Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Dr. Nikolas Stihl Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. BR 450, BR 450 C...
Wird das Gerät nicht benutzt, muss es Abhängig von Gerät und Ausstattung so abgestellt werden, dass niemand können folgende Bildsymbole am Gerät gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem angebracht sein. Zugriff sichern. Kraftstofftank; Kraftstoff- gemisch aus Benzin und Motoröl BR 450, BR 450 C...
Page 5
Maschine gelangen kön- Reaktionsvermögen beeinträchtigen, Nur solche Teile oder Zubehöre nen. Lange Haare so oder Drogen darf nicht mit dem Gerät anbauen, die von STIHL für dieses zusammenbinden und so gearbeitet werden. Gerät zugelassen sind oder technisch sichern, dass sie sich Gleichartige.
Page 6
STOP bzw. 0 betätigen lassen Mindestens 3 Meter vom Ort des sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Tankens entfernt und nicht im Blasanlage muss vorschriftsmäßig Kleidung kommen lassen, sonst sofort – geschlossenen Raum. montiert sein wechseln. BR 450, BR 450 C...
Page 7
Funktionstüchtigkeit der blasen – das Gerät kann arbeiten – auch nicht mit Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nicht kleine Gegenstände mit Katalysator-Maschinen. betriebssicheres Gerät auf keinen Fall großer Geschwindigkeit weiter benutzen. Im Zweifelsfall hochschleudern – Fachhändler aufsuchen. Verletzungsgefahr! BR 450, BR 450 C...
Page 8
Untersuchung Arbeitsaufgabe niedrigst möglichen empfohlen. Motordrehzahl betreiben Ausrüstung vor dem Betrieb prüfen, – Wartung und Reparaturen besonders den Schalldämpfer, Luftansaugöffnungen und Luftfilter Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der BR 450, BR 450 C...
Schlauchschelle (1) und Nur einwandfreie, von STIHL Krümmer (3) zur Deckung bringen – freigegebene Zündkerze – siehe Schraubauge zeigt nach unten "Technische Daten" – verwenden. Schlauchschelle (1) mit Zündkabel prüfen (einwandfreie Schraube (4) befestigen Isolation, fester Anschluss). BR 450, BR 450 C...
Page 10
Schlauchschelle (5) auf den Schlauchschelle (6) einrasten Faltenschlauch (2) schieben Schlauchschelle (5) und Blasrohr (6) ausrichten – wie im Bild Schlauchschelle (5) mit Düse (1) auf Blasrohr (2) schieben Schraube (7) befestigen und in Zapfen (3) einrasten BR 450, BR 450 C...
Page 11
Düse (1) auf Blasrohr (2) schieben Überwurfmutter (1) aufdrehen und in Zapfen (3) einrasten Blasrohr (2) auf gewünschte Länge Düse (1) in Pfeilrichtung bis zum ausziehen Anschlag drehen Überwurfmutter (1) zudrehen Blasrohr mit Klettband an Grifföffnung der Rückenplatte befestigen BR 450, BR 450 C...
Rückenplatte fest und sicher am Ungeeignete Betriebsstoffe oder von Rücken der Bedienungsperson der Vorschrift abweichendes anliegt Mischungsverhältnis können zu ernsten Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen. BR 450, BR 450 C...
Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
Gerät nur auf sauberem und staubfreiem Untergrund starten, so dass kein Staub vom Gerät angesaugt wird. Stellhebel Gashebel Starttaster (nur BR 450 C) Verschluss ansetzen Motor Stopp 0 – Zündanlage wird unterbrochen, Motor stoppt. Der Verschluss bis zum Anschlag im...
Page 15
Kalter Motor (Kaltstart) Anwerfen Motor elektrisch starten (BR 450 C) Das Gerät ist zum komfortablen und bequemen Starten mit dem STIHL Elektrostart ausgestattet. Der STIHL Elektrostart besteht im wesentlichen aus folgenden Bauteilen: aufladbare Batterie (Akkumulator), – im Steuergerät integriert Anwerfvorrichtung mit Startermotor –...
Page 16
Austrittsöffnung keine weitere Personen oder lose Gegestände Drehknopf der Startklappe springt befinden bei Betätigung des Gashebels automatisch auf Betriebsstellung e Bei sehr niedriger Temperatur wenig Gas geben – Motor kurze Zeit warmlaufen lassen Starttaster herunterschieben Starttaster drücken BR 450, BR 450 C...
Drehknopf der Startklappe auf o drehen – weiter anwerfen bis der Motor läuft Der Motor startet nicht in der Stellung für Warmstart o Drehknopf der Startklappe auf c drehen – weiter anwerfen bis der Motor läuft BR 450, BR 450 C...
Einstellung des Gaszuges prüfen – bei Bedarf einstellen – siehe "Gaszug einstellen" Funkenschutzgitter (nur länderabhängig vorhanden) im Schalldämpfer prüfen – falls erforderlich reinigen oder ersetzen Drehknopf der Startklappe auf c drehen Schrauben (1) lösen Filterdeckel (2) abnehmen BR 450, BR 450 C...
Page 19
Standardeinstellung vornehmen Motor warmlaufen lassen Hauptstellschraube (H) geringfügig im Uhrzeigersinn (magerer) drehen – max. bis zum Anschlag Motor bleibt im Leerlauf stehen Leerlaufanschlagschraube (LA) langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmäßig läuft BR 450, BR 450 C...
100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerze eindrehen und abgebrannten Elektroden auch Zündkerzenstecker fest aufdrücken schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und Daten"...
Vergaser verkleben Reparaturen nur beim STIHL das Gerät gründlich säubern, Fachhändler durchführen zu lassen. besonders Zylinderrippen und Luftfilter das Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen BR 450, BR 450 C...
Dazu Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt Filter (für Luft, Kraftstoff) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Anwerfvorrichtung – werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. BR 450, BR 450 C...
Handgriff maximale 99 m/s Motors dar. rechts Luftgeschwindigkeit: Durch die in dieser Gebrauchsanleitung BR 450: 2,5 m/s Maximaler Luftdurchsatz 1430 m beschriebene bestimmungsgemäße (ohne Blasanlage): BR 450 C: 2,5 m/s Verwendung und Wartung, werden die BR 450, BR 450 C...
Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
ANDREAS STIHL AG & Co. KG EU-Konformitätserklärung Anschriften Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Waiblingen, 03.02.2020 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG &...
Page 30
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
Développement technique Respecter les consignes de sécurité nationales spécifiques, par exemple des La philosophie de STIHL consiste à caisses de prévoyance des accidents, poursuivre le développement continu de des caisses d’assurance maladie, des toutes ses machines et de tous ses autorités chargées de la protection du...
Page 32
être totalement exclue. Pour par STIHL pour cet appareil ou qui sont écarter tout Risque pour la santé, STIHL techniquement équivalents. Consulter recommande de consulter le médecin un distributeur agréé...
Page 33
! Ne pas démarrer Le système de soufflage doit être – Il faut toujours arrêter le moteur. le moteur si du carburant installé conformément à la s'écoule – Danger de réglementation mort par brûlures ! BR 450, BR 450 C...
Page 34
- l'appareil Au moins à 3 mètres de distance du lieu peut projeter de petits d'avitaillement et ne pas démarrer dans objets à grande vitesse – un local fermé. Risque de blessure ! BR 450, BR 450 C...
Page 35
- Observer toujours la zone de sortie du avec peu de bruit et de gaz tube de soufflage - Ne pas reculer - d'échappement - Ne faites pas tourner le Risque de trébuchement ! moteur inutilement, n'accélérez que lorsque vous travaillez. BR 450, BR 450 C...
Page 36
! – Lésions de l'ouïe ! Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des Ne pas toucher au silencieux très chaud accidents pourraient survenir et le – risque de brûlure ! BR 450, BR 450 C...
(2). Faire coïncider les marques de positionnement du collier (1) et du coude (3) – l'œillet prévu pour la vis doit être orienté vers le bas. Fixer le collier (1) avec la vis (4). BR 450, BR 450 C...
Page 38
(2) et la faire encliqueter sur le téton (3). Tourner la buse (1) dans le sens de Glisser la buse (1) sur le tube de la flèche, jusqu'en butée. soufflage (2) et la faire encliqueter sur le téton (3). BR 450, BR 450 C...
Allonger le tube de soufflage (2) le même sens. jusqu'à la longueur souhaitée. À l'aide de la bande agrippante, Resserrer l'écrou-chapeau (1). attacher le tube de soufflage sur l'orifice de la plaque dorsale faisant office de poignée. BR 450, BR 450 C...
Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Des essences et huiles moteur de qualité...
Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange. BR 450, BR 450 C...
La gâchette d'accélérateur peut être actionnée en continu. Calage de gâchette d'accélérateur dans la position souhaitée – la gâchette d'accélérateur peut être calée dans n'importe quelle position souhaitée : BR 450, BR 450 C...
Ce réglage est également valable si le moteur a déjà tourné mais est encore froid. enfoncer au moins 8 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant ; BR 450, BR 450 C...
Page 44
La machine doit être alors mis en route manuellement. prendre la machine sur le dos – en veillant à ce qu'il n'y ait pas une personne ou des objets mobiles dans la zone de sortie de la buse ; BR 450, BR 450 C...
Page 45
Tourner le bouton du volet de starter à l'actionnement de la gâchette en position o – relancer le moteur d'accélérateur, le bouton tournant jusqu'à ce qu'il démarre. du volet de starter passe automatiquement en position de marche normale e ; BR 450, BR 450 C...
Pour une assez longue période d'immobilisation – voir « Rangement » ! Tourner le bouton du volet de starter dans la position c ; desserrer les vis (1) ; enlever le couvercle de filtre (2) ; BR 450, BR 450 C...
Le réglage du ralenti est trop riche. Tourner la vis de réglage de richesse au ralenti (L) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère encore bien – au maximum jusqu'en butée. BR 450, BR 450 C...
Arracher le contact de câble Un réglage trop pauvre risque d'allumage (1) de la bougie en tirant d'entraîner un manque de lubrification et verticalement vers le haut ; une surchauffe – risque d'avarie du dévisser la bougie (2). moteur. BR 450, BR 450 C...
La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée Montage de la bougie sans autorisation (par ex. par des enfants). Visser la bougie et emboîter fermement le contact de câble d'allumage sur la bougie. BR 450, BR 450 C...
Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé BR 450, BR 450 C...
Page 51
Contrôle Grille de protection de la prise d'air de soufflage Nettoyage Câble de commande des gaz Réglage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL BR 450, BR 450 C...
– survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être BR 450, BR 450 C...
20 Poignée de lancement 21 Bouchon du réservoir à carburant 22 Réservoir à carburant 23 Contact de câble d'allumage 24 Silencieux 25 Pièce d'écartement Numéro de machine seulement BR 450 C seulement pour certains pays BR 450, BR 450 C...
Plus plus d'informations sur le respect Puissance de soufflage BR 450 : 108 dB(A) du règlement REACH N° (CE) BR 450 C : 108 dB(A) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach Force de soufflage : 28 N Vitesse de l'air : 83 m/s BR 450, BR 450 C...
à des stages performances d'un moteur déterminé. Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Cette machine satisfait aux exigences disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur posées en ce qui concerne les...
Niveau de puissance acoustique garanti Déclaration de conformité UE BR 450 : 109 dB(A) BR 450 C : 109 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Conservation des documents D-71336 Waiblingen techniques : Allemagne ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung déclare, sous sa seule responsabilité,...
Page 57
Dr. Nikolas Stihl Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. BR 450, BR 450 C...
Technische doorontwikkeling De nationale veiligheidsvoorschriften, bijv. van beroepsgroepen, sociale STIHL werkt continu aan de verdere instanties, arbeidsinspectie en andere in ontwikkeling van alle machines en acht nemen. apparaten; wijzigingen in de Wie voor het eerst met het apparaat...
Page 59
Alleen die onderdelen of toebehoren aan de zijkant en aan de Na gebruik van alcohol, medicijnen die monteren die door STIHL voor dit onderzijde van de het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch machine terecht kunnen drugs mag niet met het apparaat worden gelijkwaardige onderdelen.
Page 60
(alleen bij beschadigingen aan het nemen. Alleen tanken als het op de motorapparaten met hand- blaasventilatorhuis contact opnemen grond staat. benzinepomp). Bij lekkages of met een geautoriseerde dealer – STIHL adviseert de STIHL dealer BR 450, BR 450 C...
Page 61
Uit het brandstofsysteem moet extra omzichtig en bedachtzaam plaatsen. kunnen ontvlambare benzinedampen worden gewerkt – omdat geluiden die op ontsnappen. gevaar wijzen (schreeuwen, alarmsignalen e.d.) minder goed Bij stofontwikkeling altijd een stofmasker hoorbaar zijn. dragen. BR 450, BR 450 C...
Page 62
De gebruiksduur wordt verlengd door: Warme handen – Rustpauzes – Het apparaat wordt op de rug gedragen. De rechterhand bedient de blaaspijp via de bedieningshandgreep. BR 450, BR 450 C...
STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig Niet met een defecte of zonder geschoold en hebben de beschikking uitlaatdemper werken –...
Page 64
(2) schuiven slangklem (6) vastklikken Slangklem (5) en de blaaspijp (6) uitlijnen – zoals afgebeeld Slangklem (5) met de bout (7) bevestigen Blaasmond (1) zover op de blaaspijp (2) schuiven dat de pen (3) vastklikt BR 450, BR 450 C...
Page 65
(2) schuiven dat de uittrekken pen (3) vastklikt Wartelmoer (1) aandraaien Blaasmond (1) in de richting van de De blaaspijp met behulp van pijl tot aan de aanslag draaien klittenband aan de handgreepopening van de rugplaat bevestigen BR 450, BR 450 C...
Draagstel losmaken mengverhouding. De bout in de gashendel tot aan de eerste weerstand in de richting van STIHL MotoMix is voor de langst de pijl draaien. Daarna nogmaals mogelijke levensduur van de motor een halve slag verder indraaien gemengd met STIHL tweetaktmotorolie HP Ultra.
30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie tankdop naar boven is gericht van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de Schroef-tankdop opendraaien sneller onbruikbaar worden.
Stelknop Gashendel Startschakelaar (alleen BR 450 C) Tankdop aanbrengen Motor stop 0 – ontstekingssysteem wordt onderbroken, motor slaat af. De Tankdop tot aan de aanslag stelknop wordt in deze stand niet rechtsom draaien en met de hand vergrendeld, maar veert terug.
Page 69
Nederlands Koude motor (koude start) Starten Motor elektrisch starten (BR 450 C) Het apparaat is voor het comfortabel en gemakkelijk starten uitgerust met de STIHL Elektrostart. De STIHL Elektrostart bestaat in principe uit de volgende componenten: oplaadbare accu, geïntegreerd in –...
Page 70
De motor slaat niet aan Controleren of alle bedieningselementen correct zijn Startschakelaar naar beneden afgesteld schuiven Controleren of de tank met benzine Startschakelaar indrukken is gevuld, zo nodig tanken BR 450, BR 450 C...
Motor starten en warm laten draaien Vonkenrooster (afhankelijk van de exportuitvoering) in de uitlaatdemper controleren – indien nodig reinigen of vervangen Motor slaat bij stationair toerental af Aanslagschroef stationair toerental (LA) langzaam rechtsom draaien tot de motor gelijkmatig draait BR 450, BR 450 C...
De bougie (2) losdraaien Motor warm laten draaien Hoofdstelschroef (H) iets rechtsom (armer) draaien – max. tot aan de aanslag LET OP Nadat is teruggekeerd vanuit grote hoogte, de carburateurafstelling weer terugzetten op de standaardafstelling. BR 450, BR 450 C...
Vervuilde bougie reinigen STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Elektrodeafstand (A) controleren en de STIHL dealer te laten uitvoeren. zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen...
– als dit wordt nagelaten kunnen de carburateurmembranen vastplakken Het apparaat goed schoonmaken, vooral de cilinderribben en het luchtfilter Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) BR 450, BR 450 C...
Carburateur stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer BR 450, BR 450 C...
Page 77
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Beschermrooster voor de luchtaanzuigopening reinigen Gaskabel afstellen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer BR 450, BR 450 C...
STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
Informatie met betrekking tot het Blaascapaciteit voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach Blaaskracht: 28 N Luchtsnelheid: 83 m/s Luchtdoorzet: 1090 m Maximale luchtsnelheid: 99 m/s Maximale doorzet (zonder 1430 m blaasmechanisme): BR 450, BR 450 C...
STIHL adviseert onderhouds- en laboratoriumomstandigheden bepaald reparatiewerkzaamheden alleen door en vormt geen uitdrukkelijke of impliciete de STIHL dealer te laten uitvoeren. De garantie van het vermogen van een STIHL dealers worden regelmatig bepaalde motor. geschoold en hebben de beschikking Door het in deze handleiding over Technische informaties.
Nederlands Bewaren van technische documentatie: EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Het productiejaar en het Badstr. 115 machinenummer staan vermeld op het D-71336 Waiblingen apparaat. Duitsland Waiblingen, 3-2-2020 verklaart op eigen verantwoordelijkheid ANDREAS STIHL AG &...
Page 83
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
Sviluppo tecnico continuo Rispettare le avvertenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da STIHL sottopone tutte le macchine e le sindacati, casse di previdenza, apparecchiature a un continuo sviluppo; ispettorato del lavoro e altre autorità.
Page 85
Non alterare l'apparecchiatura – Non è consentito impiegare alla corretta posizione sussiste il rischio di comprometterne la l’apparecchiatura per altri scopi; si degli occhiali di sicurezza. STIHL declina ogni potrebbero causare incidenti o danni protezione. all’apparecchiatura stessa. Non BR 450, BR 450 C...
Page 86
Il grilletto deve essere scorrevole e – togliere l'apparecchiatura dalla schiena. Fare rifornimento soltanto in luoghi ben scattare automaticamente in aerati. Se è fuoriuscito carburante, pulire posizione di minimo subito l'apparecchiatura – evitare di BR 450, BR 450 C...
Page 87
Mantenere questa distanza anche dalle motore – non lasciare acceso cose (veicoli, vetri di finestrini) – pericolo inutilmente il motore, accelerare solo per di danneggiamento di beni materiali! il lavoro. BR 450, BR 450 C...
Page 88
– non camminare o Prima del lavoro, controllare STIHL consiglia di fare eseguire le – correre all’indietro pericolo di l’equipaggiamento, specialmente il operazioni di manutenzione e di...
(1) e del senza – pericolo d’incendio! – danni collettore (3) – svasatura vite rivolta all’udito! in basso Non toccare il silenziatore caldo – Fissare la fascetta (1) con la vite (4) pericolo di ustioni! BR 450, BR 450 C...
Page 90
(5) e il tubo soffiatore (6) – come in figura Fissare la fascetta (5) con la vite (7) Calzare l’ugello (1) sul tubo soffiatore (2) e innestarla a scatto nel perno (3) BR 450, BR 450 C...
Page 91
(3) Estrarre il tubo (2) alla lunghezza Girare l’ugello (1) fino all’arresto in voluta Con nastro a strappo fissare il tubo direzione della freccia Riavvitare il dado (1) soffiatore sull’apertura di presa della piastra dorsale BR 450, BR 450 C...
Posizionare il grilletto su tutto gas lo STIHL MotoMix è miscelato con l’olio Girare la vite nel grilletto in direzione STIHL HP Ultra per motori a due tempi. della freccia fino alla prima MotoMix non è disponibile su tutti i resistenza.
STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia –...
Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio Posizioni della leva di comando Avviamento del motore fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a richiesta). Attenersi alle norme di sicurezza Chiudere il tappo filettato AVVISO Avviare l’apparecchiatura solo su una...
Page 95
– poi tirarla in modo rapido proteggere la batteria, non può essere ed energico – non estrarre avviata. completamente la fune – pericolo di rottura! In questo caso l’apparecchiatura deve essere avviata a mano. BR 450, BR 450 C...
Page 96
Azionando il grilletto, la manopola della farfalla di avviamento scatta automaticamente nella posizione d’esercizio e Con temperatura molto bassa accelerare poco – lasciare scaldare brevemente il motore Spingere in basso il pulsante di avviamento Premere il pulsante BR 450, BR 450 C...
– riavviare finché il motore parte Il motore non parte nella posizione di avviamento a caldo o Girare la manopola della farfalla di avviamento su c – riavviare finché il motore parte BR 450, BR 450 C...
"Impostazione del tirante gas" Controllare la griglia parascintille (presente secondo il paese) nel silenziatore – se necessario, pulirla o sostituirla Girare la farfalla di avviamento su c Allentare le viti (1) Togliere il coperchio (2) BR 450, BR 450 C...
Page 99
Il motore si ferma al minimo (più povera) la vite di registro principale (H) – max. fino all’arresto Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché il motore gira regolarmente BR 450, BR 450 C...
– anche prima Avvitare la candela e premervi se gli elettrodi sono molto corrosi – sopra il raccordo. usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
Fare controllare presso il rivenditore se il norme e rispettando l’ambiente silenziatore è sporco (cokefazione)! Vuotare il carburatore del STIHL consiglia di fare eseguire le carburante facendo funzionare il operazioni di manutenzione e di motore – altrimenti le membrane nel...
Candela sostituire ogni 100 ore di esercizio Controllo visivo Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento Pulizia Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore BR 450, BR 450 C...
Page 103
(notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun- ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Controllo Retina di protezione dell’aspirazione aria di soffiatura Pulizia Tirante gas Impostazione Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL. BR 450, BR 450 C...
STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
19 Manopola per farfalla di avviamento 20 Impugnatura di avviamento 21 Tappo serbatoio 22 Serbatoio carburante 23 Raccordo per candela 24 Silenziatore 25 Distanziatore Numero di matricola 1)Solo solo BR 450 C disponibile solo in alcuni paesi BR 450, BR 450 C...
BR 450 C: 108 dB(A) Il valore CO misurato nella procedura di Potenza di soffiatura: 28 N omologazione del tipo UE è riportato Velocità dell’aria: 83 m/s all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto. BR 450, BR 450 C...
I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio apparecchiatura o particolari STIHL al riutilizzo ecologico.
Documentazione tecnica conservata Dichiarazione di conformità presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 L’anno di costruzione e il numero di D-71336 Waiblingen matricola sono indicati Germania sull'apparecchiatura. dichiara sotto la propria esclusiva Waiblingen, 03.02.2020...