GRE TTE Notice De Montage page 29

Table des Matières

Publicité

Take the reference number of your pool into account when you do the assembly
Tenga en cuenta la referencia de su piscina a la hora de realizar el montaje
Considérez la référence et les mesures de votre piscine avant de procéder au montage
Bitte beachten Sie die Referenz und die Masse Ihres Schwimmbads, wenn Sie die Montage ausführen
Tener presente il codice di riferimento della piscina al momento del montaggio
Op het moment van monteren dient u rekening et houden met de referentie en de afmetingen van uw
zwembad
Tenha em conta a referência da piscina momento de realizar a montagem
TOOLS
EN
• 1 screwdriver (with Torx point No. T15, T20, T25) • 1 drill with bits for wood Ø4, Ø6 and Ø10, for concrete Ø10 and for metal Ø5
• 1 cutter • 1 spirit level • 1 decametre • 1 mallet • 1 hammer • 1 screwdriver • 1 No. 19 spanner • 1 hacksaw • 1 saw
for wood• 1 ballpoint pen • PVC adhesive • Roll of Teflon • Two-faced adhesive tape or stapler • Gloves • Seal closer
Assembly time (besides land preparation and filling) 2 days with at least 2 persons.
HERRAMIENTAS
ES
• 1 destornillador (con cabeza torx N° T15, T20, T25) • 1 taladro con brocas para madera Ø4, Ø6 y Ø10, para hormigón Ø10 y para
metal Ø5 • 1 cúter • 1 nivel de burbuja • 1 decámetro • 1 mazo • 1 martillo • 1 destornillador • 1 llave 19 • 1 sierra para
metal • 1 sierra para madera • 1 bolígrafo • Adhesivo PVC • Rollo de Téflon • Adhesivo de doble cara o grapadora •
Guantes • Cierra juntas
Tiempo de montaje (aparte de la preparación del terreno y del llenado): 2 días con 2 personas mínimo
OUTILLAGE
FR
• 1 visseuse (avec embouts torx N° T15, T20, T25) • 1 perceuse avec forets à bois Ø4, Ø6 et Ø10 et foret métal Ø5 • 1 cutter • 1
niveau à bulle • 1 décamètre • 1 maillet • 1 marteau • 1 tournevis • 1 clé de 19 • 1 scie à métaux • 1 scie à bois • 1 stylo
à bille • Colle PVC • Rouleau Téflon • Adhésif double face ou agrafeuse • Gants • Serre-joint
Temps de montage (hors terrassement et remplissage): 2 journées à 2 personnes minimum
WERKZEUGE
DE
• 1 Schraubendreher (mit Torx-Kopf Nr. T15, T20, T25) • 1 Bohrmaschine mit Bohrern für Holz Ø4, Ø6 und Ø10, für Beton Ø10 und
Metall Ø5 • 1 Cutter • 1 Wasserwaage • 1 Dekameter • 1 Vorschlaghammer • 1 Hammer • 1 Schraubenzieher • 1 19er-
Schlüssel • 1 Metallsäge • 1 Holzsäge • 1 Kugelschreiber • PVC-Kleber • Rolle Teflonband • Doppelseitiges Klebeband
oder Hefter • Handschuhe • Schraubzwinge
Montagezeit (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung): Mindestens 2 Tage mit 2 Personen
STRUMENTI
IT
• 1 cacciavite (torx N° T15, T20, T25) • 1 trapano con punte per legno Ø4, Ø6 e Ø10, per calcestruzzo Ø10 e per metallo Ø5 • 1
taglierino • 1 livella • 1 decametro • 1 mazza • 1 martello • 1 cacciavite • 1 chiave 19
• 1 sega per metalli • 1 sega per legno • 1 penna • Àdesivo PVC • Rotolo di nastro adesivo in teflon • Nastro biadesivo
o cucitrice • Guanti • Morsetti
Tempo del montaggio (a parte la preparazione del terreno e il riempimento) 2 giorni con almeno 2 persone
GEREEDSCHAPPEN
NL
• 1 elektrische schroefboor (met torx-koppen N° T15, T20, T25) • 1 boormachine met boren voor hout Ø4, Ø6 en Ø10, voor beton
Ø10 en voor metaal Ø5 • 1 stanleymes • 1 waterpas • 1 meetlint • 1 rubberen hamer
• 1 hamer • 1 schroevendraaier • 1 sleutel 19 • 1 ijzerzaag • 1 houtzaag • 1 ballpoint • PVC-plakband
• Teflontape (PTFE tape) • Dubbelzijdig plakband of nietpistool • Handschoenen • Lijmklem
Montagetijd (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen): 2 dagen met minstens 2 personen 8
FERRAMENTAS
PT
• 1 chave de fendas (com cabeça torx N.º T15, T20, T25) • 1 trado com brocas para madeira Ø4, Ø6 e Ø10, para betão Ø10 e para
metal Ø5 • 1 estilete • 1 nível de bolha de ar • 1 decâmetro • 1 maço • 1 martelo
• 1 chave de fendas• 1 chave 19 • 1 serra para metal • 1 serra para madeira • 1 esferográfica • Adesivo PVC
• Rolo de Teflão • Adesivo de face dupla ou agrafador • Luvas • Aperta-juntas
Tempo de montagem (para além da preparação do terreno e do enchimento): 2 dias com 2 pessoas no mínimo
56
GROUND LAYOUT - TRAZADO EN EL TERRENO - TRACÉ AU SOL
Ref. 790080
Ref. 790082
Ref. 790081
Ref. 790083
Ref. 790084
3060 mm
25 cm
1
1
A = 2211mm
90°
50 cm
50 cm
2
1
Surrounding area
Fig. 3
Zona periférica
Zone périphérique
2
Concrete slab
Losa de hormigón
Dalle béton
EN
CONCRETE SLAB:
INTERIOR DIMENSIONS:
Mark the shape of your pool on the ground using the previous dimensions. The marking can be done by using a cord.
If your pool is fully or partially in-ground, proved the excavation for an area of 50 cm additional to the perimeter to facilitate your movements during
assembly.
CONCRETE FOUNDATION SLAB:
The installation of your pool requires preparing a concrete foundation slab reinforced with fibres or with welded lath. The concrete should be 350 kg/m3
(standardized C125 430). We recommend to ask a professional to prepare the foundation slab.
If the installation is fully or partially in-ground, try to remove all the fragments of wood, branches or roots that could become degraded with time. Do not install
any formwork around the pool or near it with wood that is not treated for installation in contact with the ground. Do not apply any additional treatment to the in-
ground part, for example, applying tar or non-micro porous varnish is prohibited. Make sure that the wood can «breathe», check the «Preparing the land» chapter.
ES
LOSA DE HORMIGÓN:
DIMENSIONES INTERIORES:
Trace en el suelo la forma de su piscina ayudándose de las dimensiones anteriores. Puede efectuar el trazado con ayuda de una cuerda.
Si su piscina está completa o parcialmente enterrada, prevea la excavación de una zona de 50 cm adicionales en el perímetro para facilitar sus
movimientos durante el montaje.
PLACA DE HORMIGÓN:
La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado con fibras o de mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3
(normalizado C125 430).
Si se trata de una instalación parcial o totalmente enterrada, procure retirar todos los fragmentos de madera, ramas o raíces susceptibles de degradarse con el
tiempo. No instale un encofrado en torno a la piscina o próximo a ella con una madera que no esté tratada para su instalación en contacto con la tierra. No aplique
ningún tratamiento adicional sobre la parte enterrada, por ejemplo, la aplicación de alquitrán o de barniz no micro poroso está prohibida. Cerciórese de que la
madera tiene la posibilidad de «respirar», consulte el capítulo «Preparación del terreno».
DALLE BÉTON :
FR
DIMENSIONS INTÉRIEURE :
Tracez au sol la forme de votre piscine en vous aidant des dimensions ci-dessus. Vous pourrez réaliser votre traçage à l'aide d'un cordeau.
Si votre piscine est totalement ou partiellement enterrée, prévoyez de décaisser une zone de 50 cm supplémentaires en périphérie pour faciliter
vos mouvements lors du montage.
CHAPE BÉTON :
L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé de bres ou d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350kg/m3 (normée type
C125 430). Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle.
En cas d'implantation semi- à totalement enterrée, veillez à éliminer tout morceau de bois, branche, racine, susceptible de se dégrader dans le temps. Ne réalisez
pas de coffrage autour ou proche de la piscine avec un bois non traité pour une implantation au contact de la terre. N'appliquez aucun traitement supplémentaire
sur la partie enterrée, l'application par exemple de goudron ou de lasure non microporeuse est à proscrire. Assurez au bois la possibilité de « respirer », voir
chapitre terrassement.
Ref. 790085
4740 mm
4053 mm
25 cm
1
B = 3077mm
A = 4231mm
90°
90°
50 cm
2
2
57

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières