V-ZUG DFN 5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DFN 5:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DFN 5/6
Hotte d'aspiration

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG DFN 5

  • Page 1 Mode d’emploi DFN 5/6 Hotte d’aspiration...
  • Page 2 La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Type Famille de produits Système de mesure DFN5 61026 DFN6 61027 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2017...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières  2 1 Consignes de sécurité  5 Symboles utilisés .................... 5 Consignes de sécurité générales .............. 6 Avant la première mise en service .............. 7 Utilisation conforme à l’usage prévu.............. 7 Si vous avez des enfants.................. 7 Utilisation ........................  8 2 Elimination  10 3 Description de l’appareil...
  • Page 4 10 Service et assistance  27 11 Brèves instructions  28...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au ni- veau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un en- dommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi ▸...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions...
  • Page 7: Avant La Première Mise En Service

    1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor- mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec- tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪...
  • Page 8: Utilisation

    1 Consignes de sécurité Utilisation ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur. ▪ Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, faites-le rempla- cer par le service clientèle afin d’éviter tout danger.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, gaz, fioul ou charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lors- qu’une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex.
  • Page 10: Elimination

    Elimination Emballage ▪ Les éléments d’emballage (carton, film en plastique PE et polystyrène PSE) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon éco- logique. Désinstallation ▪ Débrancher l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé! Sécurité...
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique et peut être utilisé en mode d’évacua- tion d’air ou de recyclage d’air. Mode d’évacuation d’air La vapeur émanant du plan de cuisson est aspirée par un ventilateur. L’air est nettoyé...
  • Page 12: Structure

    3 Description de l’appareil Structure Tiroir coulissant Poignée Eclairage avec cache Filtre métallique à graisse Eléments de commande Eléments de commande Niveau de ventilateur 2 Niveau de ventilateur 3 Activation/désactivation du ventilateur d’extrac- tion Allumage/extinction de l’éclairage Suivant le modèle et l’équipement, l’exécution de votre appareil peut différer par certains détails de la version standard décrite ici.
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation Mise en marche de l’appareil Le ventilateur d’extraction peut être activé seulement lorsque le tiroir coulissant est sorti. ▸ Sortir le tiroir coulissant. L’appareil atteint son efficacité maximum lorsque le tiroir coulissant est entièrement sorti. Ventilateur d’extraction ▸ Activer le ventilateur d’extraction au niveau 1 en actionnant la touche  . ▸...
  • Page 14: Arrêt De L'appareil

    4 Utilisation Arrêt de l’appareil ▸ Rentrer entièrement le tiroir cou- lissant. – Le ventilateur d’extraction se désactive, même si la touche  est actionnée. Sortir à nouveau partiellement le tiroir coulissant réactive le ventilateur d’extraction au niveau préréglé.
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage du boîtier Veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique.
  • Page 16: Filtres Métalliques À Graisse

    5 Entretien et maintenance Filtres métalliques à graisse Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon fonctionnement des filtres métalliques à graisse est assuré pendant des années.
  • Page 17: Filtre À Charbon Actif Longlife

    5 Entretien et maintenance Si vous n’avez pas de lave-vaisselle: ▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse 3 dans un bain d’eau chaude sa- vonneuse. ▸ Laissez tremper les filtres métalliques à graisse 3 pendant environ deux heures dans un bain d’eau chaude savonneuse, puis nettoyez-les avec une brosse.
  • Page 18 5 Entretien et maintenance Démontage ▸ Sortez entièrement le tiroir cou- lissant et retirez les deux filtres métalliques à graisse. ▸ Actionnez le verrou 1 et sortez l’unité à filtre à charbon actif 2 par le bas et tirez-la du support. ▸ Retirez la natte du filtre à char- bon actif 3 du cadre 4.
  • Page 19 5 Entretien et maintenance Montage ▸ Mettez la natte du filtre à char- bon actif 3 en place dans le cadre 4. ▸ Placez l’unité à filtre à charbon actif 2 dans le support et ap- puyez. ▸ Remettez les deux filtres métal- liques à...
  • Page 20: Filtre À Charbon Actif Standard

    5 Entretien et maintenance Filtre à charbon actif standard Le filtre à charbon actif standard doit être remplacé au bout de trois à six mois de service. Les filtres à charbon actif standard ne peuvent être lavés ou régé- nérés. Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique.
  • Page 21: Remplacement Des Lampes Del

    5 Entretien et maintenance Remplacement des lampes DEL Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique. Les lampes DEL chauffent lors de leur fonctionnement ! Laissez-les refroidir préalablement. Démontage/montage ▸ Démontez les deux filtres métal- liques à graisse. –...
  • Page 22: Eliminer Soi-Même Des Dérangements

    Eliminer soi-même des dérangements Que faire lorsque… … l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède ▪ Le fusible ou le coupe-cir- ▸ Changer le fusible. cuit automatique de l’ap- ▸ Réenclencher le coupe-circuit automatique. partement ou de la mai- son est défectueux. ▪...
  • Page 23: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Pour les commandes, indiquer le numéro de modèle de l’appareil et la dési- gnation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange. Lampe DEL (E14) Filtre métallique à graisse Filtre à charbon actif Longlife Filtre à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) no 65/2014 et no 66/2014 Description Abréviations Unité Grandeur Marque V-ZUG SA Identification du modèle 61026/61027 Consommation annuelle d’éner- kWh/a 39,7 hood Indice d’efficacité énergétique...
  • Page 25 8 Caractéristiques techniques Emission de bruit aérien pondé- boost rée A en mode rapide ou intensif Puissance absorbée mesurée appareil éteint Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby) Facteur d’accroissement dans le temps Débit volumique d’air mesuré au 336,0 point de rendement maximal Pression d’air mesurée au point 434,0...
  • Page 26: Index

    Index Accessoires ........... 23 Plaque signalétique ........24 Activation ............13 Que faire lorsque Consignes de sécurité l’appareil n’assure pas une ventilation Avant la première mise en service suffisante.......... 22 .............. 7 l’éclairage ne fonctionne pas.. 22 Conditions de fonctionnement... 6 Questions ............27 Si vous avez des enfants.... 7 Utilisation.......... 8 Utilisation conforme à...
  • Page 27: Service Et Assistance

    En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par télé- phone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 28: Brèves Instructions

    Niveau de ventilateur 2 Niveau de ventilateur 3 Activation/désactivation du ventilateur d’extrac- tion Allumage/extinction de l’éclairage 1020573-R01 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6301 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfn 6

Table des Matières