Wooden Blocks, Reinforcements And Trimmings / Tacos, Refuerzos Y Embellecedores / Consoles, Renforts - GRE TTE Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

WOODEN BLOCKS, REINFORCEMENTS AND TRIMMINGS
EN
TACOS, REFUERZOS Y EMBELLECEDORES
ES
FR
CONSOLES, RENFORTS ET CACHES
DE
KONSOLEN, VERSTÄRKUNGEN UND ZIERLEISTEN
IT
TASSELLI, RINFORTZI E COPERTURE
CONSOLE, VERSTEVIGINGEN EN SIERLIJSTEN
NL
BLOCOS DE MADEIRA, REFORÇOS E EMBELEZADORES
PT
CAREFULLY READ THE COMPLETE SECTION BEFORE SCREWING ANY PART TO YOUR POOL
EN
Assemble the wooden stepladder and use it as a template to define the separation of the wooden blocks that support it.
LEA DETENIDAMENTE EL APARTADO COMPLETO ANTES DE ATORNILLAR NINGUNA PIEZA A SU PISCINA
ES
Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen.
LISSEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE COMPLET AVANT DE VISSER UNE PIÈCE À VOTRE PISCINE
FR
Montez l'échelle bois puis utilisez-la comme gabarit pour déterminer l'écartement des consoles la recevant.
BEVOR SIE MIT DEM ANSCHRAUBEN DER TEILE AN DAS BECKEN BEGINNEN, LESEN SIE BITTE DEN GESAMTEN ABSCHNITT SORGFÄLTIG
DE
DURCH
Montieren Sie die Holztreppe und verwenden Sie sie als Muster zur Bestimmung der Trennung der Konsolen, die sie stützen.
LEGGERE ATTENTAMENTE L'INTERO PARAGRAFO PRIMA DI AVVITARE QUALSIASI COMPONENTE ALLA PISCINA
IT
Montare la scala di legno e utilizzarla come metro per determinare la separazione dei tasselli che la sostengono.
LEES DIT DEEL ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET HET VASTSCHROEVEN VAN DELEN AAN UW ZWEMBAD
NL
Monteer de houten trap en gebruik hem als patroon om de afstand te bepalen tussen consoles die de trap ondersteunen.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INDICAÇÕES ANTES DE APARAFUSAR QUALQUER PEÇA À SUA PISCINA
PT
Monte a escada de madeira e utilize-a como padrão para determinar a separação dos blocos de madeira que a sustentam.
EN
The position of the wooden blocks and of the reinforcements is indicated in the drawing (See page 42-47). The wooden stepladder can also be used for positio-
ning the wooden blocks, see stepladder chapter.
WOODEN BLOCKS
A• Align the upper part of the wooden blocks with the level of the last board. Maintain the wooden blocks in their place.
B• Drill the boards with a Ø 6 mm bit for wood from inside the pool.
• Systematically check that the upper part of the wooden block.
• Make sure that the head of the screw is level with the surface of the wood.
Take into account the length of the second screw to make sure it does not show on the rear side. Place it as close as possible to the wood at the upper part.
ES
La posición de los tacos de madera y de los refuerzos está indicada en el plano (Ver página 42-47). También puede utilizar la escalera de madera para colocar los
tacos de madera, vea el capítulo de la escalera.
TACOS DE MADERA
A• Alinee la parte superior de los tacos de madera al nivel de la última tabla. Mantenga los tacos de madera en su lugar.
B• Perfore las tablas con una broca para madera des Ø 6 mm situándose en el interior de la piscina.
• Fije primero los tacos de madera superiores y luego los inferiores (en la 1ª y en la 2ª tabla). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del taco está
bien alineada con la de la tabla.
• Procure que la cabeza del tornillo esté nivelada con la madera.
Para colocar el segundo tornillo, tenga en cuenta la longitud del mismo para evitar que sobresalga por la parte posterior. Colóquelo lo más cercano posible a la
madera de la parte superior.
FR
Le positionnement des consoles et des renforts est indiqué sur le plan (Voir page 42-47). Vous pouvez aussi utiliser l'échelle bois pour positionner les consoles,
voir le chapitre de l'échelle bois.
CONSOLES
A• Alignez le sommet des consoles au niveau du sommet du dernier madrier. Maintenez les consoles en place.
B• Percez les madriers avec un foret à bois Ø 6 mm enplaçant à l'intérieur de la piscine
• Vérifiez systématiquement que le sommet de la console s'aligne bien avec le haut du madrier.
• Veillez à ce que la tête de vis vienne en affleurement du bois.
Pour placer la deuxième vis, considérez la longueur de cette dernière pour éviter qu'elle ne ressorte par la partie postérieure. Placez-la le plus près possible du
bois de la partie supérieure.
DE
Die Position der Konsolen und Verstärkungen wird auf der Zeichnung (Siehe Seite 42-47) geschildert. Sie können auch die Holztreppe benutzen, um die Konsolen
zu setzen, siehe Kapitel Treppe.
KONSOLEN
A• Richten Sie den oberen Teil der Konsolen an der Ebene des letzten Bretts aus. Halten Sie die Konsolen an ihrem Platz.
B• Durchbohren Sie die Bretter mit einem Holzbohrer Ø 6 mm indem Sie sich in den Pool stellen.
• Prüfen Sie systematisch, ob das obere Teil der Konsole an dem des Bretts ausgerichtet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Kopf der Schraube mit dem Holz bündig ist.
Beim Anbringen der zweiten Schraube sollte deren Länge berücksichtigt werden, damit die Schraube nicht nach hinten hinausragt. Platzieren Sie sie so nahe wie
möglich am oberen Holzteil.
80
IT
La posizione dei tasselli e dei rinforzi è indicata nel disegno (Vedere a pagina 42-47). Per posizionare i tasselli si può utilizzare una scala di legno, vedi il capitolo
sulla scala.
TASSELLI
A• Allineare la parte superiore dei tasselli al livello dell'ultima tavola. Mantenere i tasselli al loro posto
B• Perforare le tavole con una punta per il legno di Ø 6 mm mettendosi all'interno della piscina.
• Accertarsi che la parte superiore del tassello sia ben allineata con quella della tavola.
• Accertarsi che la testa della vita sia allo stesso livello del legno.
Per posizionare la seconda vite, prestare attenzione alla sua lunghezza in modo che non sporga attraverso la parte posteriore. Posizionarla il più vicino possibile
A
al legno in alto.
NL
De stand van de consoles en van de verstevigingen zijn aangegeven op het montageplan (Zie pagina 42-47). Ook kunt u de houten trap gebruiken om de consoles
te plaatsen, zie het hoofdstuk over de trap.
CONSOLES
A• Breng het bovenste deel van de consoles op lijn met de laatste plank. Houd de consoles op hun plek.
B• Boor gaten in de planken met een houtboor van Ø 6 mm vanaf de binnenkant van het zwembad.
• Controleer systematisch of het bovenste deel van de console goed is uitgelijnd met de hoogte van de plank.
• Zorg ervoor dat de schroefkop verzonken is in het hout.
Bij het plaatsen van de tweede schroef moet u rekening houden met de lengte ervan om te voorkomen dat deze aan de achterkant uitsteekt. Plaats hem zo dicht
mogelijk bij het hout van het bovenste gedeelte.
B
PT
A posição dos blocos de madeira e dos reforços está indicada no plano (Ver página 42-47). Pode utilizar também a escada de madeira para colocar os blocos,
veja o capítulo da escada.
BLOCOS DE MADEIRA
A• Alinhe a parte superior dos blocos ao nível da última tábua. Mantenha os blocos no seu lugar.
B• Fure as tábuas com uma broca para madeira de Ø 6 mm situando-se no interior da piscina.
• Verifique sistematicamente que a parte superior do bloco está bem alinhada com a da tábua.
• Tente que a cabeça do parafuso esteja nivelada com a madeira.
Para colocar o segundo parafuso, tenha em conta o comprimento do mesmo, para evitar que sobressaia pela parte posterior. Coloque-o o mais próximo possível
da madeira da parte superior.
EN
REINFORCEMENTS:
• Align the upper part of the reinforcements with the level of the last board. Maintain the reinforcements in their place. • Drill the boards with
a Ø 6 mm bit for wood. Tighten the screws in 2 times, from inside the pool. • First tighten the upper screws into the reinforcements and then the
lower ones (in the 1st and last boards). • Check the verticality of the reinforcements. • Finish assembling the reinforcements using 1 screw per
board and correct possible deformations of the wood (boards). Systematically check that the upper part of the reinforcement is well aligned with
that of the board and that the head of the screw is level with the surface of the wood.
ES
REFUERZOS:
• Alinee la parte superior del refuerzo al nivel de la última tabla. Mantenga los refuerzos en su lugar. • Perfore las tablas con una broca para
madera de Ø 6 mm. Atornille en 2 tiempos, situándose en el interior de la piscina. • Fije primero los refuerzos superiores y luego los inferiores
(en la 1ª y en la última tabla). • Compruebe la verticalidad de los refuerzos. • Termine el ensamblado de los refuerzos colocando 1 tornillo
por tabla y corrija las posibles deformaciones de la madera (tablas). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del refuerzo está bien
alineada con la de la tabla y que la cabeza del tornillo está nivelada con la madera.
FR
RENFORTS :
• Alignez le sommet des renforts au niveau du sommet du dernier madrier. Maintenez les renforts en place. • Percez les madriers avec le foret
à bois Ø 6 mm. Vissez en 2 temps en vous plaçant à l'intérieur de la piscine • Fixez d'abord chaque renfort en haut, puis en bas (dans le 1er et le
dernier madrier). • Contrôlez l'aplomb des renforts. • Terminez l'assemblage des renforts en mettant 1 vis par madrier et corrigez les éventuels
gauchissements du bois (madriers). Vérifiez systématiquement que le sommet du renfort s'aligne bien avec le haut du madrier et que la tête de
vis vienne en affleurement du bois.
DE
VERSTÄRKUNGEN:
• Richten Sie den oberen Teil der Verstärkung an der Ebene des letzten Bretts aus. Halten Sie die Verstärkungen an ihrem Platz. • Durchbohren
Sie die Bretter mit einem Holzbohrer Ø 6 mm. Schrauben Sie 2mal, indem Sie sich in den Pool stellen. • Befestigen Sie die oberen Verstärkun-
gen und danach die unteren (am 1. und letzten Brett). • Prüfen Sie die vertikale Ausrichtung der Verstärkungen. • Zum Abschluss des Zu-
sammenbaus der Verstärkungen bringen Sie 1 Schraube pro Brett an und beheben Sie etwaige Verformungen des Holzes (Bretter). Prüfen Sie
systematisch, ob der obere Teil der Verstärkung gut auf das Brett ausgerichtet ist und der Kopf der Schraube mit dem Holz bündig ist.
IT
RINFORZI:
• Allineare le parti superiori dei rinforzi al livello dell'ultima tavola. Mantenere i rinforzi al loro posto. • Perforare le tavole con una punta per
il legno di Ø 6 mm. Avvitare in 2 tempi, mettendosi all'interno della piscina. • Fissare prima i rinforzi superiori e poi quelli inferiori (nella 1ª e
nell'ultima tavola). • Accertarsi della verticalità dei rinforzi.• Completare l'assemblaggio dei rinforzi mettendo una vita per tavola e correggere
le eventuali deformazioni del legno (tavole) Accertarsi che la parte superiore del rinforzo sia ben allineata con quella della tavola e che la testa
della vita sia allo stesso livello del legno.
THE REFERENCE 790080/790081 DOES NOT INCLUDE REINFORCEMENTS
LA REFERENCIA 790080/790081 NO INCLUYE REFUERZOS
LA RÉFÉRENCE 790080/790081 N'INCLUT PAS RENFORTS
DIE REFERENZNUMMER 790080/790081 UMFASSTE KEINE VERSTÄRKUNGEN
IL REFERIMENTO 790080/790081 NON INCLUDE RINFORZI
81

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières