Общее Описание; Описание Генераторной Установки - SDMO HX 3000 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
1.3.6 Заправка топливом
Топливо очень легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
Во время заправки бака запрещается курить, не допускается присутствие открытого огня и искр.
При заправке двигатель не должен работать. Все следы топлива следует убрать чистой тряпкой.
Опасность
Генераторная установка должна стоять на ровной горизонтальной площадке, чтобы топливо из бака не могло пролиться на двигатель.
Хранение нефтепродуктов и обращение с ними должны выполняться в строгом соответствии с установленными правилами. При каждой
заправке следует перекрывать топливный кран (если он имеется). Для заправки используйте воронку, следите за тем, чтобы не расплескать
топливо, а после заполнения бака заверните пробку заправочной горловины. Ни в коем случае не доливайте топливо, если генераторная
установка работает или нагрета.
1.3.7 Меры защиты от ожогов
Не прикасайтесь к двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы генераторной
установки или непосредственно после ее остановки.
Предупреждение
Горячее масло вызывает ожоги, поэтому следует избегать его контакта с кожей. Прежде чем приступать к любым работам, убедитесь, что
в системе смазки отсутствует давление. Никогда не запускайте двигатель и не допускайте его работы, если снята пробка горловины для
заправки масла, поскольку возможен выброс масла.
1.3.8 Меры безопасности при использовании аккумуляторных батарей
Никогда не держите аккумуляторную батарею вблизи открытого огня
Используйте только инструменты, снабженные изоляцией
Никогда не доливайте серную кислоту или недистиллированную воду.
Опасность
1.3.9 Защита окружающей среды
Никогда не выливайте моторное масло на землю; используйте специально предусмотренную для этого емкость. По возможности
старайтесь предотвратить отражение звука от стен и иных элементов конструкций, поскольку это усиливает шум. Если глушитель системы
выпуска отработавших газов генераторной установки не снабжен искрогасителем, а установка используется вблизи деревьев, кустарника
или дикорастущей травы, будьте предельно внимательны и следите за тем, чтобы искры не вызвали пожара (очистите от растительности
достаточно широкую зону вокруг места предполагаемой установки).
1.3.10 Опасность вращающихся частей
Никогда не приближайтесь к вращающимся частям установки, если Вы в свободной одежде или у Вас длинные
распущенные волосы. Не пытайтесь остановить, замедлить или заблокировать вращающиеся части.
Предупреждение
1.3.11 Мощность генераторной установки (перегрузка)
При непрерывной работе под нагрузкой не допускайте превышения номинальной мощности генераторной установки (в амперах и/или
ваттах).
Прежде чем подключать и включать генераторную установку, подсчитайте электрическую мощность, потребляемую электрическими
приборами (в ваттах). Это значение обычно указано на табличке изготовителя, закрепленной на электрическом приборе - лампе, моторе и
т. д. Суммарное значение мощности, потребляемой одновременно всеми включенными приборами не должно превышать значение
мощности генераторной установки.
1.3.12 Условия эксплуатации
Заявленные характеристики генераторных установок получены в контрольных условиях в соответствии со стандартом ISO 3046-1:
+27°C, 100 м над уровнем моря, относительная влажность 60 %, или
+20°C, 300 м над уровнем моря, относительная влажность 60 %.
Характеристики генераторной установки снижаются на 4 % при увеличении температуры на каждые
10°C и/или примерно на 1 % при увеличении высоты над уровнем моря на каждые 100 метров.
2. Общее описание
2.1. Описание генераторной установки
Топливный бак (поз. 1, рис. A)
Пробка заправочной горловины
топливного бака (поз. 2, рис. A)
Пробки горловин для заправки масла (поз.
3, рис. A)
Пробки отверстий для слива масла (поз. 4,
рис. A)
Гнездо заземления (поз. 5, рис. A)
Генератор (поз. 6, рис. A)
Комплект для перевозки (опция), включающий в себя колеса (поз.16, рис. A), ось (17, рис. A), упор (поз.18, рис. A), рукоятку (поз.19, рис.
A), шайбы (поз.20, рис. A) и колодку (поз.21, рис. A)
Двигатель (поз. 7, рис. A)
Глушитель (поз. 8, рис. A)
Воздушный фильтр (поз. 9, рис. A)
Выключатель двигателя (поз. 10, рис.
A)
Стартер – возвратная катушка (поз. 11, рис. A)
Потребительские розетки (поз. 12, рис. A)
Рукоятка стартера (поз. 13, рис. A)
Топливный кран (поз. 14, рис. A)
Рукоятка воздушной заслонки (поз. 15, рис. A)
Выключатель (поз. 22, рис. A)

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières