Page 1
Juillet 2004 ANUEL D UTILISATION ERVO AMPLIFICATEURS 2000 / 4000 E 2 0 8 4 1 5 IRT SA Tel. +41 (0)32 729 93 60 Rue du Puits-Godet 16 Fax +41 (0)32 724 10 23 CH-2000 Neuchâtel e-mail info@irtsa.com http://www.irtsa.com...
Page 2
Arms. Symmetrical amperes, 230 and 400 Volts maximum. 7. Device to be used in a pollution degree 2 micro environment. UL listed drives : • Small size series 2000/4000 • Medium size • Large size Pg 2 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
APTEURS DE POSITION USIBLES ISTE DES OPTIONS ARTES ADDITIONNELLES ODULES EXTERNES B - U ’ HAPITRE TILITAIRES D EXPLOITATION TILISATEURS FPRGU.EXE : F LASH RAMMING 2000U.EXE : 2000 USER Pg 3 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 4
INI TYPES 1.4.3 XMOTOR ONNECTEUR POUR SERVO AMPLIFICATEURS MALL ET EDIUM 1.4.4 ’ ) 50 ECHERCHE DE L ORDRE DES PHASES MOTEUR SANS SERVO AMPLIFICATEUR NDICATIONS DU DISPLAY LARMES Pg 4 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 5
ÉLECTION DU TYPE DE MOTEUR ET DE CAPTEUR DE POSITON ARAMÈTRES SPÉCIAUX POUR MOTEURS ASYNCHRONES FFAIBLISSEMENT DE CHAMP LARME YPE DE CAPTEUR DE POSITION 2.3.1 APTEUR DE TYPE RÉSOLVER 2.3.2 APTEUR DE TYPE CODEUR INCRÉMENTAL Pg 5 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Une large gamme de firmware permet de s’adapter à pratiquement toutes les applications. Les servo-amplificateurs dimensions Mini sont pris en compte à partir du firmware standard versions Irt2019. Pg 6 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Sorties servo-amplificateur • Simulation codeur incrémental avec résolution paramètrable de 1 à 1024 incréments par tour (4096 positions) et index réglable. Sorties différentielles. • Sortie relais “READY”. Pg 7 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Full duplex Format 1 START bit, 8 bits de données, pas de parité, 1 STOP bit Durée entre mise sous tension et 3 max. validation Indice de Protection IP20 Pg 8 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Série 4000 Refroidissement Mini type 2004 Par convection d'air naturel Tous les autres types Ventilation forcée à plus de 40°C Poids indicatif Mini Small Medium Large 10.5 Pg 9 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
= 11.5 A T = 50 ms t = 3.3 A Si l'appareil est équipé des éléments du softstart, alors il doit être désactivé à la mise sous tension. Pg 11 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Chapitre A - Description et Données techniques Manuel d’utilisation Servo-amplificateurs 2000/4000 Juillet 2004 Dimensions servo-amplificateur Mini Pg 12 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Dimensions servo-amplificateur Small Montage sur fond d’armoire Montage encastré Installation, plan de perçage et de découpe : Montage sur fond d’armoire Montage encastré Disposition dans l’armoire Flux d’air Pg 13 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Dimensions servo-amplificateur Medium Montage sur fond d’armoire Montage encastré Installation, plan de perçage et de découpe : Montage sur fond d’armoire Montage encastré Disposition dans l’armoire Flux d’air Pg 14 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Dimensions servo-amplificateur Large Montage sur fond d’armoire Montage encastré Installation, plan de perçage et de découpe : Montage sur fond d’armoire Montage encastré Disposition dans l’armoire Flux d’air Pg 15 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Manuel d’utilisation Servo-amplificateurs 2000/4000 Juillet 2004 Small et Medium avec bride spéciale type Phoenix (option) Bride Phoenix type SK8 Plan de perçage et de découpe pour montage encastré : Pg 16 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Codeur absolu Stegmann SinCos Multi et Simple tour SRS/M 50/60(compatible HIPERFACE). q Codeur incrémental avec les signaux U, V et W pour moteur synchrone. q Codeur EnDat. Pg 17 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
UL: E76491 Art. IRT: 2410.161.63 Art. IRT: 2410.160.50 (Rbrak.=8Ω) NB : Aucun remplacement de fusible ne doit être effectué tant que le défaut n’a pas été formellement identifié. Pg 18 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Pour plus d’informations sur la carte PROFILE, veuillez contacter votre distributeur IRT. Distribuée par : Distributeurs officiels IRT. q q CODEUR INCREMENTAL TYPE UVW Voir spécification des fonctions spéciales. Distribuée par : Distributeurs officiels IRT. Pg 19 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 20
Oakland business Centre Oakland Park Wokingham Berkshire RG41 2FD Tel 0118 977 1077 Fax 0118 977 6728 E-Mail : sales@quin.co.uk Internet : www.quin.co.uk Distribuée par : Quin System. Pg 20 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
• Fixation sur les profils EN courants (Phoenix type UMK-FE). Pour plus d’informations sur le convertisseur RS485<->RS232, veuillez contacter votre distributeur IRT. Distribué par : Distributeurs officiels IRT. Pg 21 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Choisir transmettre IRTxxxx.HEX <ENTER> Entrer le nom du fichier à transmettre Attendre que l’opération soit terminée, ensuite Initialiser (reset) Le servo-amplificateur est prêt à fonctionner avec le nouveau firmware Pg 22 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Utilisation sur un autre port COM Lancer le logiciel avec le paramètre /COM2 ou /COM3 ou /COM4. Attention : Un driver souris sur le même port peut gêner le fonctionnement du logiciel. Pg 23 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
F1 à tout moment pour obtenir l’aide concernant la fenêtre courante. Principales fonctions du logiciel “ 2000 Windows user ” : Utilitaire pour la mise à jour du firmware. Visualisation et réglage des paramètres. Pg 24 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 25
Drive ” démarre la mise à jour du firmware, ou un clic sur le bouton “ Compare with drive contents ” valide la vérification du contenu de la mémoire FLASH. Pg 25 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 26
Un clic sur le bouton “ Save parameters in drive ” lance la sauvegarde de tous les paramètres dans la mémoire FLASH du servo-amplificateur. Pg 26 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Paramètre n° 11 = 27 = (1B)h {02}{50}{82}{59}{03}{90} {02}{50}{82}{59}{48}{48}{49}{66}{03}{41} Ecrire 127 dans le paramètre n° 28 de l’axe n° 13 {06} {02}{61}{87}{76}{48}{48}{55}{70}{03}{86} Sauver les paramètres en FLASH de Rien l’axe n° 2 {02}{50}{83}{84}{03}{52} Pg 28 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Quand l’indication VXXX→ apparaît dans le tableau, la fonction est disponible uniquement pour les versions de firmware spécifiées (exemple : “ V2005→ ” indique que la fonction est disponible uniquement avec les versions 2005 et plus). Pg 29 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
1/8000 6000h...A000h Adj.factor sine/cosine pg 55 Power down back-up pg 61 0..3 Encoder Input configuration pg 58 bit0:entrées codeur direct sur sorties bit1:reset du compteur par impuls. Z Pg 30 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 31
0 : Digital 1 : Analogue 2 : Autre -255..255 Analogue command offset with Si V = 3000 RPM pg 62 ⋅ 22 ⇔ 2 RPM speedloop control 7FFF Pg 31 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 32
SSI number total of bit 0,20 SSI number of bit per revolution 1504 ⇔ Période de Compute period 0..32000 IU/CU cyclic transmit period pg 59 (~132 us) 200ms Pg 32 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 33
Profile & stepper function parameter A part Profile & stepper function parameter A part Profile & stepper function parameter A part Internal register Internal register Internal register Internal register Pg 33 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 34
Thermostat motor Over braking Over speed asynchronous Position error (Profil, Stepper functions) PA, A Software watchdog Firmware not OK Parameters not OK 32 ⇔ 32 °C °C Heatsink temperature Pg 34 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 35
SIN + COD out of range Timeout RS485 Hiperface Position error 40 ⇔ Ventilateur Fan switch on temperature enclenché à 40°C et déclenché à 35°C. Control Unit ID Commutation dead time Option 2 Pg 35 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 36
Software limits Hiperface EnDat Setup tools − 10 External analogue command 10V 7FFF External analogue command 2.5V see parameter 50 Internal digital command 8000..7FFFh 8000..7FFFh Scope values Scope values Pg 36 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 37
MAX DRIVE 7FFF Phase V current ⋅ MAX DRIVE 7FFF Phase W current ⋅ MAX DRIVE 7FFF 8000..7FFFh 8000..7FFFh 8000..7FFFh t threshold pg 54 Instant I pg 54 Pg 37 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
(1) Note : La borne de terre du servo-amplificateur doit être reliée en permanence à la terre. La section du conducteur de protection doit être d’au moins 10 mm de Cu. Pg 39 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Figure 1 - Plan de câblage global (1) Note: Les bornes DC BUS +/- et DC BUS CTRL ne sont pas présentes lorsque le servo-amplificateur est équipé de l’option “ EMC filter ”. Pg 40 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Chapitre D - Mise en service Manuel d’utilisation Servo-amplificateurs 2000/4000 Juillet 2004 Câblage de l’unité de régulation Pg 41 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
S1 or S3 COS1 VERT S3 or S1 SIN1 GRIS SIN2 ROSE THERMOSTAT TH.MOT2(-) BLANC MOTEUR TH.MOT1(+) BRUN BLINDAGE Figure 2 - Câblage du résolver et du thermostat moteur Pg 42 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
(1) Plage d’alimentation en mode commun (CMVR) +/-10V si commun sur SPEED_IN-. (2) Lorsque cette entrée est reliée au GND le déplacement est stoppé ou libéré (dépend de la configuration du paramètre 24 ). Pg 43 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Sortie inversée impulsion A Sortie différentielle Sortie non-inv. impulsion A Sortie différentielle Entrée inversée impulsion B Entrée différentielle Entrée non-inv. impulsion Z Entrée différentielle Entrée inversée impulsion Z Entrée différentielle Pg 44 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 45
La liaison série est utilisée pour régler ou visualiser les paramètres stockés dans la mémoire non-volatile en utilisant le programme de configuration. La liaison série peut être également utilisée afin de procéder à des mises à jour Firmware. Pg 45 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 46
Sortie non-inversée transmission de DATA TX485\ Sortie inversée transmission de DATA RX485 Entrée non-inversée réception des DATA RX485\ Entrée inversée réception des DATA 5 & 6 Masse commune Pg 46 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Exception : lorsque le servo-amplificateur est programmé avec une version 300 (ou supérieure) de moniteur, la mise à jour du firmware est également possible par RS485 (le paramètre no 72 indique la version du moniteur). Pg 47 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Weidmüller type BLZ 7.50/4B (dimension 7.5). CONNECTEUR CONNECTEUR BLINDAGE XMOT côté MOTEUR CTOR TERRE CONNECTEUR ALIMENTATION XLINE TERRE Attention : Pour une utilisation sûre, XMOT doit toujours être connecté. Pg 48 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
(option frein moteur) externe et le frein moteur Remarque : Voir la description du paramètre “ Motor brake delay ”, en page 61, pour plus d’information sur le frein moteur. Pg 49 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Lorsque l’opération est terminée, il est important de définir le calage résolver (paramètre 1, “ Resolver shift angle ”) voir paragraphe 4.1 du chapitre D. Pg 50 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Si le point s’allume lorsque le moteur tourne dans le sens anti-horaire, les fils S1 (COS1) et S3 (COS2) du connecteur résolver doivent être croisés (voir paragraphe 1.3.1 du chapitre D). Pg 51 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Le paramètre 33 (Alarm latch) permet de définir quelles alarmes doivent être mémorisées. Warnings Surcourant, apparaît pendant 1s t atteint. lorsque 120% du courant max. (si non mémorisé) du servo-amplificateur est atteint. (Mauvais paramètres de régulation)). Pg 52 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
NOMINAL MOTOR MAX DRIVE Avec I et I en A MAX_DRIVE NOMINAL_MOTOR Cette valeur doit être comprise entre 0 et 3FFFh, c’est à dire entre 0 et I NOMINAL_DRIVE Pg 53 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 54
La valeur instantanée de I²t en comparaison avec le seuil de I²t peuvent être observés sur l’oscilloscope du logiciel 2000WU. Cette méthode est utile pour déterminer et vérifier la valeur de I²t et la charge du moteur. Pg 54 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
EXEMPLE Paires de pôles 6.68 Courant Nominal 1.320 Puissance Nominale 3000 Vitesse Maximale 2010 : ARACTERISTIQUES DU SERVO AMPLIFICATEUR TYPE = 10 A NOM_DRIVE = 20 A MAX_DRIVE Pg 55 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 56
AC h MAX DRIVE { I2 T MOTOR DRESSE 23 } ⇐ ⇐ 3243 ), A AXIMUM SPEED INPUT DRESSE / 0.925 = 3000 / 0.925 = 3243.2 Pg 56 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Avec un zone morte d’une largeur de 3 : Les signaux de sortie codeur sont stables. Cette fonction est parfois utile pour réduire d’éventuelles vibrations ou bruits dans le système. Important : avec une zone morte, l’erreur de position n’est pas cumulative. Pg 57 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Options pour l’entrée codeur, les deux premiers bits de poids faible doivent être mis à 0 ou à 1 suivant la configuration codeur désirée : bit 0 Simulation Sortie codeur codeur Compteur Entrée codeur (P.53) Reset bit 1 ImpulsionZ (index) Pg 58 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Sans effet Consigne de vitesse négative annulée bit 1 3.2.3 Configuration SSI (option) IU/CU 40 ( CYCLIC TRANSMIT PERIOD DRESSE OPTION Période pour la transmission des données SSI. Pg 59 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Lorsque P.10 = -1 : L’entrée EXTLIMI\ sélectionne la boucle de régulation vitesse ou courant : EXTLIMI\ = 1 è Boucle de vitesse. EXTLIMI\ = 0 è Boucle de courant. Pg 60 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 61
13 ( OWER DOWN BACK DRESSE OPTION Définit si le servo-amplificateur doit mémoriser la position lorsque l’alimentation est arrêtée (1 pour activer cette fonction, et 0 pour la désactiver). Pg 61 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
En mode “ consigne digitale ”, ce paramètre définit la valeur de la consigne. NALOGUE COMMAND OFFSET DRESSE En mode “ consigne analogique ”, l’offset de l’entrée analogique SPEED IN peut être ajusté au moyen de ce paramètre. Pg 62 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
3.3.2 Current Loop Voir également le paragraphe 4.2 du chapitre D (Comment régler les paramètres de la boucle de courant, page 70). BOUCLE DE COURANT Pg 63 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 64
CURRENT ) , A URRENT LOOP NTEGRAL GAIN DRESSE ⋅ 7500 CURRENT Séries 2000 : [V/As] ⋅ ⋅ 7500 CURRENT Séries 4000 : [V/As] = Paramètre 7 CURRENT Pg 64 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Seule les valeurs plus grandes que la valeur minimale affectera la régulation. 3.3.3 Speed Loop Voir également le paragraphe 4.3 du chapitre D (Comment régler les paramètres de la boucle de vitesse, page 72). BOUCLE DE VITESSE Pg 65 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Sélectionner " Mode impulsions périodiques " dans la fenêtre " Automatic command mode ". Entrer : A = 120 RPM tx = 200 ms T = 200 ms Cliquer sur le bouton << Run >>. Pg 68 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 69
" optimal = q q F) Dévalider le servo-amplificateur (torque disable). Sauvegarder la valeur optimale du paramètre “ Resolver shift angle ” en pressant sur F2. Pg 69 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
/ div DRIVE NOM q q F) Valider le servo-amplificateur (torque enable) et cliquer sur le bouton << RUN >> de la fenêtre “ Générateur de consigne ”. Pg 70 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 71
(Curent loop Differential Gain, Kd) est laisée à 0. q q J) Dévalider (torque disable), réintroduire la valeur optimale du paramètre “ Resolver Shift angle ” et sauvegarder en pressant F2. Pg 71 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
• Echelle verticale channel 1 et 2 : ≈ 1/10 vit. d’utilisation / div q q E) Valider le servo-amplificateur (torque enable) et cliquer sur le bouton << Run >> de la fenêtre “ Générateur de consigne ”. Pg 72 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 73
G) Optimisation du gain intégral de la boucle de vitesse (Speed loop Integral Gain ). Valeur typique : 50. Deux méthodes permettent de régler ce gain : Pg 73 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 74
Sauvegarder le gain optimal en pressant F2. q q H) Dans la plupart des applications, la valeur du gain différentiel de la boucle de vitesse (Speed loop Differential Gain, Kd) est laissée à 0. Pg 74 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
• Vérifier le paramètre “ Maximum speed (for 10V input) ” (P23). Alarme connexion moteur • Connexion moteur défectueuse. Paramètres non valides (erreur de checksum sur les paramètres sauvegardés) • Vérifier les paramètres et lancer la sauvegarde. Pg 75 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 76
La mise à jour du firmware ne peut pas être exécutée. uniquement par la liaison RS232 (voir exception en page 47). • Contrôler le câble de liaison (voir page 45). Pg 76 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Quand le type de moteur ou de capteur est modifié, la liste des paramètres est alors mise à jour, en accord avec le type de moteur et de capteur sélectionné. Pg 77 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
(désactivé si zéro). Alarme Survitesse asynchrone, survient lorsque la vitesse moteur est supérieure de 133% à la vitesse synchrone (uniquement si l’affaiblissement de champ n’est pas activé). Pg 78 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
NCODER INPUT RESOLUTION DRESSE La résolution du codeur incrémental utilisé (en nombre d’incréments par tour) doit être introduite dans ce paramètre. Pg 79 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 80
Ce manuel d’utilisation a été rédigé et contrôlé minutieusement. Toutefois, IRT n’est pas responsable des conséquences d’éventuelles erreurs et se réserve le droit d’effectuer des modifications sans préavis Pg 80 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 81
Protocole de communication ......27 Encoder dead window ........57 Encoder dead window ........32 Codeur incrémental type UVW......19 Command slope ...........32, 63 Maximum speed..........31, 55 Convertisseur RS485 - RS232 ......21 Pg 81 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 82
Slip Factor .............78 Utilisateurs Windows ......... 24 Moteur Asynchrone..........77 Warnings ............52 Paramètres Watchdog software ........32, 61 Comment régler Resolver shift angle.....68 Comment régler la boucle de courant .....70 Pg 82 IRT SA / Rue du Puits-Godet 16 / CH-2000 Neuchâtel...
Page 83
’ EVOLUTION DU MANUEL D UTILISATION DES SERVO 2000/4000 AMPLIFICATEURS Modifications et nouveautés du manuel mai 2001 en comparaison avec la version juillet 2004 : DESCRIPTION Nouvelle couverture avec image d'un Mini Liste des servo-amplificateurs approuvé UL Nouveaux capteurs de position Firmware acceptant aussi les servo-amplificateurs Mini Alimentation monophasée pour Mini type 2004 Durée définie entre mise sous tension et validation...