Publicité

Liens rapides

Manual en Español Latino Americano:
GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
http://www.schwinnfitness.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn 125

  • Page 1 Manual en Español Latino Americano: GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE http://www.schwinnfitness.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES Instructions de sécurité importantes – Instructions de sécurité importantes Assemblage Caractéristiques Étiquettes d'avertissement de Caractéristiques de la console sécurité/numéro de série Contact de fréquence cardiaque (CHR) 22 Spécifications Fonctionnement Avant le montage Réglages Pièces Configuration initiale Quincaillerie Programme de démarrage rapide/manuel 25 Outils Sélection du programme d'entraînement 25...
  • Page 3: Instructions De Sécurité Importantes - Assemblage

    InSTRUcTIOnS DE SÉcURITÉ IMPORTAnTES – ASSEMBLAGE Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et comprenez les directives d'assemblage.
  • Page 4: Étiquettes D'avertissement De Sécurité Et Numéro De Série

    • Nautilus, Inc. ® 18225 NE Riverside Parkway,Portland, Or. 97230 www.nautilus.com Phone:1-800-NAUTILUS Brand: SCHWINN Model: 125 Electrical Rating: 9VDC,1.5A Accuracy Class: H Use: For consumer use only. Maximum User Weight: 300lb (136kg) Fitness Equipment Type Made in: China Patent: www.nautilusinc.com/IP 8000492_B Conformité...
  • Page 5: Spécifications

    SPÉcIfIcATIOnS Poids maximum de l'utilisateur : 300 lb (136 kg) Alimentation : Tension de fonctionnement : 9 V c.c. Courant de fonctionnement : 1500 mA 52” (132 cm) Autorisations réglementaires A daptateur c.a. : r épertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120 V 60 Hz entrée, 9 V c.c., 1500mA sortie. Classe 2 ou LPS. 21” 42” (106 cm) (53 cm) C e produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité.
  • Page 6: Pièces

    PIècES Élément Qté Description Élément Qté Description Châssis principal Adaptateur c.a. Stabilisateur arrière Pédale gauche Stabilisateur avant Pédale droite Tige du siège Armature Mât de la console Porte-bouteille d'eau Guidon Bouton de réglage Couverture du support du Corde MP3 (non montré) guidon Console...
  • Page 7: Outils

    qUIncAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description Vis hexagonale à tête plate Boulon hexagonal M7 x 30 M8 x 16 Vis hexagonale à tête ronde Rondelle plate M7 M8 x 16 Rondelle courbée Rondelle de blocage M7 Bouchon Outils Compris Non compris 6 mm (recommandé)
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre Remarque : a ssurez-vous que l’autocollant Schwinn sur le stabilisateur arrière soit face en ® dehors de l’appareil.
  • Page 9 2. Fixez les pédales sur le cadre...
  • Page 10 3. Fixez le siège à la tige du siège et au châssis AVIS : a ssurez-vous que le bouton de réglage s'nclenche dans la tige du siège. Assurez-vous que le siège est droit. 11/16”...
  • Page 11 4. Branchez le câble du mât de la console au câble du cadre AVIS : a lignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console.
  • Page 12 5. Fixez le mât de la console sur le cadre AVIS : N e tordez pas le câble de la console. Remarque : ne resserrez pas complètement la quincaillerie.
  • Page 13 6. Fixez les guidons sur le cadre AVIS : N e tordez pas les câbles. Retirez le bouchon pre-installé du mât, faites passer le câble de FC dans le trous au dessus du mât, et reinstallez le bouchon.
  • Page 14: Branchez Les Câbles Et Fixez La Console Au Cadre

    7. Retirez la quincaillerie de la console AVIS : ne tordez pas les câbles. Remarque : quincaillerie préinstallée ( * ). 8. Branchez les câbles et fixez la console au cadre Remarque : alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console. Ne resserrez pas complètement la quincaillerie.
  • Page 15 9. Ajustez la console et le mât de la console et resserrez la quincaillerie...
  • Page 16 10. Installez le porte-bouteille sur le mât de la console Remarque : la quincaillerie est préinstallée sur le mât de la console et non sur la carte de la quincaillerie.
  • Page 17 11. Branchez l'adaptateur c.a. au cadre 12. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est serrée et que tous les composants sont correctement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ appropriée à l'avant de ce Guide. N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
  • Page 18: Avant De Commencer

    AvAnT DE cOMMEncER Déplacement de votre vélo Pour déplacer le vélo droit, inclinez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l'avant du vélo vers le bas. Poussez le vélo jusqu'à l'emplacement souhaité. AVIS : S oyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur. Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont les capuchons de forme polygonale sur le stabilisateur arrière. Tournez le capuchon afin de régler le niveau.
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    InSTRUcTIOnS DE SÉcURITÉ IMPORTAnTES Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
  • Page 20: Caractéristiques

    cARAcTÉRISTIqUES Console Adjustment Knob, Seat Post Guidon, droit Porte-bouteille d’eau Roulette de transport Siège ajustable Stabilisateur Entrée MP3 Pédales Ventilateur Niveleur Haut-parleurs Prise pour adaptateur c.a. Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) Châssis principal fermé Support média...
  • Page 21: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercice. RESULTS TIME SPEED DISTANCE LEVEL KCAL Fonctions du clavier QUICK START (démarrage rapide) Commence un entraînement Quick Start ENTER (entrée) Confirme de l’information et reprend un entraînement en mode pause. START/STOP (démarrer/arrêt) D ébute un programme d’entraînement, permet de faire une pause dans un entraînement en cours; si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l'entraînement arrêtera. Increase () (augmenter) Augmente une valeur (âge, durée, distance, calories ou niveau de résistance d’un entraînement) Bouton VENTILATEUR Commande un ventilateur à trois vitesses...
  • Page 22: Données Affichées Sur L'écran Acl

    Données affichées sur l'écran ACL RESULTS TIME SPEED LEVEL DISTANCE KCAL Affichage du programme L'affichage du programme indique le nom du programme sélectionné et la zone en grille affiche le profil de la course du programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance de cet intervalle sont élevés.
  • Page 23: Fréquence Cardiaque Cible Pour Brûler Des Graisses

    • Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les cap- teurs, peut produire une interférence. • Des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduire la force du signal. • Certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les cap- teurs. La détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à la marche ou à une course lente en raison des artéfacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau.
  • Page 24: Fonctionnement

    fOncTIOnnEMEnT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous éva- nouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à...
  • Page 25: Programme De Démarrage Rapide/Manuel

    3. L a console affiche l'invite Select Elliptical or Bike. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à l'option BIKE. 4. Appuyez sur ENTER pour sélectionner. La console revient à l'écran en mode Power-Up. Pour modifier ces réglages, consultez la section « Mode de configuration de la console » de ce Guide. Programme de démarrage rapide/manuel Le programme Quick Start/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information. 1. Asseyez-vous sur le siège. 2. A ppuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) et commencez à pédaler. 3. P our modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Increase/Decrease. Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 3. Le compte du temps commence à 00:00. 4. L orsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler et appuyez sur START/STOP (démarrer/arrêt) pour mettre votre entraînement en pause. Appuyez à nouveau sur START/STOP (démarrer/arrêt) pour mettre fin à l’entraîne- ment.
  • Page 26 A ppuyez sur le bouton ENTER (entrée) et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour terminer l’entrée et passer à la prochaine invite de données. 2. S aisissez vos données d'utilisateur sur chacun des écrans — Âge, poids, sexe. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour régler la valeur par défaut et appuyez sur ENTER (entrée) pour terminer chaque entrée et passer à l'invite suivante. Remarque : l'âge par défaut est 30. Le poids par défaut est 68 kg (150 lb). 3. L a console affiche l'invite « Create Custom». Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à l'option YES ou NO. Pour entreprendre la configuration de votre entraînement personnalisé, allez à YES et appuyez sur ENTER (entrée). P our terminer la configuration de l'utilisateur sans entraînement personnalisé, allez à NO et appuyez sur ENTER (entrée). La console revient à l'écran en mode Power-Up. 4. Lorsque vous avez entrepris la configuration de l'entraînement personnalisé, l'affichage Programme montrera que la colonne de gauche (intervalle d'entraînement) est active et que le niveau de résistance par défaut est 3. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour régler le niveau de résistance de l'intervalle actif. Appuyez sur ENTER (entrée) pour enregistrer vos réponses.
  • Page 27: Entraînement Personnalisé

    Suppression d'un utilisateur 1. D epuis l’écran en mode Power-Up, appuyez sur ENTER (entrée) et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l’utilisateur. Si un profil d’utilisateur est configuré, la console affichera une invite de modification de l’utilisateur (EDIT <Name>) ou de suppression de l’utilisateur (DELETE <Name>). Utilisez les boutons Increase/Decrease pour naviguer parmi les options du menu Edit et appuyez sur ENTER (entrée) pour faire votre sélec- tion. P our quitter l'option Delete, appuyez sur START/STOP (démarrer/arrêt) et la console reviendra aux options Edit et Delete. 2. Lorsque vous avez démarré la fonction Delete, la console affichera une invite de suppression du profil d'utilisateur ou de ne pas supprimer l'utilisateur et de revenir aux options Edit et Delete. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire votre sélection.
  • Page 28: Résultats/Mode Récupération

    Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement. Résultats/Mode récupération Après un entraînement, l'affichage TIME montre 00:00, puis le décompte commence. Pendant cette période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement et votre fréquence cardiaque actuelle. Tous les entraînements, sauf le Quick Start, ont une période de récupération de trois minutes. L'écran ACL affiche les données de chaque entraînement pendant 4 secondes : TIME, DISTANCE, CALORIES, AVG/MPH (KMH), AVG/HR, MAX HR. Vous pouvez utiliser le bouton ENTER (entrée) pour naviguer manuellement dans les résultats. L'affichage HR affiche la valeur BPM actuelle.
  • Page 29 5. S i vous allez à l'option Totals, les statistiques de l'entraînement commenceront automatiquement à défiler après quelques secondes. Vous pouvez utiliser les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer manuellement dans les résultats. Appuyez sur START/STOP (démarrer/arrêt) pour quitter le menu User Statistics. S i vous allez à l'option Reset Totals, la console affiche une invite Reset Stats avec des options Yes et No. Utilisez les bou- tons Increase/Decrease pour faire votre sélection, puis appuyez sur ENTER (entrée). Ou vous pouvez appuyer sur START/ STOP (démarrer/arrêt) pour revenir au menu User Statistics sans supprimer les statistiques. 6. Appuyez sur START/STOP (démarrer/arrêt) pour revenir au menu User profile — options Stats et Workout.
  • Page 30: Configuration De La Console

    MODE DE cOnfIGURATIOn DE LA cOnSOLE Mode de configuration de la console Le mode de configuration de la console vous permet de régler les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), de modifier le type d'appareil ou de visualiser les statistiques d'entretien (journal d'erreurs et nombre d'heures de fonctionnement – à l'usage du technicien de service uniquement). 1. A ppuyez sur le bouton Increase et sur le bouton Decrease simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode Power-Up pour passer en mode Console Setup (configuration de la console).
  • Page 31: Entretien

    EnTRETIEn Lisez attentivement toutes les instructions d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L 'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Des composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être WA R N I N G utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement.
  • Page 32: Pièces De Maintenance

    Pièces de maintenance Console Niveleurs Assemblage du frein Mât de la console Câble de données Capteur RPM Pédales Câbles de la fréquence Aimant du capteur de cardiaque vitesse Bras de manivelle Capteurs de fréquence Servomoteur cardiaque Guidon, droit Prise pour adaptateur c.a. U Courrole d’entraînement Siège Enveloppes...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPAnnAGE Solution Situation/Problème Éléments à vérifier Pas d'affichage/Affichage Vérifiez le raccordement Assurez-vous que la machine est branchée dans une prise partiel/La machine ne électrique (à la prise murale fonctionnelle. démarre pas murale). Vérifiez le branchement La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adapta- à l'avant (vélo à position teur ou la prise au niveau de la machine si un ou l'autre semble allongée) ou à...
  • Page 34 Vérifiez les connexions ou Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est l'orientation adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être des câbles de données aligné et s'enclencher en place. Électronique de la console Si des essais ne révèlent aucun autre problème, la console doit être remplacée. Pas de lecture de la vites- Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés se/RPM, la console affiche de données.
  • Page 35 Réinitialisation de l'appareil Débranchez l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebranchez la prise. La machine oscille/n'est Vérifiez le réglage du Le pied de mise à niveau peut être tourné vers l'intérieur ou pas stable niveau l'extérieur pour mettre le vélo à niveau. Vérifiez la surface sous la Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrême- machine. ment inégales. Déplacez le vélo sur une surface plane. Pédales desserrées/diffici- Vérifiez le lien pédale-ma- La pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle.
  • Page 37: Garantie

    GARAnTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué...
  • Page 38 Nautilus Bowflex Schwinn Fitness Universal ® ® ® ® 8000463,081512.B...

Table des Matières