ENGLISH IMPORTANT 4. Allow 15 cm clearance at rear and sides 1. This booklet is an integral and essential for proper air circulation and ease of part of the product and should be kept maintenance and/or service should they be and preserved by the user.
Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. 2. T h e u s e o f a n y e l e c t r i c a l e q u i p m e n t...
1) Either mix 1 litre of water with 4 ml of 5.25% 2. SHUT DOWN sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki Push the stop button on the operation panel. sanitiser as directed. The display will blink in the “STOP” mode for 15...
Consult with your local Hoshizaki service Note: Do not wipe dry or rinse after sanitising, but agent about inspection and maintenance allow to air dry.
Page 6
R404A / GWP 3920 / 1.300kg Hoshizaki warrants to the original owner/user that FM-600AWHE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.680kg all Hoshizaki branded products shall be free of FMN-440AHE R404A / GWP 3920 / 1.110kg defects in material and/or workmanship for the FMN-440AWHE R404A / GWP 3920 / 0.570kg...
ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England We hereby declare that the machine(s) listed below and manufactured by us meet the essential health and safety requirements demanded by the following EC...
FRANÇAIS IMPORTANT 3. La machine doit avoir une assise solide et 1. Ce livret est un élément essentiel qui fait horizontale. partie intégrante du produit et il doit être conservé soigneusement par l’utilisateur. 4. Pour assurer une bonne circulation d’air Veuillez lire attentivement les conseils et et faciliter les opérations de maintenance avertissements qu’il contient car ils ont pour...
FRANÇAIS savoir si la machine ŕ glace est raccordée ŕ une II. CONSIGNES D’UTILISATION alimentation de 0.17+j0.10 ohm (FM-600/FMN- 440) ou 0,2908,+,j0,18175 ohm (FM-481/FM- AVERTISSEMENT 251) ou inférieure. 1. Cette machine à glace est conçue pour produire et stocker de la glace alimen- [FM-600/FMN-440] taire.
à 5,25 % dans de la commande de vidange. un récipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit. 3. PREPARATION DE LA MACHINE A GLACE EN VUE D’UN STOCKAGE PRO-...
5) Mélanger 5 litres d’eau avec 18 ml de solu- tion d’hypochlorite de sodium à 5,25 % dans 2. INSPECTION ET ENTRETIEN un récipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation IMPORTANT du produit. Pour obtenir des performances optimales de votre machine à...
Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le Défaillance du circuit d’alimentation en eau. Appuyer réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous. sur le bouton Reset. Si ce code d’erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. Défaillance du motoréducteur. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON...
Page 13
FRANÇAIS Autres pays - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 ou +44 (0)845 456 0585 FAX: +31 (0)20 6918768 ou +44 (0)1462 499080 Ce produit comprend un système de réfrigéra- tion scellé hermétiquement qui contient des gaz fluorés à effet de serre visés par le Proto-...
DEUTSCH WICHTIG 3. Der Aufstellungsort für die Maschine muss 1. Diese Broschüre ist ein integraler und einen stabilen und ebenen Untergrund auf- wesent licher Bestandteil des Produkts und weisen. ist deshalb vom Benutzer aufzubewahren. Bitte lesen Sie die Hinweise und Warnun- 4.
Page 16
DEUTSCH gen. Stellen Sie, wenn nötig, durch Nachfrage II. BEDIENUNGSANLEITUNG beim Netzbetreiber sicher, dass die Eismaschine nur an eine Versorgung mit 0.17+j0.10 Ohm (FM- WARNUNG 600/FMN-440) oder 0,2908+j0,18175 Ohm (FM- 1. Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung 481/FM-251) oder weniger angeschlossen wird. und Aufbewahrung von Speiseeis vorge- sehen.
Wasser mit 4 ml einer 5,25%igen Natriumhypo- und danach permanent aufleuchten, um das Ende chloritlösung mischen oder den empfohlenen der Ablasskontrolle anzuzeigen. Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwen- den. 3. MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE 2) Die Eisschaufel länger als 3 Minuten in der Lö- LAGERUNG DES EISBEREITERS sung baden.
5) In einem geeigneten Behälter entweder 5 l Wasser mit 18 ml einer 5,25%igen Natriumhy- Abb. 2 pochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwen- 2. INSPEKTION UND WARTUNG den. WICHTIG 6) Einen sauberen Schwamm oder ein Tuch mit Folgende Teile müssen regelmäßig überprüft...
Page 19
(luftgekühltes Modell) oder den Kühlwasserfluss zer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für k o n t r o l l i e r e n ( w a s s e r g e k ü h l t e s M o d e l l ) .
Page 20
DEUTSCH Andere Länder - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 oder +44 (0)845 456 0585 FAX: +31 (0)20 6918768 oder +44 (0)1462 499080 Dieses Produkt enthält ein hermetisch abge- schlossenes Kältesystem mit fluorierten Treib- hausgasen nach dem Kyoto-Protokoll: FM-600AHE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.300kg FM-600AWHE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.680kg FMN-440AHE R404A / GWP 3920 / 1.110kg...
DEUTSCH EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England Wir erklären hiermit, dass die unten aufgeführte Maschine, die von uns hergestellt wird, die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllt. EG-Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit...
NEDERLANDS BELANGRIJK 3. De machine moet waterpas op een stevige 1. Dit boekje vormt een integraal en essen- ondergrond worden geplaatst. tieel onderdeel van het product en moet goed worden bewaard door de gebruiker. 4. Houd aan de achterkant en de zijkanten Lees de richtlijnen en waarschuwingen in een vrije ruimte van 15 cm.
NEDERLANDS met het elektriciteitsbedrijf, dat de ijsmachine II. BEDIENING uitsluitend wordt aangesloten op een stroom- bron van 0.17+j0.10 ohm (FM-600/FMN-440) of WAARSCHUWING 0,2908+j0,18175 ohm (FM-481/FM-251) of lager. 1. Deze ijsmachine is bestemd voor de pro- ductie en opslag van consumptieijs. Neem [FM-600/FMN-440] de volgende punten in acht om de ijsma- chine schoon te houden:...
“STOP” tijdens de werking van de afvoer- chlorietoplossing in een geschikte houder of ge- bediening en begint weer continu te branden zodra bruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmet- de afvoer bediening is voltooid. tingsmiddel. 2) Week het schepje gedurende meer dan 3 3.
5) M e n g 5 l i t e r w a t e r m e t 1 8 m l 5 , 2 5 % Afb. 2 natriumhypo chlorietoplossing in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevo- len ontsmettingsmiddel. 2. INSPECTIE EN ONDERHOUD...
Page 26
Storing in het elektrische circuit. Druk op de resetknop. Als de foutcode opnieuw verschijnt, neemt u contact op De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader met de serviceorganisatie. van de garantie is beperkt en omvat geen routine- Compressor mogelijk oververhit. Controleer aan de hand...
Page 27
Spanje/Portugal - Hoshizaki Iberia TEL: +34 (0)93 4780952 FAX: +34 (0)93 4780900 Overige landen - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 of +44 (0)845 456 0585 FAX: +31 (0)20 6918768 of +44 (0)1462 499080 Dit product is voorzien van een hermetisch...
NEDERLANDS CONFORMITEITSVERKLARING VOOR DE EU Fabrikant: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England Hierbij verklaren wij dat de onderstaande, door ons gefabriceerde machine(s) voldoet of voldoen aan de essentiële vereisten op het gebied van de gezondheid...
Page 29
ESPAÑOL IMPORTANTE 4. Deje un espacio de 15 cm detrás y a los 1. Este folleto es una parte integral y esencial lados para permitir la circulación de aire del producto y el usuario debe guardarlo en y facilitar las eventuales operaciones de buenas condiciones.
ESPAÑOL [FM-600/FMN-440] * La cuba de almacenamiento sólo puede utilizarse para el hielo. No guarde en ella * El cableado fijado debe incorporar un medio para nada que no sea hielo. desconexión de la alimentación eléctrica que * Limpie la cuba de almacenamiento antes tenga una separación de contacto de al menos 3 de utilizarla (véase “III.
Page 31
5,25% en un recipiente operación. adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las in- strucciones. 3. PREPARACIÓN DEL DISPENSADOR DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO 2) Sumerja la pala en la solución durante más...
Consulte con el encargado de reparaciones local de Hoshizaki todo lo relacionado con los Un filtros de aire con malla de plástico elimina la servicios de revisión y mantenimiento. suciedad o el polvo del aire y evita que el con- densador se obstruya. Si el filtros se obstruye, el...
Page 33
La tensión de alimentación es demasiado baja. Compruebe que el voltaje se encuentra en el intervalo de Servicio Técnico de Hoshizaki en Europa más requerido y que la máquina de hielo no comparte el próxima. enchufe con otros aparatos. Pulse el botón de reset. Si vuelve a aparecer el código de error, llame al servicio...
Page 34
ESPAÑOL Otros países - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 o +44 (0)845 456 0585 FAX: +31 (0)20 6918768 o +44 (0)1462 499080 Este producto incluye un sistema de refriger- ación sellado herméticamente que contiene gases de efecto invernadero fluorados recogi-...
ITALIANO IMPORTANTE 4. Lasciare uno spazio libero di 15 cm sul 1. Il presente manuale è parte integrante e retro e ai lati della macchina, in modo da fondamentale del prodotto e deve essere favorire la circolazione dell’aria e le even- conservato con cura dall’utente.
ITALIANO [FM-600/FMN-440] * Lavarsi le mani prima di prelevare i cu- betti. Utilizzare il cucchiaio di presa in * Il cablaggio fisso deve comprendere un disposi- materiale plastico (in dotazione). tivo di scollegamento dall’alimentazione, con una * Il deposito di raccolta cubetti è solo per i separa zione di almeno 3 mm fra i contatti di tutti i cubetti.
Il display lampeggia in modalità “STOP” per 15 tore idoneo, oppure la soluzione disinfettante minuti durante il controllo scarico, quindi si illumina Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. rimanendo acceso al termine dell’operazione. 2) Immergere il cucchiaio di presa nella soluzione per più...
[5] Filtro dell’aria (solo modelli raffreddati ad nutenzione e controllo più frequenti. aria) Rivolgersi al proprio centro di assistenza Hoshizaki in merito ai servizi di controllo e I filtri dell’aria a maglia di plastica servono a filtrare manutenzione. l’aria dalla sporcizia e dalla polvere, proteggendo così...
Page 40
Hoshizaki garantisce al proprietario o utente ori- aria (modello raffreddato ad aria) oppure controllare il flusso dell’acqua di raffreddamento (modello raffreddato ginario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki ad acqua). Verificare la corretta installazione della sono privi di difetti di costruzione o inerenti ai mate- macchina secondo il Manuale d’installazione.
Page 41
ITALIANO Questo prodotto comprende un sistema frigo- rifero sigillato che contiene gas a effetto serra flourizzati coperti dal protocollo di Kioto: FM-600AHE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.300kg FM-600AWHE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.680kg FMN-440AHE R404A / GWP 3920 / 1.110kg FMN-440AWHE R404A / GWP 3920 / 0.570kg...
Page 42
Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England Con la presente dichiariamo che la macchina/e elencate qui di seguito e costruite dalla Hoshizaki sono conformi ai requisiti fondamentali di natura sanitaria e di sicurezza richiesti dalle seguenti norme dalla CE. Norme CE:...