Widex DREAM Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DREAM Série:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX DREAM™
Modèle D-PA
Écouteur déporté dans le conduit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex DREAM Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX DREAM™ Modèle D-PA Écouteur déporté dans le conduit...
  • Page 2 VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Principal  Musique  TV  Confort  Zoom inverse  Téléphone  Zen PROGRAMMES SPÉCIAUX  Principal + Zen  Principal + Téléphone  Principal + Zoom inverse...
  • Page 3 PROGRAMMES SMARTTOGGLE  Zen+ REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret« Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide audi- tive.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............7 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................11 Indications d’utilisation...................11 Usage auquel ce dispositif est destiné............11 La pile........................11 Indication que la pile est épuisée..............12 Remplacement de la pile................12 Les signaux sonores..................
  • Page 5 LE NETTOYAGE..................20 Les outils......................20 Le nettoyage....................20 LES ACCESSOIRES..................22 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............23 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..............25 Directives UE....................25 Directive 2014/53/UE................25 Informations de destruction..............25 Déclarations FCC et IC...................26 LES SYMBOLES..................29...
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7: Votre Aide Auditive En Un Clin D'œil

    Votre aide auditive en un clin d'œil L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au- riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main- tien auriculaire est composé...
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé- diatement votre hôpital.
  • Page 9 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à...
  • Page 10 Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de températu- res, humidité et pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos aides auditives sur https://global.widex.com.
  • Page 11: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes présentant une défi- cience auditive légère (16 dB HL) à moyennement sévère (jusqu'à 85 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca- tion auditive.
  • Page 12: Indication Que La Pile Est Épuisée

    REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu. N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris- queraient d’exploser.
  • Page 13: Les Signaux Sonores

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 14: Partenaire Perdu

    Programme 1 Message/un bip bref Programme 2 Message/deux bips brefs Programme 3 Message/trois bips brefs Programme 4 Message/un bip bref et un bip long Programme 5 Message/un bip long et deux bips brefs Zen+ Message/tonalité Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux sonores si vous n’en avez pas besoin.
  • Page 15: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo- gement de la pile. L'aide auditive émettra un signal so- nore pour indiquer qu'elle est allumée, à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction. Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas.
  • Page 16: Le Réglage Du Son

    Votre aide auditive peut être programmée avec différents types de systè- mes de maintien auriculaire. Pour plus d’informations sur votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire séparé. Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille.
  • Page 17: Les Programmes

    ● Maintenez la partie inférieure de la touche du volume de la radiocom- mande enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez le son constant Pour rallumer le son : ● Appuyez sur la partie supérieure de la touche du volume ou ●...
  • Page 18: Le Programme Zen

    PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION Programmes composés Programme principal dans une oreille et Zen, Zoom inverse ou Téléphone dans l'autre PROGRAMMES SMARTTOG- UTILISATION Zen+ Ce programme est semblable à Zen, mais vous permet d'écouter différents types de tonalités ou bruit REMARQUE Les aides auditives ne peuvent pas toutes être utilisées avec une radiocomman- Si vos besoins changent avec le temps, votre audioprothésiste peut aisé- ment changer votre sélection de programmes.
  • Page 19: Changement De Programmes

    L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de la vie de tous les jours, notamment la parole. Il ne doit pas être utilisé lorsqu’il est essentiel de pouvoir entendre de tels sons. Dans ces situ- ations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen. Changement de programmes Pour changer de programme, il vous suffit d’appuyer sur la touche pro- gramme de votre radiocommande.
  • Page 20: Le Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives pro- pres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire...
  • Page 21 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 22: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour sa- voir si oui ou non l’utilisation de ces accessoires peut vous être utile, n’hési- tez pas à demander conseil à votre audioprothésiste. Utiliser RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et de contenu audio PHONE-DEX 2 pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX...
  • Page 23: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 24 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 25: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cette aide auditive D-PA est confor- me aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Direc- tive 2014/53/CE. L’aide auditive D-PA contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à...
  • Page 26: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-DPA IC: 5676B-DPA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 27 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Page 28 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
  • Page 29: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 30 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 32 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://global.widex.com 9 514 0219 003 08 Mode d'emploi n° : 9 514 0219 003 08 Date de parution: 2020-06...

Ce manuel est également adapté pour:

D-pa

Table des Matières