Sommaire des Matières pour Bresser National Geographic 9070100
Page 1
F U N KW E T T E R S TAT I O N RC W E AT H E R S TAT I O N Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Manual de utilização Instruccions d’ús Art.No. 9070100...
Page 2
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. www.bresser.de/P9070100...
INFORMATIONS GÉNÉRALES ATTENTION ! Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’utilisateur A propos de ce manuel en garde face à un danger susceptible de résulter d’un usage Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie inté- inapproprié...
ATTENTION ! DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau. Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioé- lectrique du type 9070100 est conforme a la directive; 2014/30/ ATTENTION ! EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dis- N’exposez jamais l’appareil à...
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne VOLUME DE LIVRAISON (graph. 1) pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les par- Station de base (A), capteur extérieur (B), mode d’emploi ties électroniques. Piles nécessaires (non incluses à la livraison) : 3 piles (1,5 V, de type AA) et ELIMINATION 2 piles (1,5 V, de type AAA) Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
Page 9
Touche UP Touche CITY Appuyer dessus afin d’accéder au mode de sélection pour la ville la plus Affichage des valeurs MIN/MAX de la température et de l’hygrométrie. En proche. mode de réglage : réglage d’une valeur. Touche SNOOZE Touche DOWN Activer/désactiver l’alerte de température et/ou au gel.
Lors d’un changement de piles, retirez toujours aussi bien les piles du Touche CH capteur extérieur que celles de la station de base et placez-y de nouvelles Sélection du canal d’émission (1-3). dans le bon ordre pour que la connexion sans fil puisse à nouveau se faire.
Capteur extérieur ron 45 secondes. Une fois les piles insérées l’appareil de base, lui aussi, 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du compartiment à piles. commence à rechercher le signal radio du capteur extérieur pendant envi- 2. Placez 2 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée. ron 3 minutes.
pérature ambiante doit être de plus de 20° C (68° F) et de moins de 27° Situation météorologique actuelle C (80,6° F). Soleil Valeurs max/min pour la température et l’hygrométrie Éclaircies 1. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche UP pour que l’affichage change entre les valeurs actuelles de température et d’hygrométrie et les Nuages valeurs MIN/MAX.
Tendance concernant la température, l’hygrométrie et la météo Assurez-vous également que les conditions suivantes sont bien remplies : À la hausse 3. La distance entre la station de base ou le capteur extérieur et les Constante sources parasites (comme des moniteurs d’ordinateur ou des télévi- À...
Page 14
Réglage manuel de l’heure et réglages personnalisés Remarque : 1. Dans le mode normal d’affichage, appuyez sur la touche MODE pen- Le passage d’un canal à un autre en appuyant sur la touche CHANNEL ne dant environ 2 secondes pour accéder au mode de réglage. L’affichage peut être utilisé...
RÉGLAGE DE LA VILLE UP afin d’allumer ou d’éteindre l’alarme A1, l’alarme A2 ou bien les deux. Voici comment régler manuellement la ville la plus proche pour que les Quand l’alarme est activée, l’icône s’affiche à l’écran. Si le symbole phases lunaires, les marées et le lever et le coucher de soleil s’affichent n’apparait pas, c’est que l’alarme n’est pas activée.
2. Appuyez sur la touche DOWN ou UP afin de régler la valeur souhaitée ALERTE AU GEL pour la température maximale. Si l’alerte au gel est activée, un signal sonore retentit pendant environ 5 3. Appuyez sur la touche MODE afin de confirmer vos réglages et pour secondes en cas de températures extérieures entre -1,0 et +2,9 °C (+30,2 passer à...
PHASES LUNAIRES DÉPANNAGE Symboles pour les phases lunaires : Interruption de la connexion Hémisphère nord : Si l’affichage de la température extérieure devait s’interrompre sans rai- son apparente, contrôlez les points suivants : Nouvelle lune Pleine lune 1. Le capteur extérieur se trouve-t-il toujours à l’emplacement prévu ? 2.
Plage de température intérieure : 0-50 °C (32-122 °F) tions de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Plage de température extérieure : -20-65 °C (-4-149 °F) Paliers de température : 0.1 °C/°F Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé...
INFORMAZIONI GENERALI ATTENZIONE! Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvi- Informazioni sul presente manuale sano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. può comportare danni materiali o ambientali. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di si- curezza e il manuale d’uso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ATTENZIONE! Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di apparecchia- Mai immergere l’apparecchio in acqua. tura radio 9070100 e conforme alla direttiva; 2014/30/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al ATTENZIONE! seguente indirizzo Internet: http://www.bresser.de...
SMALTIMENTO ELENCO DEI COMPONENTI Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor- mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il ser- Apparecchio base (Fig. 2) vizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Display Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Previsioni del tempo, andamento delle temperature, umidità...
Page 22
Tasto CHANNEL Dispositivo di fissaggio Premuto più volte in sequenza consente di visualizzare le informazioni Per appendere la stazione meteorologica alla parete. provenienti da diversi sensori esterni (a scelta: si possono collegare fino a 3 sensori esterni). Premere per 2 secondi per inizializzare la ricezione Vano batterie tramite i sensori esterni.
Nota bene: la portata effettiva dipende dai materiali di costruzione degli Tasto °C/°F edifici e dalla posizione dell’unità base e del sensore esterno. Eventuali Per passare dalla visualizzazione in Celsius (°C) a Fahrenheit (°F). fattori esterni (diverse emittenti radio ed altre fonti di interferenza) pos- sono ridurre sensibilmente la distanza possibile.
Page 24
sione desiderato (CH1 - CH3) (in presenza di un sensore esterno collega- tura esterna. L’apparecchio base aggiorna i valori misurati a intervalli di to, selezionare sempre il canale 1). circa 45 secondi. 4. Richiudere il vano batterie. Al termine l’apparecchio base cerca di ricevere il segnale radio DCF, il simbolo di ricezione lampeggia.
Page 25
Valori Max/Min relativi a temperatura e umidità dell’aria Piovoso 1. Premere il tasto UP più volte in sequenza per alternare la visualizza- zione tra i valori attuali per temperatura e umidità e i valori MIN/MAX. 2. Per la temperatura MIN/MAX tenere premuto il tasto UP nella rispetti- va modalità...
Page 26
PRESSIONE ATMOSFERICA 4. La stazione base non deve essere collocata nelle vicinanze di cornici Il valore della pressione atmosferica viene aggiornato ogni ora e visualiz- delle finestre in metallo. zato come valore compreso tra 800 e 1100 hPa. La rilevazione interessa 5.
Page 27
Impostazione automatica dell’ora / FR = francese / SP = spagnolo) >> Salvare e uscire dalla modalità di 1. Una volta inserite le batterie, la stazione base cerca automaticamen- impostazione te il segnale radio. Prima che questo processo si concluda trascorrono 5.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA L’allarme sarà riattivato dopo 24 ore. 1. Premere una o più volte il tasto MODE per visualizzare le due alter- 3. Nella modalità di esercizio normale, premere il tasto SNOOZE/LIGHT native di sveglia (A1 o A2). Nella rispettiva modalità di visualizzazione per attivare la retroilluminazione per 20 secondi.
ALBA E TRAMONTO NOTA! Gli orari di alba e tramonto vengono visualizzati, in base alla località im- il limite per la temperatura massima impostabile è 70° e per la minima postata, vicino ai simboli (alba) e (tramonto). -50°. MAREE 5. Premere il tasto MODE per confermare le impostazioni e uscire dalla Le maree vengono visualizzate nel seguente modo vicino all’ora dell’alba: modalità...
Emisfero Sud: Interferenza del collegamento I segnali radio degli altri apparecchi domestici come campanelli della Luna nuova Luna piena porta, sistemi di controllo di sicurezza e ingresso, possono provocare un’interferenza su questo apparecchio e causare anomalie di funziona- Falce di luna crescente Luna calante mento temporanee.
è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/ warranty_terms. www.bresser.de/P9070100 Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lin- gua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
INFORMAÇÕES GERAIS NOTA! Este símbolo encontra-se antes de cada secção de texto que Sobre este manual chama a atenção para danos materiais ou ambientais pro- Este manual de instruções deve ser considerado como parte do aparelho. vocados por utilização incorreta. Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as advertências de segu- rança e o manual de instruções.
Ele contactará o Centro de Assistência e poderá envi- ar o aparelho para uma eventual reparação. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Bresser GmbH declara pelo presente que este equipamento (Art. NOTA! No. 9070100) está em conformidade com os requisitos essen- Não mergulhe o aparelho em água.
ELIMINAÇÃO Pilhas necessárias (não incluídas no material fornecido): 3 un. pilhas (1,5V, tipo AA) e 2 un. pilhas (1,5V, tipo AAA) Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informações sobre a reciclagem correta nos serviços municipais ou na agência VISTA GERAL DOS COMPONENTES do meio ambiente.
Page 35
Tecla DOWN (para baixo) Tecla SNOOZE (snooze) Premir para interromper um alarme ou ligar a iluminação de fundo duran- Ativar/desativar aviso de temperatura e/ou gelo. No modo de ajuste: Re- te 3 segundos. gulação de um valor. Tecla CHANNEL (canal) Dispositivo de suspensão Premir várias vezes seguidas, para indicar as informações dos diferentes Para a fixação da estação meteorológica na parede.
Tenha em atenção que o alcance real depende dos materiais de cons- Dispositivo de suspensão trução usados nos edifícios, da posição da unidade base e do sensor Para a fixação do sensor na parede. externo. Influências externas (diversos radioemissores e outras fontes de interferência) podem reduzir consideravelmente a distância possível.
Page 37
Indicação “Pilha gasta” agora de forma permanente no visor. A data e a hora são atualizadas dia- Se as pilhas tiverem de ser substituídas, é mostrado um indicador riamente e de forma automática pelo aparelho base às 2:05 horas (MEZ). lado da indicação da temperatura interior (pilhas estação base) ou da temperatura exterior (pilhas sensor externo).
Page 38
CONDIÇÕES E TENDÊNCIAS METEOROLÓGICAS “Indicação da tendência meteorológica” A previsão meteorológica baseia-se nas oscilações de temperatura e de humidade do ar apuradas. A partir destas calcula-se uma tendência para as 6 horas seguintes. Parcialmente nublado / nublado Condições meteorológicas atuais Chuva Neve / chuva Parcialmente nublado...
Page 39
EXECUTAR VERIFICAÇÃO DO SINAL NA ESTAÇÃO BASE 7. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même O intervalo de transmissão é de cerca de 30 metros entre a estação base fréquence d’émission peuvent également causer des perturbations. e o sensor externo (em campo aberto). A estação base recebe as infor- mações sobre temperatura/humidade do ar dentro de 3 minutos após o Ajuste do canal na estação base alinhamento do sensor externo.
Se o aparelho não receber nenhum sinal de rádio, proceda da seguinte forma: NOTA! 1. Prima a tecla UP e DOWN ao mesmo tempo durante cerca de 3 segun- Independentemente do método de ajuste da hora, recomendamos que dos, para reiniciar a receção do sinal de rádio. ajuste sempre manualmente a cidade mais próxima.
Page 41
5. Sequência dos valores a ser ajustados: Hora >> Minuto >> Guardar e NOTA! sair do modo de ajuste. Certifique-se de que o ajustou o canal correto para o sensor pretendido. 6. Prima novamente a tecla MODE, para confirmar os seus ajustes e sair 2.
AVISO DE FORMAÇÃO DE GELO FASES DA LUA Se o aviso de formação de gelo estiver ativado e a temperatura exterior Simbolismo para as fases da lua: estiver entre -1,0 e +2,9 °C (+30,2 e 37,3 °F) soa um sinal durante 5 se- Hemisfério Norte: gundos e o símbolo pisca.
ELIMINAÇÃO DE ERROS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Interrupção da ligação Medição Se a indicação da temperatura exterior falhar sem motivo aparente, veri- Intervalo de temperatura interno: 0-50 °C (32-122 °F) fique os seguintes pontos: Intervalo de temperatura externo: -20-65 °C (-4-149 °F) 1.
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
INFORMACIÓ DE CARÀCTER GENERAL la forma descrita al manual; en cas contrari, hi ha risc de sofrir una de- scàrrega elèctrica. Sobre aquest manual d‘instruccions El present manual d‘instruccions es considera una part integrant de l‘apa- rell. Abans d‘utilitzar l‘aparell, llegiu detingudament les indicacions de RISC DE CREMADA QUÍMICA! seguretat i el manual d‘instruccions.
Page 46
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT DE LA UNIÓ EUROPEA (CE) ATENCIÓ! Pel present, Bresser GmbH declara que aquesta unitat Art. No submergiu el dispositiu en aigua. Núm.: 9070100, està de conformitat amb les directrius aplicab- les i les normes corresponents de la directiva 1999/5/EG.
Page 47
ció a la legislació alemanya, els dispositius electrònics utilitzats han de ca, així com la data i l‘hora. Sortida/posta de sol, fases lunars, marees, ser recollits per separat i reciclats de manera respectuosa amb el medi indicador del clima, condicions meteorològiques generals, i advertència ambient.
Page 48
Compartiment per a piles Atenció: La funció per canviar la visualització només pot activar-se quan hi ha dos Suport sensors remots connectats, com a mínim. Plegable. Utilitzeu aquest suport per col·locar el dispositiu sobre una su- perfície plana. Botó HISTORY Mostra els valors de pressió...
Page 49
cies), la distància màxima podria veure‘s reduïda considerablement. En 1& Suport aquests casos, recomanem posicionar l‘estació principal i el sensor ex- Plegable. Utilitzeu aquest suport per col·locar el dispositiu sobre una su- terior en un altre lloc. De vegades, únicament cal moure un d‘aquests perfície plana.
Page 50
Senyal de bateria baixa DCF77. El símbol de recepció parpelleja. Quan el senyal horari arribi des- Quan calgui reemplaçar les piles, apareixerà l‘indicador de bateria prés de 3-5 minuts, apareixeran a la pantalla els valors actuals de la data i baixa al costat de l‘indicador de temperatura interior (piles de l‘estació...
Page 51
4. Els valors de temperatura i d‘humitat MIN/MAX es restabliran au- Previsió meteorològica tomàticament a les 0:00 cada dia. Assolellat SITUACIÓ METEOROLÒGICA I PREVISIÓ La previsió meteorològica depèn de la fluctuació de la temperatura i la Parcialment ennuvolat / Ennuvolat humitat.
CONTROL DE RECEPCIÓ DE SENYAL PER PART DE L‘ESTACIÓ PRINCIPAL Configuració del canal a l‘estació principal El radi de transmissió és d‘uns 30 metres entre el sensor exterior i l‘esta- 1. L‘estació principal pot connectar-se amb un màxim de fins a 3 sensors ció...
2. Si la recepció de senyals horaris falla novament, podeu configurar la CONFIGURAR CIUTAT data i l‘hora manualment. Configureu manualment la ciutat més propera de la manera següent per garantir que les fases de la lluna, les marees i la sortida/posta de sol es Configuració...
Page 54
8. L‘alarma sona durant un total de 2 minuts i canviarà les seves carac- 3. Premeu el botó MODE per confirmar i avançar al següent valor que terístiques al llarg d‘aquest temps. vulgueu canviar. 4. L‘ordre de configuració és: alarma de temperatura ON/OFF >> tempe- FUNCIÓ...
Page 55
SORTIDA I POSTA DE SOL FASES LUNARS Segons la ciutat escollida, l‘hora de sortida i posta de sol apareixerà al Símbols de les fases lunars: costat del símbol (sortida de sol) i (posta de sol). Hemisferi nord: MAREES Lluna nova Lluna plena Les marees apareixen al costat de l‘hora actual, com es descriu a cont- inuació:...
SOLUCIÓ DE PROBLEMES DADES TÈCNIQUES Caiguda de connexió Mesura Si els valors de la temperatura exterior no apareixen sense motiu aparent, Temperatura exterior: 0-50°C comproveu els punts següents: Temperatura interior: -20-65 °C 1. El sensor exterior encara està al seu lloc. Evolució...
Page 57
També podeu enviar un correu electrònic a manuals@bresser.de o deixar GARANTIA I SERVEI un missatge a +49 (0) 28 72 - 80 74-220 *. Indiqueu sempre el vostre nom, l‘adreça, un número de telèfon i una adreça de correu electrònic El període de garantia habitual és de 2 anys des del dia de la compra.
Page 58
Country City City Code Magdeburg Germany (DE) Berlin München Bremen Nürnberg Köln Osnabrück Dortmund Passau Dresden Regensburg Düsseldorf Rostock Erfurt Saarbrücken Frankfurt Stuttgart Freiburg Hamburg Würzburg Hannover Australia (AU) Canberra Melbourne Kaiserslautern Sydney Kassel Austria (AT) Bregenz Kiel Graz Leipzig Innsbruck...
Page 59
Linz Copenhagen Salzburg Odense Vienna Finland (FI) Helsinki Villach France (FR) Ajaccio Wels Biarritz Belgium (BE) Antwerp Bordeaux Bruges Brest Brussels Cherbourg-Octeville Libramont Clermont-Ferrand Liege Dijon Bosnia & Herzegovi- Sarajevo Lille na (BA) Lyon Croatia (HR) Split Marseille Zagreb Metz Czech (CZ) Brno Nantes...
Page 60
Paris Messina Perpignan Milan Rouen Naples Strasbourg Palermo Toulouse Parma Greece (GR) Athens Perugia Hungary (HU) Budapest Rome Ireland (IE) Dublin San Remo Italy (IT) Ancona Triest Bari Turin Bolzano Venice Cagliari Verona Florence Liechtenstein (LI) Vaduz Foggia Luxemburg (LU) Luxembourg Genoa Monaco (MC)
Page 61
Eindhoven Serbia (RS) Belgrade Groningen Slovakia (SK) Bratislava Rotterdam Kosice The Hague Slovenia (SI) Ljubliana New Zealand (NZ) Wellington Spain (ES) Alicante Norway (NO) Bergen Andorra Lillehammer Badajoz Oslo Barcelona Poland (PL) Cracow Bilbao Gdansk Cordoba Poznan Eivissa Ibiza Warsaw La Coruña Portugal (PT) Faro...
Page 62
Palma de Mallorca Zurich Salamanca United Kingdom (GB) Aberdeen Sevilla Belfast Valencia Birmingham Zaragoza Cardiff Sweden (SE) Gothenburg Glasgow Karlstad London Stockholm Manchester Switzerland (CH) Basel Newcastleupon Tyne Berne Plymouth Chur United States (US) Los Angeles Geneva New York Lucerne Washington Lugano Sion...