Sommaire des Matières pour Grundfos SMART Digital S - DDC
Page 1
NOTICE GRUNDFOS SMART Digital S - DDC up to 15 l/h Notice d'installation et de fonctionnement Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/95726994...
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale 6.4.3 Analogique 0/4-20 mA SlowMode SOMMAIRE Verrou. 6.6.1 Désactivation temporaire Page 6.6.2 Désactivation Consignes de securite Paramétrage de l'affichage Symboles utilisés dans cette notice 6.7.1 Unités Qualification et formation du personnel 6.7.2 Affichage supplémentaire Consignes de sécurité...
1. Consignes de securite 1.3 Consignes de sécurité pour l'exploitant/l'utilisateur Cette notice d'installation et de fonctionnement contient des instructions générales à observer lors Les présentes consignes de sécurité, les réglemen- de l'installation, du fonctionnement et de la mainte- tations nationales pour la prévention des accidents nance de la pompe.
• Ne jamais faire fonctionner la pompe si les vis de adapté aux produits de dosage spéci- la tête de dosage sont endommagées ou mal ser- fiques, contacter Grundfos. rées.
• Tirage optimal malgré un liquide dégazant, comme incorrecte et non autorisée. puisque la pompe fonctionne toujours à pleine Grundfos décline toute responsabilité pour course d'aspiration. tout dommage résultant d'une utilisation • Dosage continu, puisque le liquide est aspiré...
2.3 Symboles sur la pompe Symbole Description Indication des points dangereux. En cas d'urgence et avant toute intervention de maintenance, débrancher la prise secteur ! Le dispositif est conforme à l'indice de sécurité électrique II. Raccordement du tuyau de désaération à la tête de dosage. Si le tuyau de désaération n'est pas correctement raccordé, il peut y avoir risque de fuite du liquide de dosage ! 2.4 Plaque signalétique Type...
Argentine Conception Grundfos Incluant : 2 raccords de pompe, un clapet de pied, une unité d'injection, un tuyau de refoulement PE de 6 m, un tuyau d'aspiration PVC de 2 m, un tuyau de désaération PVC de 2 m (4/6 mm).
3.2 Caractéristiques techniques pour NEP (Nettoyage en place) Limites de température à court terme pendant 40 minutes maxi à la pression de service maxi de 2 bar : Température de liquide maxi pour tête de dosage en PVDF [°C] Température de liquide maxi pour tête de dosage en inox [°C] La tête de dosage en PVC ne doit pas être utilisée pour les applications de type NEP.
4. Montage et installation 4.1.3 Engager la pompe sur le plateau de fixation 1. Faire glisser la pompe sur le support du plateau de fixation jusqu'à ce qu'elle s'engage. Pour utilisation en Australie : L'installation de ce produit doit être conforme à...
être garanti si l'opérateur utilise à l'aide d'une clé dynamométrique avant la Précaution Précaution la tuyauterie fournie par Grundfos ! mise en service et après 2 à 5 heures de fonctionnement à 4 Nm. La tuyauterie utilisée doit être conforme Exemple d'installation aux limites de pression indiquées au para-...
4.3 Connexion électrique La prise secteur sépare la pompe du sec- teur. Avertissement Nota La tension nominale de la pompe, voir L'indice de protection (IP65/Nema 4X) est paragraphe 2.4 Plaque signalétique, uniquement garanti si les capuchons de doit être conforme aux conditions locales. protection sont installés correctement ! Avertissement La pompe peut démarrer automatiquement...
Page 15
Analogique, Arrêt ext. et entrée d'impulsion Broches Fonction 1/marron 2/blanc 3/bleu 4/noir Analogique GND/(-) mA (+) mA Arrêt ext. Impulsion Signaux de niveau : Signal vide et Signal niv. bas Broches Fonction Signal niv. bas Signal vide Sorties relais* Broches Fonction 1/marron 2/blanc...
5. Mise en service 5.1 Réglage de la langue Pour une description des éléments de commande, voir paragraphe 6. 1. Tourner la molette cliquable pour surligner le sym- Operation bole de la dent. 7.50 Manual Operation 2. Appuyer sur la molette cliquable pour ouvrir le menu "Setup".
5.2 Désaération de la pompe Avertissement Le tuyau de désaération doit être raccordé correctement et inséré dans un réservoir adapté ! 1. Ouvrir la vanne de désaération d'environ un demi-tour. 2. Maintenir la touche [100 %] enfoncée (touche de désaération) jusqu'à ce que le liquide s'écoule continuellement sans bulle depuis le tuyau de désaération.
Page 18
Process de calibrage - exemple pour DDC 6-10 1. Remplir un verre gradué avec le produit de dosage. Volumes de remplissage recommandés – DDC 6-10 : 0,3 l = 300 ml – DDC 9-7 : 0,5 l – DDC 15-4 : 1,0 l 2.
6. Fonctionnement 6.2 Affichages et symboles 6.2.1 Navigation 6.1 Commandes Dans les menus principaux "Info", "Alarme" et Le panneau de commande de la pompe "Régl." les options et sous-menus sont affichés sur inclut un affichage ainsi que les éléments de com- les lignes suivantes.
6.2.4 Aperçu des symboles Les symboles suivants peuvent apparaître dans les menus. Barre supérieure menus principaux (Para. 6.3) Fonctnmt Retour Info Alarme Affichage de fonctionnement En marche - tourne lorsque la pompe dose Régl. Blocage - symbole clignotant Fonctnmt 7.48 Impuls.
6.3.3 Alarme 6.3 Menus principaux Vous pouvez consulter les erreurs dans le Les menus principaux sont affichés sous forme de menu principal "Alarme". symboles en haut de l'affichage. Le menu principal actif est affiché en texte. Alarme 6.3.1 Fonctnmt Les informations d'état, telles que le débit de dosage, le mode de fonctionnement sélec- Vide tionné...
6.4 Modes de fonctionnement Le volume de dosage par impulsion est réglé en ml/impulsion dans le menu "Fonctnmt" à l'aide de la Trois modes de fonctionnement différents peuvent molette cliquable. La plage de réglage du volume de être réglés dans le menu "Régl. > Mode fctnmt". dosage dépend du type de pompe : Manuel, voir paragraphe 6.4.1 •...
6.6 Verrou. Si la valeur d'entrée en mode de fonctionnement 4-20 mA tombe en dessous de 2 mA, une alarme Le verrouillage est réglé dans le menu s'affiche et la pompe s'arrête. Rupture du câble ou "Régl. > Verrou." en saisissant un code à quatre erreur de transmission du signal.
6.7.2 Affichage supplémentaire 6.8.1 Sorties relais Tout affichage supplémentaire fournit des informa- S'applique à la variante de commande DDC-AR tions complémentaires sur l'état de la pompe. La pompe peut permuter deux signaux externes en La valeur est indiquée dans l'affichage avec le sym- utilisant les relais installés.
6.8.3 Vide et Niv. Bas signaux 7. Entretien Afin de surveiller le niveau de remplissage Afin d'assurer une longue durée de vie du dans le réservoir, une unité de commande à matériel et un dosage précis, les pièces 2 niveaux peut être connectée à la pompe. d'usure telles que les membranes et les vannes La pompe répond aux signaux comme suit : doivent être régulièrement contrôlées contre tout...
En fonction de la durée de fonctionnement du Pour la maintenance, utiliser uniquement les pièces moteur, les conditions de maintenance s'affichent. détachées et accessoires d'origine Grundfos. Les conditions de maintenance s'affichent peu L'utilisation de pièces détachées et d'accessoires importe l'état de fonctionnement actuel de la pompe non d'origine retire toute validité...
7.4.2 Démontage des vannes et membranes 7.4.3 Montage des vannes et membranes La pompe ne doit être remontée qu'en l'absence de Avertissement preuve que le liquide de dosage est entré dans le Il existe un risque d'explosion si le liquide corps de la pompe.
• Ne jamais faire fonctionner la pompe si l'orifice • Envoyer la pompe à Grundfos afin qu'elle soit de purge est obstrué ou sale. réparée, en suivant les instructions du para- – Si l'orifice de purge est obstrué ou sale, suivre graphe Réparations.
Page 29
! Un affichage jaune indique un avertissement et la pompe continue à fonctionner. Après consultation de Grundfos, retourner la pompe Un affichage rouge indique une alarme et la pompe avec la déclaration de sécurité complétée par un s'arrête.
8.1 Liste des défauts 8.1.1 Défauts de fonctionnement avec message d'erreur Affichage dans le Cause possible Solution possible menu "Alarme" Vide • Réservoir du liquide de dosage • Remplir le réservoir. (Alarme) vide • Vérifier le réglage du contact (NO/NC). Niv.
Page 31
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Page 34
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
Page 35
Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.