Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DFPQ
Hotte d'aspiration

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG DFPQ Série

  • Page 1 Mode d’emploi DFPQ Hotte d’aspiration...
  • Page 2 Famille de pro- Système de No. de boîtier moteur duits mesure DFPQ12 61013 H4.2606 (K630000) DFPQ9 61014 H4.2607 (K630001) DFPQ6 61015 H4.2608 (K630002) DFPQ5 61016 H4.2774 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2014...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Consignes de sécurité  5 Symboles utilisés .................... 5 Consignes de sécurité générales .............. 6 Avant la première mise en service .............. 7 Utilisation conforme à l’usage prévu.............. 7 Si vous avez des enfants.................. 7 Utilisation ........................  8 2 Elimination  10 3 Votre appareil...
  • Page 4 10 Notes  29 11 Service et assistance  31...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au ni- veau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un en- dommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi ▸...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont reçu une...
  • Page 7: Avant La Première Mise En Service

    1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor- mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec- tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪...
  • Page 8: Utilisation

    1 Consignes de sécurité Utilisation ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur. ▪ Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, faites-le rempla- cer par le service clientèle afin d’éviter tout danger.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, gaz, fioul ou charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lors- qu’une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex.
  • Page 10: Elimination

    Elimination Emballage ▪ Les éléments d’emballage (carton, film en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon éco- logique. Désinstallation ▪ Débrancher l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé! Sécurité...
  • Page 11: Votre Appareil

    Votre appareil Description de l’appareil Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeur au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. Le présent modèle peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou en mode de recyclage d’air. Modèle à évacuation d’air La vapeur émanant du plan de cuisson est aspirée par le ventilateur intégré.
  • Page 12: Structure

    3 Votre appareil Structure 1 Eléments de commande et d’affichage 2 Filtre à graisse 3 Eclairage...
  • Page 13: Eléments De Commande Et D'affichage

    3 Votre appareil Eléments de commande et d’affichage Touches Touche MARCHE/ARRÊT Éclairage MARCHE/ARRÊT Sélection du niveau de ventila- Minuterie tion Affichage Niveau de ventilation 1 Niveau de ventilation 2 Niveau de ventilation 3 ▪ Clignote: niveau intensif Protection pour le nettoyage ▪ Allumé: protection pour le nettoyage activée Minuterie ▪...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Première mise en service Configuration de l’appareil L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. Au départ de l'usine, l’appareil est configuré en mode de recyclage d’air avec 5 kg de charbon actif. Dans cette configuration, la durée de vie des filtres à charbon actif est d’environ 1200 heures de fonctionnement.
  • Page 15 4 Utilisation Possibilités de réglage de l’affichage de saturation Quantité Intensité d’utilisation Heures de Affichage ni- de char- fonctionne- veau de ven- bon actif ment tilateur 5 kg Standard – utilisation moyenne du 1200 h plan de cuisson, dégageant un niveau d’odeurs normal 5 kg Utilisation fréquente dégageant un ni-...
  • Page 16: Fonctionnement

    4 Utilisation Fonctionnement Mise en marche de l’appareil ▸ Sortir le volet en verre L’appareil atteint son efficacité maximum lorsque le volet en verre est entièrement sorti. ▸ Effleurer la touche – L’appareil se met en marche au niveau de ventilation 1. ▸...
  • Page 17: Durée De Marche À Vide

    4 Utilisation Durée de marche à vide ▸ Mettre l’appareil en marche. ▸ Sélectionner le programme souhaité en effleurant la touche ▸ Appuyer sur la touche pour activer la durée de marche à vide. Pendant la durée de marche à vide, l’appareil continue à fonctionner confor- mément au tableau ci-dessous, puis s’arrête automatiquement.
  • Page 18: Affichage De Saturation

    4 Utilisation Affichage de saturation Affichage de saturation des filtres à graisse Au bout de 20 heures de fonctionnement, l’affichage  clignote. Le niveau de saturation est atteint, les filtres à graisse et les filtres combinés doivent être nettoyés. Affichage de saturation des filtres à charbon actif En fonction du réglage sélectionné, l’affichage s’allume après 1200, 700 ou 400 heures de fonctionnement.
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage du boîtier Veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique.
  • Page 20: Démontage Du Filtre À Graisse

    5 Entretien et maintenance Démontage du filtre à graisse ▸ Sortir complètement l'le volet en verre et éteindre l’appareil. ▸ Au niveau du filtre à graisse 1, faire pivo- ter la poignée 2 vers l’avant. ▸ Retirer le filtre à graisse avec pré- caution en le tirant vers le bas pour le...
  • Page 21: Remplacer Le Filtre À Charbon Actif

    Les filtres à charbon actif usagés peuvent être éliminés avec les or- dures ménagères. Les filtres à charbon actif ont été spécialement conçus pour cet appareil, ils sont donc uniquement disponibles auprès du service clientèle de V-ZUG SA. Composition des filtres à charbon actif: filtres à charbon actif A filtres à...
  • Page 22 5 Entretien et maintenance ▸ Dévisser les 6 vis du cache frontal D et retirer le cache. ▸ Soulever les filtres à charbon actif A et B les uns après les autres vers l’avant et les sortir. ▸ Enlever le filtre à charbon actif A de son support métallique E.
  • Page 23: Remplacement Des Del

    5 Entretien et maintenance ▸ Nettoyer (voir page 20) le support métallique E au lave-vaisselle ou ma- nuellement. Remettre en place le filtre à charbon actif ▸ Introduire le filtre à charbon actif B de l’avant et le positionner droit sur le support de filtre.
  • Page 24: Remédier Soi-Même Aux Dérangements

    Remédier soi-même aux dérangements Que faire lorsque … … l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède ▪ Le fusible ou le coupe-cir- ▸ Changer le fusible. cuit automatique de l’ap- ▸ Remettre en marche le coupe-circuit auto- partement ou de la mai- matique.
  • Page 25: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Pour les commandes, indiquer la famille de produits de l’appareil et la dési- gnation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange.* Filtre à graisse Filtre à charbon actif * Indiquer la longueur du boîtier du moteur (voir page 14) lors de la com- mande du filtre à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Raccordement électrique ▸ Voir plaque signalétique. ▸ Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 27: Index

    Index Filtres à charbon actif Affichage de saturation .. 14, 15, 18 Accessoires ........... 25 Filtres à graisse Affichage de saturation........ 18 Affichage de saturation .... 18 Filtres à charbon actif.. 14, 15, 18 Démontage .........  20 Filtres à graisse .........  18 Nettoyage..........
  • Page 28 Utilisation ............14...
  • Page 29 Notes...
  • Page 31: Service Et Assistance

    – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone de votre centre de service V-ZUG le plus proche sur www.vzug.com →Service →N° du service. Questions techniques, accessoires, prolongation de garantie V-ZUG répond volontiers à...
  • Page 32: Brèves Instructions

    Affichage de saturation des filtres à graisse ▪ Clignote: nettoyer les filtres à graisse Affichage de saturation des filtres à charbon actif ▪ Clignote: remplacer les filtres à charbon actif J61013351-R03 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6301 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfpq12Dfpq9Dfpq6Dfpq5

Table des Matières