Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 01/2016
Delta-Sport-Nr.: MR-1442
IAN 271507
MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR
MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR
OVIREKKI
Instructions for use
Käyttöohje
DÖRRTRAPETS MED FLERA
MULTIFUNKTIONS-DØRRIBBE
FUNKTIONER
Brugervejledning
Bruksanvisning
BARRE DE TRACTION MULTIFONCTION
MULTIFUNCTIONEEL DEURREK
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKTIONS-TÜRRECK
Bedienungsanleitung
IAN 271507
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
08
Sivu
12
Sidorna 16
Side
20
Page
24
Pagina 29
Seite
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit IAN 271507

  • Page 1 Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page Version: 01/2016 MULTIFUNKTIONS-TÜRRECK Delta-Sport-Nr.: MR-1442 NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 29 Bedienungsanleitung DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite IAN 271507 IAN 271507...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave List of contents ............. 8 Toimituslaajuus ..........12 Technical specifications ........8 Tekniset Tiedot ........... 12 Conventional use ..........8 Määräystenmukainen käyttö ......12 Safety guidelines for mounting in Asennusta koskevat turvallisuusohjeet ..... 12 a door frame ............8 Käyttöä...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............34 Technische Daten ..........34 Bestimmungsgemäße Verwendung ....34 Sicherheitshinweise zur Montage am Türrahmen ............34 Sicherheitshinweise zur Benutzung ..34 - 35 Zusammenbau ..........35 Teileübersicht ........35 Montage am Türrahmen ........36 Allgemeine Trainingshinweise ......36 Allgemeine Trainingsplanung ......
  • Page 6: List Of Contents

    • The enclosed bracket and assembly materials Congratulations! are solely intended for fixture to a solid con- With your purchase you have decided on a crete wall. Mounting materials must be able to high-quality product. Get to know the product support the maximum body weight of 110kg.
  • Page 7: Assembly

    Assembling to door frames • If you have health problems, consult your doctor before use of this article. If you feel ATTENTION! Make sure you use the cor- unwell during training, stop immediately and rect assembly materials. The assembly consult your doctor! materials enclosed with this article are •...
  • Page 8: General Training Hints

    General training hints 4. Tense your buttock, leg, and stomach muscles. Make sure that your wrists are well • Increase your training intensity gradually and stabilised. make sure that you have sufficient breaks 5. Slowly lower your upper body and your between training sessions.
  • Page 9: Care And Storage

    3 Years Warranty 3. Bend your knees in order to avoid hollowing your back. You can place your hands at the The product was produced with great care and sides of the back of your head without putting under constant supervision. You receive a three- pressure on your head.
  • Page 10: Tekniset Tiedot

    • Turvapidikkeen mukana toimitetut kiinnitystar- Onnittelumme! vikkeet soveltuvat vain tukeviin betoniseiniin Olet hankkinut itsellesi laatutuotteen. kiinnittämiseen. Kiinnitysmateriaalin täytyy Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen asennusta kestää 110 kg:n maksimipaino. ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolellisesti liitteenä • Jos ovenkehyksen yläreunassa oleva seinä on oleva asennusohje ja turvallisuusohjeet.
  • Page 11 Asennus ovenkehyksen Tuotetta saa käyttää vain moitteettomassa kunnossa. Vaihda vioittuneet osat välittömästi viereen uusiin ja ota tuote vasta sitten käyttöön, kun se HUOMIO! Tarkista, että käytät sopi- on kiinnitetty jälleen kunnolla paikalleen. via kiinnitystarvikkeita. Toimitukseen • Jos sinulla on terveydellisiä ongelmia kysy sisältyvät asennustarvikkeet soveltuvat neuvoa lääkäriltä...
  • Page 12 Harjoitusten suorittaminen Leuanveto (katso kuva J) Kiinnitä ohjeiden mukaisesti ovenkarmiin. • Yksi harjoitusjakso koostuu harjoituksen Varoitus! Leuanvetoja tehtäessä suorittamisesta 10-20 kertaa. tuotteeseen saa tarttua vain tan- • Jokainen harjoitusjakso voidaan suorittaa kojen (6) päistä. 2-4 kertaa peräkkäin. 1. Tartu tuotteeseen kuvan mukaisesti tankojen •...
  • Page 13: Hävittämistä Koskevat Ohjeet

    Tärkeää: tässä harjoituksessa keskity- IAN: 271507 tään vatsalihaksiin. Pidä vatsalihakset Huolto Suomi jännittyneinä koko harjoituksen ajan. Tel.: 010309 3582 Älä laske ylävartaloasi lattiaan, ja tee E-Mail: deltasport@lidl.fi harjoitus hitaasti. Voit tilata kaikki tuotteet myös suoraan verkkokaupastamme Hoito, säilytys osoitteesta: www.delta-sport.info Muista, että...
  • Page 14: Leveransomfattning

    Fästmaterialet måste hålla för den maximala Gratulerar! kroppsvikten på 110 kg. Du har valt att köpa en kvalitetsprodukt. Gör dig • Om väggen runt dörrkarmen består av ett bekant med produkten innan du monterar den annat material måste därför avsedda fästmate- och tar den i bruk för första gången.
  • Page 15: Hopsättning

    • Kontrollera före varje träningspass att artikeln • Skruva avslutningsvis ihop stängerna (1/2) ej är skadad eller utsliten. Artikeln får endast och (6) med skruvarna (9) och brickan (10). användas i felfritt tillstånd! Byt genast ut Därvid måste beaktas, att man vid brickan måste placera 28 mm konen under stången defekta delar och använd ej artikeln mer förrän den är helt reparerad.
  • Page 16: Allmänna Träningstips

    Allmänna träningstips 5. Sänk långsamt överkroppen och rumpan utan att röra vid golvet. Genom att undvika att • Öka träningens intensitet långsamt och var röra vid golvet håller du kroppen spänd. noga med att göra tillräckliga pauser mellan 6. Skjut upp överkroppen tills armarna är nästan övningarna.
  • Page 17: Vård, Förvaring

    6. Dra in hakan mot bröstet och se till du håller Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio- huvudet i en förlängning av ryggraden. ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad 7. Dra långsamt upp överkroppen med hjälp garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar.
  • Page 18: Leveringsomfang

    Monteringsmaterialet skal kunne bære den Tillykke! maksimale legemsvægt på 110 kg. Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. • Anvend passende fastgørelsesmateriale hvis Bliv fortrolig med produktet før monteringen og væggen over dørkarmen består af et andet ibrugtagningen. Læs i denne forbindelse den materiale.
  • Page 19 • Ved sundhedsskadelige problemer bør du Vær derved opmærksom på, at 28 mm konsultere din læge, før du bruger varen. konussen sættes under stangen ved af- Hvis du føler dig utilpas eller udviser sym- standsstykket (6) og 32 mm konussen på ptomer under øvelserne, bør du straks afbryde stangen (1/2).
  • Page 20 Generelle 5. Ret overkroppen langsomt op og træk skul- derbladene ind til rygsøjlen, indtil armene træningshenvisninger næsten er strakt helt ud. Hold mavemusklerne • Forøg langsom din træningsintenstitet og sørg spændte. for at holde pauser mellem øvelserne. 6. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må •...
  • Page 21: Pleje, Opbevaring

    5. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel- 6. Lav en dobbelthage, og sørg for, at hovedet le reparationer inden for garantien eller ved er på linje med rygsøjlen. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. 7.
  • Page 22: Contenu De Livraison

    • ATTENTION ! Utilisez toujours l‘arceau de Félicitations ! sécurité fourni pour le montage dans le Vous venez d’acquérir un produit de qualité. châssis d‘une porte ! Veuillez vous informer sur le produit avant la pre- • Le matériel de fixation fourni pour l‘arceau de mière utilisation.
  • Page 23: Assemblage

    • N‘est pas adapté à la fixation de pièces Aperçu des pièces (voir Ill. A) dynamiques, telles que balançoires. • Enfichez les barres (1) et (2) l’une dans l’autre • Ne pas exécuter d‘exercices avec la tête vers et vissez-les avec les vis (3) / les rondelles (4). le bas.
  • Page 24: Indications Générales D'entraînement

    Exercices Attention ! • Veillez à ce que la barre soit accro- Pompes (voir Ill. H) chée fermement dans l’arceau de 1. Placez l‘article sur une surface plane. sécurité. Tirez et secouez pour Attrapez les barres du dessus et prenez la contrôler la solidité...
  • Page 25: Entretien, Stockage

    Tractions (voir Ill. J) 6. Faites un double menton et veillez à ce que la tête soit dans le prolongement de la colon- Montez l‘article au cadre de la porte comme ne vertébrale. décrit. 7. À l‘aide des muscles abdominaux, tirez le Attention ! Pour les tractions, buste lentement vers le haut.
  • Page 26: Ans De Garantie

    3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Page 27: Leveringsomvang

    • ATTENTIE! Bij de montage in het deurkozijn Hartelijk gefeliciteerd! dient u altijd gebruik te maken van de mee- Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig geleverde veiligheidsbeugels! product gekozen. Maak u vertrouwd met het • Het meegeleverde bevestigingsmateriaal van product voor de montage en de eerste ingebru- de veiligheidsbeugels is alleen geschikt voor ikname.
  • Page 28: Montage

    • Voer geen oefeningen uit waarbij het hoofd Overzicht van de onderdelen naar beneden is gericht. (zie afb. A) • Niet slingeren! • Steek de stangen (1) en (2) in elkaar en • Het artikel mag altijd slechts door één persoon schroef deze met behulp van de schroeven gebruikt worden.
  • Page 29: Algemene Trainingsinstructies

    Oefeningen Attentie! • Let erop, dat de stang stevig in de Push-ups (zie afb. H) veiligheidsbeugel vastgehaakt is. 1. Leg het artikel op een vlakke ondergrond. Controleer of het deurrek stevig zit Omsluit de bovenaan liggende buisonder- door er stevig aan te trekken en delen en neem de afgebeelde houding aan.
  • Page 30: Onderhoud, Bewaring

    Chin-ups (zie afb. J) 7. Trek met behulp van de buikspieren het bovenlichaam langzaam naar boven. Monteer het artikel zoals beschreven aan uw Gebruik de handen als ondersteuning voor deurkozijn. het hoofd. Let erop dat het hoofd slechts Let op! Indien u zich wilt optrek- passief naar boven bewogen wordt.
  • Page 31 Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen.
  • Page 32: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise zur Herzlichen Glückwunsch! Montage am Türrahmen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren mit dem Artikel vertraut.
  • Page 33: Zusammenbau

    Zusammenbau • Vor jedem Gebrauch des am Türrahmen montierten Artikels ist die Befestigung der Zur Befestigung der Sicherheitsbügel Sicherheitsbügel und die korrekte Position (11) benötigen Sie eine Bohrmaschine des Türrecks zu überprüfen. und einen Kreuzschlitzschraubendreher. • Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit Teileübersicht (siehe Abb.
  • Page 34: Montage Am Türrahmen

    Montage am Türrahmen Allgemeine Trainingshinweise ACHTUNG! Achten Sie darauf, passen- • Steigern Sie die Trainingsintensität langsam, des Befestigungsmaterial zu verwen- achten Sie auf ausreichende Pausen zwischen den. Das mitgelieferte Befestigungsma- den Übungen. terial ist für die Befestigung an stabilen • Führen Sie alle Übungen gleichmäßig, nicht Betonwänden geeignet (siehe Abb.
  • Page 35: Pflege, Lagerung

    Dips (siehe Abb. I) Wichtig: Führen Sie die Bewegung lang- sam durch und halten Sie durchgehend 1. Legen Sie den Artikel auf einen ebenen die Körperspannung. Untergrund. 2. Umfassen Sie die oben liegenden Rohrteile Sit-Ups (siehe Abb. K) und nehmen Sie die dargestellte Haltung ein. Achtung! Bei falscher Ausführung 3.
  • Page 36: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever- waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert.

Table des Matières