Widex DAILY Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DAILY Série:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE WIDEX DAILY™
Modèle D-PA
Appareil avec écouteur déporté dans le conduit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex DAILY Série

  • Page 1 MODE D'EMPLOI LA SÉRIE WIDEX DAILY™ Modèle D-PA Appareil avec écouteur déporté dans le conduit...
  • Page 2 VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX® (À remplir par l’audioprothésiste) Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Principal  Musique  TV  Confort  Zoom inverse  Téléphone  Zen PROGRAMMES SPÉCIAUX  Principal + Zen  Principal + Téléphone  Principal + Zoom inverse...
  • Page 3 Les aides auditives ne possèdent pas toutes l'intégralité des programmes. REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et celui intitulé « Systèmes de maintien auri- culaire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre ai- de auditive.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX..............6 Bienvenue chez Widex..................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............7 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................11 Indications d’utilisation...................11 Usage auquel ce dispositif est destiné............11 La pile........................11 Indication que la pile est épuisée..............12 Remplacement de la pile................12 Tiroir-pile sécurisé..................13...
  • Page 5 Utiliser un téléphone avec des aides auditives..........20 LE NETTOYAGE..................21 Les outils......................21 Le nettoyage de l’aide auditive..............21 ACCESSOIRES..................23 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............24 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..............26 Directives CE....................26 Directive 1999/5/CE...................26 Informations de destruction..............26 Déclarations FCC et IC...................26 LES SYMBOLES..................30...
  • Page 6: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX Bienvenue chez Widex Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive.
  • Page 7: Votre Aide Auditive En Un Clin D'œil

    Votre aide auditive en un clin d'œil L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au- riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main- tien auriculaire est composé...
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé- diatement votre hôpital.
  • Page 9 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à...
  • Page 10 Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de températu- res, humidité et pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos aides auditives sur https://global.widex.com.
  • Page 11: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes présentant une défi- cience auditive légère (16 dB HL) à moyennement sévère (jusqu'à 85 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca- tion auditive.
  • Page 12: Indication Que La Pile Est Épuisée

    REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu. N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris- queraient d’exploser.
  • Page 13: Tiroir-Pile Sécurisé

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 14: Les Signaux Sonores

    Les signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc- tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Il peut s’agir de messages vocaux ou de tonalités selon vos besoins et vos préfé- rences.
  • Page 15: Comment Distinguer La Droite De La Gauche

    Comment distinguer la droite de la gauche ? L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge. L'aide auditive pour votre oreille gauche possède une marque bleue. Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo- gement de la pile.
  • Page 16: Le Réglage Du Son

    1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur. Pour ce faire, il est conseillé de tirer dans le même temps l’oreille externe vers le haut et vers l’arrière. 2. Puis placez l'aide auditive derrière l'oreille. L'aide audi- tive doit reposer confortablement sur l'oreille, près de votre tête.
  • Page 17: Programmes

    Si vous avez une radiocommande, vous pouvez également régler manuelle- ment le son pour obtenir plus de confort ou plus d’audibilité selon vos be- soins et vos préférences. Pour plus d'informations sur ce sujet, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. Suivant les réglages et les fonctionnalités de l’aide auditive, tout ajustement du son aura une incidence sur les deux aides auditives.
  • Page 18 PROGRAMMES UTILISATION Musique Pour écouter de la musique Télévision Pour écouter la télévision Confort Atténue le bruit de fond Zoom inverse Focalise sur les sons provenant de derrière. Téléphone Ce programme est conçu pour écouter des conversations téléphoniques Joue des tonalités ou du bruit pour un fond sonore relaxant PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION...
  • Page 19: Le Programme Zen

    REMARQUE Les aides auditives ne peuvent pas toutes être utilisées avec une radiocomman- Si vos besoins changent avec le temps, votre audioprothésiste peut aisé- ment changer votre sélection de programmes. Le programme Zen Votre aide auditive peut être dotée d’un programme d’écoute unique appelé Zen. Il émet des sons musicaux (et parfois un bruit de ruée) en arrière-plan.
  • Page 20: Utiliser Un Téléphone Avec Des Aides Auditives

    Utiliser un téléphone avec des aides auditives Lorsque vous utilisez un téléphone, tenez-le près de votre tête de manière oblique et au-dessus de votre oreille, plu- tôt que directement contre votre oreille.
  • Page 21: Le Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives pro- pres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire...
  • Page 22 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 23: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour sa- voir si oui ou non l’utilisation de ces accessoires peut vous être utile, n’hési- tez pas à demander conseil à votre audioprothésiste. Utiliser RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et de contenu audio PHONE-DEX 2 pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX...
  • Page 24: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 25 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 26: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives CE Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que cette aide auditive D-PA est confor- me aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité conformément à...
  • Page 27 IC: 5676B-DPA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 28 — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 29 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 30: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 31 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 32 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com 9 514 0347 003 03 Mode d'emploi n° : 9 514 0347 003 03 Date de parution: 2020-06...

Ce manuel est également adapté pour:

Daily d-pa

Table des Matières