Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LI 11MSR
Reversible
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Reversible
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452158.66.27
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
intérieure
FD 8605

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex LI 11MSR

  • Page 1 LI 11MSR Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water air-eau réversible Wärmepumpe für Heat Pump for pour installation Innenaufstellung Indoor Installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452158.66.27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Reinigung / Pflege ........................D-8 8.1 Pflege..............................D-8 8.2 Reinigung Heizungsseite ........................D-8 8.3 Reinigung Luftseite ..........................D-8 Störungen / Fehlersuche ......................D-8 10 Außerbetriebnahme / Entsorgung ....................D-8 11 Geräteinformation ........................D-9 12 Garantieurkunde......................... D-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe 1.1 Wichtige Hinweise Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende Be- ACHTUNG! triebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. Wärmenutzungs- bzw.
  • Page 5: Arbeitsweise

    Verflüssiger die Wärme an das Kältemittel ab. Mit dem Verdich- ter wird das Kältemittel auf ein höheres Temperaturniveau ge- Verdampfer (Heizbetrieb) bracht. Über den Verflüssiger (im Heizbetrieb Verdampfer) wird Ventilator die Wärme an die Umgebungsluft abgegeben. Schaltkasten Pressostate Verflüssiger (Heizbetrieb) Verdichter www.dimplex.de...
  • Page 6: Schaltkasten

    Transport 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- ACHTUNG! nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der (in jeder Richtung) gekippt werden.
  • Page 7: Aufstellung

    Gewindelöchern befestigt. Dabei ist zu beachten, dass beide Verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wärme- Luftkanalstutzen nur mit der Isolierung und nicht mit dem Außen- pumpe zu entkoppeln, um eine Körperschallübertragung auf die blech in Berührung kommen. Kanäle zu vermeiden. www.dimplex.de...
  • Page 8: Heizungsseitiger Anschluss

    Frostschutz Bei Wärmepumpen, die frostgefährdet aufgestellt sind, sollte eine manuelle Entleerung (siehe Bild) vorgesehen werden. So- fern Regler und Heizungsumwälzpumpe betriebsbereit sind, ar- beitet die Frostschutzfunktion des Reglers. Bei Außerbetrieb- nahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepumpenanlagen, an denen ein Strom- ausfall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus), ist der Hei- zungskreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Heizungsvor- und Rücklauf ergibt. Die Temperaturspreizung ist den zweiten Wärmeerzeuger in der ersten Heizperiode in mög-lichst nahe an der Wärmepumpe zu messen. Bei monoen- Betriebsbereitschaft zu halten. Dazu ist die Grenztem- ergetischen Anlagen ist der Heizstab zu deaktivieren. peratur am Wärmepumpenregler auf 15 °C hochzustellen. www.dimplex.de...
  • Page 10: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 8.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 8.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
  • Page 11: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 11MSR Bauform Ausführung Reversibel Schutzart nach EN 60 529 IP 21 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: bis 55 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C Kühlen, Vorlauf °C +7 bis +20 Luft (Heizen) °C...
  • Page 12: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 13 Maintenance and Cleaning ......................E-8 8.1 Maintenance ............................E-8 8.2 Cleaning the Heating System ......................... E-8 8.3 Cleaning the Air System ......................... E-8 Faults and Trouble-shooting......................E-8 10 Decommissioning / Disposal .......................E-8 11 Device Information ........................E-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 14: Please Read Immediately

    Please read 1.3 Energy-Efficient Use of the immediately Heat Pump With the purchase of this heat pump you are helping to protect the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is 1.1 Important information: the correct design of the heat source system and heating (radia- tors and circulation pump) or cooling system.
  • Page 15: Operating Principle

    Heat is passed on to the surrounding air via the liquifier (function- ing as an evaporator in heating operation). Evaporator (heating operation) Ventilator Switch Box Controllers Liquifier (heating operation) Compressor www.dimplex.de...
  • Page 16: Switch Box

    Transport 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out ATTENTION! after removing the lower front cover and loosening the fastening When transporting the heat pump, care must be taken to ensure that it is screw located in the upper right-hand corner.
  • Page 17: Installation

    There should be no contact with the external sheeting. Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts. www.dimplex.de...
  • Page 18: Heating System Connection

    Antifreeze (frost protection) A method of manual drainage (see illustration) should be pro- vided for heat pumps which are exposed to frost. The antifreeze function of the heat pump controller is active whenever the con- troller and the heat circulating pump are ready for operation. If the heat pump is taken out of service or in the event of a power failure, the system has to be drained.
  • Page 19: Start-Up

    15 °C. temperature. The temperature spread should be measured as close as possible to the heat pump. The heating element of mono energy systems should be disconnected. www.dimplex.de...
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and 8.3 Cleaning the Air System Cleaning Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The 8.1 Maintenance bottom should be opened first followed by the top.
  • Page 21: Device Information

    11 Device Information Device information for air-to-water heat pumps (heating only) Type and order code LI 11MSR Design Model Reversible Degree of protection according to EN 60 529 IP21 Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Up to 55 / above 18 Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Page 22 E-10...
  • Page 23 Entretien / nettoyage........................F-8 8.1 Entretien ..............................F-8 8.2 Nettoyage côté chauffage........................F-8 8.3 Nettoyage côté air........................... F-8 DEfaillances/recherche de pannes ....................F-8 10 Mise hors service / élimination ....................F-8 11 Informations sur les appareils .....................F-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 24: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement 1.3 Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur 1.1 Importantes informations En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction- ATTENTION ! nement économique en énergie est une conception correcte des L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence installations de source de chaleur, d’exploitation de chaleur ou de réfrigération.
  • Page 25: Fonctionnement

    à un niveau de température plus Evaporateur (mode chauffage) élevé à l’aide du compresseur. La chaleur est transmise à l’air Ventilateur environnant via le condenseur (en mode chauffage via l’évapora- Boîtier électrique teur). Pressostats Condenseur (mode chauffage) Compresseur www.dimplex.de...
  • Page 26: Boîtier Électrique

    Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- ATTENTION ! tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas tal inférieur et dévissé...
  • Page 27: Choix De L'emplacement

    à tête hexagonale M8x16. Pour ce travail, il faut faire attention à chaleur d’un point de vue acoustique pour éviter les transmis- ce que les deux manchons du conduit d’air soient en contact sions de bruit sur les conduits. avec l’isolation et non avec la plaque métallique extérieure. www.dimplex.de...
  • Page 28: Raccordement Côté Chauffage

    Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange manuelle du circuit de chauffage devrait être prévue. La fonction de protection antigel du régulateur fonctionne dès que le régula- teur et les circulateurs de chauffage sont opérationnels. L’instal- lation doit être vidangéeen cas de mise hors service de la pompe à...
  • Page 29: Mise En Service

    à prêt à l’emploi dans la première période de chauffage. La chaleur. La cartouche chauffante doit être désactivée pour des température limite au régulateur de pompe à chaleur doit installations mono-énergétiques. être élevée à 15 °C. www.dimplex.de...
  • Page 30: Entretien / Nettoyage

    Entretien / nettoyage 8.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 8.1 Entretien condensats doivent être nettoyés avant le début de la période de chauffage pour éliminer les impuretés (feuilles, branches etc.). Afin de protéger la laque, il faut éviter d’appuyer ou de déposer Ouvrir la pompe à...
  • Page 31: Informations Sur Les Appareils

    à prendre en compte pour des considérations économiques et énergétiques. Ici, A2 / W55 signifie par ex. : température source de chaleur 2 °C et température départ eau de chauffage 55 °C. 3. Voir déclaration de conformité CE 4. Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner. www.dimplex.de...
  • Page 32 F-10...
  • Page 33 3.4 Legende / Legend / Légende.......................A-VIII Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagram / Schéma hydraulique ....A-IX 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation schématique..............A-IX 4.2 Legende / Legend / Légende........................A-X Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XI www.dimplex.de...
  • Page 34: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 35: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Heizbetrieb / Heating operation / Mode chauffage www.dimplex.de A-III...
  • Page 36: Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode Refroidissement

    2.2 Kühlbetrieb / Cooling operation / Mode refroidissement A-IV...
  • Page 37: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de...
  • Page 38: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-VI...
  • Page 39: Anschlussplan / Terminal Diagram / Schéma De Branchement

    3.3 Anschlussplan / Terminal diagram / Schéma de branchement www.dimplex.de A-VII...
  • Page 40: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Betriebskondensator Verdichter Operating condenser, compressor Condensateur de service compresseur Betriebskondensator Ventilator Operating condenser, ventilator Condensateur de service ventilateur Kurbelwannenheizung Verdichter Crankcase heater, compressor Chauffage à carter compresseur Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage Pressostat Hochdruck High-pressure controller Pressostat haute pression...
  • Page 41: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagram / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation schématique www.dimplex.de A-IX...
  • Page 42: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Soupape de trop-plein Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Valve commandée par température Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve...
  • Page 43: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XI...
  • Page 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Ce manuel est également adapté pour:

452158.66.27