SMA SUNNY BOY 1300TL Instructions D'emploi

SMA SUNNY BOY 1300TL Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY BOY 1300TL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL
SB13-21TL-BE-fr-11 | 98-102500.01 | Version 1.1
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY BOY 1300TL

  • Page 1 Instructions d’emploi SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL SB13-21TL-BE-fr-11 | 98-102500.01 | Version 1.1 FRANÇAIS...
  • Page 2: Dispositions Légales

    SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
  • Page 3: Table Des Matières

    SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Champ d’application ................. 5 Groupe cible ..................5 Informations complémentaires............5 Symboles .................... 6 Nomenclature..................7 Sécurité ..................Utilisation conforme ................8 Consignes de sécurité................ 8 Contenu de la livraison ............
  • Page 4 Table des matières SMA Solar Technology AG Procédure à suivre pour la mise en service ........38 Modification de la langue d’affichage..........38 Mise en service de l’onduleur ............39 Autotest selon CEI 0-21 pour les installations photovoltaïques ≤ 6 kW ......................
  • Page 5: Remarques Relatives À Ce Document

    • Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre et contenu du document Type de document « Paramètres de fonctionnement »...
  • Page 6: Symboles

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Titre et contenu du document Type de document « Technologie de panneaux » Information technique Utilisation de panneaux à couche mince et connectés sur la face arrière « Résistance d’isolement (Riso) d’installations photovoltaïques Information technique sans séparation galvanique »...
  • Page 7: Nomenclature

    SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Nomenclature Désignation complète Désignation dans ce document Sunny Boy Onduleur, produit Electronic Solar Switch SMA BLUETOOTH Wireless Technology BLUETOOTH Instructions d’emploi SB13-21TL-BE-fr-11...
  • Page 8: Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et en règle générale le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
  • Page 10 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Endommagement de l’onduleur par pénétration de poussière ou d’eau Si l’onduleur est équipé d’un ESS, se trouve en état fermé et l’ESS est enfiché, l’onduleur correspond à l’indice de protection IP65. Si l’ESS n’est pas enfiché, il est possible que l’humidité et la poussière pénètrent dans l’onduleur et endommagent ce dernier.
  • Page 11: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 12 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Instructions d’emploi, supplément contenant les réglages par défaut de l’onduleur Interface Speedwire/Webconnect * en option SB13-21TL-BE-fr-11 Instructions d’emploi...
  • Page 13: Description Du Produit

    La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informa- tions suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
  • Page 14 (pour l’élimination des erreurs, voir manuel de ser- vice sur www.SMA-Solar.com). Respectez la documentation Le symbole et la DEL jaune indiquent une erreur ou un dysfonctionnement (pour l’élimination des erreurs, voir manuel de service sur www.SMA-So- lar.com). Fonctionnement de l’ESS*: •...
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Symbole Explication Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur, respectez un délai d’attente de dix minutes Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
  • Page 16: Interfaces Et Fonctionnalités

    Cette fonction est limitée à un maximum de quatre onduleurs par installation Sunny Portal. Dans les grandes installations photovoltaïques, les données entre le portail Internet Sunny Portal et les onduleurs sont transmises via le SMA Cluster Controller. Vous pouvez accéder à votre installation Sunny Portal via tout ordinateur connecté à Internet.
  • Page 17: Relais Indicateur D'anomalie

    SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Relais indicateur d’anomalie L’onduleur dispose d’un relais indicateur d’anomalie qui, en fonction du type de raccordement, signale la présence d’un dysfonctionnement de l’onduleur. Vous avez la possibilité de raccorder son propre appareil consommateur (alarme lumineuse, indicateur d’avertissement, par exemple) (voir chapitre 6.4  « Raccordement au relais indicateur d’anomalie », page 31).
  • Page 18: Montage

    5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 5 Montage Cotes de montage : Figure 3 : Position des points de fixation Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée.
  • Page 20 5 Montage SMA Solar Technology AG Figure 4 : Distances recommandées Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ L’onduleur doit être monté dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans l’onduleur. ☐ L’onduleur doit être monté de façon à ce que vous puissiez lire sans problème les messages qui s’affichent à...
  • Page 21: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage de l’onduleur Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Deux vis adaptées au poids de l’onduleur et au terrain ☐ Deux rondelles adaptées aux vis ☐ Le cas échéant, deux chevilles adaptées au terrain et aux vis Risque de blessure dû...
  • Page 22 5 Montage SMA Solar Technology AG 8. Si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle ne sont pas requise sur place, fixez l’onduleur au support mural en serrant la vis M6x12 pour éviter qu’il ne se décroche.
  • Page 23: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
  • Page 24: Aperçu De La Zone De Raccordement

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 6 : Zones de raccordement et ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Connecteurs DC positifs* Embase pour l’ESS** Connecteurs DC négatifs*...
  • Page 25: Vue Intérieure

    Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Port et zone de raccordement pour l’interface de communication SMA Languette destinée à la mise à la terre du blindage du câble pour la communi- cation RS485 Fusible pour l’ESS*...
  • Page 26 • En guise de dispositif de coupure en charge, utilisez un interrupteur-sectionneur ou un disjoncteur miniature (pour obtenir des informations et des exemples concernant le dimensionnement, voir l’information technique « Disjoncteur miniature » sur www.SMA- Solar.com). ☐ Pour les installations photovoltaïques avec plusieurs onduleurs, chaque onduleur doit être sécurisé...
  • Page 27 Si vous avez des questions à ce sujet, contactez votre exploitant de réseau ou SMA Solar Technology AG. ☐ En fonction du schéma de liaison à la terre, la surveillance du conducteur de protection doit être désactivée après la première mise en service (voir chapitre 8.5, page 46).
  • Page 28: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    ☐ La tension du réseau doit se trouver dans la plage autorisée. La plage de travail exacte de l’onduleur est définie dans les paramètres de fonctionnement (consultez la description technique « Paramètres de fonctionnement » sur www.SMA-Solar.com). Procédure : 1. Sélectionnez un presse-étoupe approprié pour le câble AC.
  • Page 29 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6. En cas de diamètre extérieur de câble compris entre 7 mm et 10 mm, utilisez un anneau de joint, une garniture de serrage et une vis de pression : • Enfoncez l’anneau de joint dans la garniture de serrage.
  • Page 30: Raccordement D'une Mise À La Terre Supplémentaire

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 12. Si vous utilisez la vis de pression, la garniture de serrage et l’anneau de joint, vissez à fond la vis de pression sur la douille filetée. La garniture de serrage, ainsi prise dans la douille filetée, n’est plus visible.
  • Page 31: Raccordement Au Relais Indicateur D'anomalie

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 3. Insérez la rondelle, le câble de mise à la terre avec cosse à œillet et rondelle autobloquante sur la vis à tête cylindrique M6x12 dans l’ordre indiqué. Les dents de la rondelle autobloquante doivent pointer en direction de la languette métallique de l’onduleur.
  • Page 32 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Schéma de raccordement : Figure 9 : Schéma de raccordement avec plusieurs onduleurs en cas de raccordement d’un dispositif de signalement de fonctionnement et en cas de raccordement d’un indicateur d’anomalie (exemple) SB13-21TL-BE-fr-11...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement : Figure 10 : Relais indicateur d’anomalie à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Bornes du relais indicateur d’anomalie Chemin des câbles Ouverture du boîtier avec plot de remplissage Condition préalable :...
  • Page 34: Raccordement Dc

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : Danger de mort par choc électrique • Assurez-vous que l’onduleur est hors tension (voir chapitre 10  « Mise hors tension de l’onduleur », page 50). 2. Desserrez toutes les vis du couvercle du boîtier et enlevez le couvercle du boîtier en le tirant progressivement vers l’avant.
  • Page 35: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ☐ Le même nombre de panneaux photovoltaïques doit être monté en série sur tous les strings. ☐ Le courant d’entrée maximal par string doit être respecté et ne doit pas être supérieur au courant de défaut traversant les connecteurs DC (voir chapitre 11  « Caractéristiques...
  • Page 36 3. Si l’ESS est disponible et enfiché, retirez-le avec précaution. 4. Assurez-vous de l’absence de défaut à la terre dans le générateur photovoltaïque (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). 5. Vérifiez si les connecteurs DC présentent la bonne polarité.
  • Page 37 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque toutes les entrées DC inutilisées sont obturées par des connecteurs DC et des bouchons d’étanchéité. • Les bouchons d’étanchéité ne doivent pas être insérés directement dans les entrées DC de l’onduleur.
  • Page 38: Mise En Service

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Mise en service Procédure à suivre pour la mise en service Procédure Voir Procédez au raccordement à l’interface de communica- Instructions d’installation de tion. l’interface de communication Si la langue d’affichage n’est pas réglée correctement, Chapitre 7.2, page 38...
  • Page 39: Mise En Service De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 2. Desserrez toutes les vis du couvercle du boîtier et enlevez le couvercle du boîtier en le tirant progressivement vers l’avant. 3. Retirez le conducteur de protection de la partie inférieure du couvercle de boîtier.
  • Page 40 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Endommagement de l’onduleur par pénétration de poussière et d’humidité Si l’ESS n’est pas correctement enfiché en cours de fonctionnement, il est possible que la poussière et l’eau pénètrent dans l’onduleur. Si l’ESS n’est pas correctement enfiché, les contacts de l’ESS peuvent s’user ou l’ESS peut tomber.
  • Page 41: Autotest Selon Cei 0-21 Pour Les Installations Photovoltaïques ≤ 6 Kw

    • Éliminez l’erreur (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). ✖ La DEL jaune est allumée ou clignote ? Il s’agit d’une erreur ou d’un dysfonctionnement. • Éliminez l’erreur ou le dysfonctionnement (consultez le manuel de service sur www.SMA- Solar.com). ✖ Toutes les DEL clignotent ? La tension DC est encore trop faible et la phase de démarrage recommence depuis le début.
  • Page 42 7 Mise en service SMA Solar Technology AG L’autotest modifie les valeurs limites de coupure supérieure et inférieure pour chaque fonction de protection de manière linéaire pour la surveillance de la fréquence et de la tension. Dès que la valeur de mesure se trouve en dehors de la valeur de coupure autorisée, l’onduleur se coupe du réseau électrique public.
  • Page 43: Redémarrage De L'autotest

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 7.4.2 Redémarrage de l’autotest 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre tout réenclenchement. 2. Si vous utilisez le relais indicateur d’anomalie, désactivez, le cas échéant, la tension d’alimentation de l’appareil consommateur.
  • Page 44: Configuration

    8 Configuration SMA Solar Technology AG Configuration Procédure pour la configuration Une fois l’onduleur mis en service, vous devez, le cas échéant, effectuer différents réglages sur l’onduleur via un produit de communication. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour configurer l’onduleur et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer...
  • Page 45: Intégration De L'onduleur Au Réseau

    ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ En cas de modification de paramètres importants pour le réseau, le code Grid Guard SMA doit être disponible (voir certificat « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
  • Page 46: Désactivation De La Surveillance Du Conducteur De Protection

    8 Configuration SMA Solar Technology AG Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré Si vous paramétrez un jeu de données régionales non conforme à votre pays ou à l’usage auquel est destiné l’onduleur, le fonctionnement de l’installation risque d’être perturbé et des problèmes avec l’exploitant de réseau peuvent survenir.
  • Page 47: Utilisation

    Affichage d’un dysfonctionnement actuel ou d’une erreur actuelle nement / erreur avec le message d’erreur correspondant (Élimination des erreurs, voir manuel de service sur le site www.SMA-Solar.com). Pour cer- tains dysfonctionnements, la valeur de coupure et la valeur actuelle sont également affichées.
  • Page 48: Signaux Del

    9 Utilisation SMA Solar Technology AG Message Explication MPP Peak L’onduleur fonctionne en service MPP au-dessus de sa puissance nominale. Rech. Mpp L’onduleur détermine le MPP. Surv. réseau Surveillance du réseau. Ce message apparaît avant que l’onduleur ne soit rac- cordé...
  • Page 49: Activation Et Commande De L'écran

    SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Toutes les DEL clignotent Si la tension DC est très faible lors de la phase de démarrage, les trois DEL s’éteignent et la phase de démarrage recommence depuis le début. Les trois DEL clignotent en cas de rayonnement solaire très faible.
  • Page 50: 10 Mise Hors Tension De L'onduleur

    10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre tout réenclenchement.
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Danger de mort dû à de hautes tensions Les condensateurs dans l’onduleur se déchargent en dix minutes. • Attendez dix minutes avant d’ouvrir l’onduleur. Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique.
  • Page 52: 11 Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Entrée DC SB 1300TL-10 SB 1600TL-10 SB 2100TL Puissance DC maximale pour cos φ = 1 400 W 1 700 V 2 200 W  1 Tension d’entrée maximale 600 V 600 V 600 V Plage de tension MPP 115 V à 480 V...
  • Page 53: Caractéristiques Générales

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques SB 1300TL-10 SB 1600TL-10 SB 2100TL Taux de distorsion harmonique du ≤3 % ≤3 % ≤3 % courant de sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée...
  • Page 54: Dispositifs De Protection

    RD 661/2007, UTE C15-712-1, VDE-AR- N 4105, VDE0126-1-1, VFR 2014 * RD1699 : adressez-vous au Service en Ligne de SMA en cas de restrictions dans certaines régions. NRS 097-2-1 : cette norme exige un autocollant séparé sur le tableau de répartition AC indiquant la déconnexion du côté AC de l’onduleur en cas de panne de réseau (pour plus d’informations, voir NRS 097-2-1, parties 4.2.7.1 et 4.2.7.2).
  • Page 55: Équipement

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % … 100 % Plage de pression d’air élargie 79,5 kPa à 106 kPa Transport conformément à la norme IEC 60721-3-2, classe 2K3 Plage de température étendue −25 °C à +70 °C Équipement Raccordement DC Connecteur DC SUNCLIX...
  • Page 56 11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Vis de mise à la terre supplémentaire 6,0 Nm Vis à tête cylindrique pour la fixation du boîtier 6,0 Nm au support mural Écrou-raccord SUNCLIX 2,0 Nm Raccordement de l’interface de communication 1,5 Nm SB13-21TL-BE-fr-11 Instructions d’emploi...
  • Page 57: 12 Accessoires

    SMA Solar Technology AG 12 Accessoires 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande Jeu d’équipement ultérieur...
  • Page 58: 13 Contact

    13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Page 59 Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
  • Page 60 SMA Solar Technology AG SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82-2-520-2666 서울 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal SB13-21TL-BE-fr-11 Instructions d’emploi...
  • Page 61: 14 Déclaration De Conformité Ce

    • 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique, CEM) • 2006/95/CE (Directive basse tension) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité CE sur www.SMA-Solar.com.
  • Page 62 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Table des Matières