris fait obstacle au passage de l’air.
  • Page 38: Composants Rigides De Ventilation (Non Fournis Avec Le Foyer)

    LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES COMPOSANTS RIGIDES DE VENTILATION (non fournis avec le foyer) N˚ de la pièce M&G Duravent Direct Vent No. de Pro ou Woodbridge Fireplace l’article Qté/Boîte Description — Coude de départ de 30° pour sortie verticale du foyer 46DVA-E30 —...
  • Page 39 LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES COMPARTIMENT DE COMMANDES COMPARTIMENT DU BRÛLEUR COMPOSANTS DE LA BOÎTE DU FOYER COMPOSANTS D’ACCÈS ET GRAVIER...
  • Page 40: Liste Des Pièces Illustrées

    LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES Proflame Schéma de câblage Cette liste comprend les pièces remplaçables utilisées dans votre foyer. 120 Vac INPUT REMOTE 7 Vdc STABILIZED SUPPLY OUTPUT REMOTE DC SUPPLY Orange Pilot Green Receiver 14 Pin Connector RECEIVER 885 PROFLAME SPLIT FLOW Chassis connection...
  • Page 41 LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTE DES PIÈCES Cette liste comprend les pièces remplaçables utilisées dans votre foyer. NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION CATALINA-N CATALINA-P PIER-N PIER-P RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE H200010 ..H200010 ... D100027 D100027 COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR C100020...
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. L’allumeur n’allume pas A. Fil débranché. A. Ouvrir la porte et vérifier que le fil est connecté à l’allumeur. la veilleuse après plusieurs B. Allumeur défectueux. B. Regarder s’il y a une étincelle à l’électrode ou à la veilleuse. S’il n’y en a pas et pressions du piézo.
  • Page 43: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 44: Garantie

    Cette garantie est formellement au lieu d’autres garanties, expresses ou tacites, y compris la garantie de qualité  marchande ou d’aptitude à l'usage et de toute autre obligation ou responsabilité. Woodbridge Fireplace Inc. n’assume  aucune autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente ou l’utilisation de cet appareil. Dans les états qui ne  permettent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, ou qui ne permettent pas l’exclusion de dommages  indirects, ces limites d’exclusions peuvent ne pas vous concerner. Vous pouvez également avoir des droits  supplémentaires non couverts par la garantie à vie limitée.  Woodbridge Fireplace Inc. se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation au titre de la garantie à vie limitée et de  décider de la méthode de règlement.  Pour toute information concernant cette garantie, contacter :  Woodbridge Fireplace Inc. 1 305 Meyerside Dr., Missis s auga Ontario, Canada L5T 1C9 Tel.: 1- 905- 564 - 3001 www.woodbridge dealer .com REV. 0 2 .20 21...

Ce manuel est également adapté pour:

Catalina-pCatalina pier-nCatalina pier-p

Table des Matières