ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................... 3 1. CONSTRUCTION........................3 2. LOCATION ..........................3 3. ELECTRICAL CONNECTIONS ....................3 4. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................ 4 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................4 1. START UP ........................... 5 2.
Page 3
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................42 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................44 1. CONSTRUCTIE......................... 44 2. PLAATSING ..........................44 3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN.................... 44 4. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......45 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................45 1. OPSTARTEN..........................46 2. UITZETTEN ..........................46 3. DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG ......... 46 III.
This is a commercial icemaker, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed and attached to a suitable storage bin as specified by Hoshizaki. Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.
Page 5
[FM-750, 480, 300, 170] If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Do not touch the electrical parts or operate the switches with damp hands. * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Power Supply Cord Top Panel Operation Panel Front Panel Louver Air Filter (Air-Cooled Model) 2. LOCATION WARNING This icemaker is not intended for outdoor use. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.
* Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas.
ENGLISH HYGIENE This icemaker is designed to produce edible ice. To keep the icemaker hygienic: * Wash your hands before removing ice. Use the plastic scoop provided (accessory). * The storage bin is for ice use only. Do not store anything else in the bin nor use other electrical appliances in the bin. * Clean the storage bin before use (see “III.
[c] Storage Bin Interior Cleaning/Sanitisation (Weekly) 1) Open the storage bin door, and remove all ice. Note: Hoshizaki recommends various types of storage bin for the icemaker which vary in size and design. The following instructions are therefore for general guidance only.
Once the unit shuts down after 500 hours, the operation can be resumed by turning off the operation switch and turning it back on. But the unit shuts down again after 500 hours. To resume the operation, contact your local Hoshizaki service agent for the required replacement.
5. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
ENGLISH Warranty repairs should be completed by an approved Hoshizaki dealer or service agency using genuine Hoshizaki components. To obtain full details of your warranty and approved service agency, please contact your dealer/supplier, or the nearest Hoshizaki Service office: Europe, Middle East, Africa...
Page 13
ENGLISH Model FM-750AKE FM-750AKE-N Type Air-cooled, flake ice Air-cooled, nugget ice Power Supply 1 phase 220-240V 50Hz 1 phase 220-240V 50Hz Electric Consumption 1880W 2010W Ice Production per 24h 750kg (ambient 10°C, water 10°C) 590kg (ambient 10°C, water 10°C) Dimensions 762mm(W) x 700mm(D) x 780mm(H) 762mm(W) x 700mm(D) x 780mm(H) Refrigerant...
Page 14
ENGLISH Model FM-480AKE FM-480AKE-N Type Air-cooled, flake ice Air-cooled, nugget ice Power Supply 1 phase 220-240V 50Hz / 220-230V 60Hz 1 phase 220-240V 50Hz / 220-230V 60Hz Electric Consumption 1650W / 1590W 1650W / 1590W Ice Production per 24h 500kg (ambient 10°C, water 10°C) 430kg (ambient 10°C, water 10°C) Dimensions 560mm(W) x 700mm(D) x 780mm(H)
Page 15
0.05 - 0.8 MPa (0.5 - 8 bar) 0.05 - 0.8 MPa (0.5 - 8 bar) Voltage Range Rated voltage ± 10% Rated voltage ± 10% Model FM-1000AKE-R452-SB FM-1000AKE-R452N-SB Type Air-cooled, flake ice Air-cooled, nugget ice Power Supply 1 phase 220-240V 50Hz...
Page 16
ENGLISH Model FM-600AKE-R452-SB FM-600AKE-R452N-SB Type Air-cooled, flake ice Air-cooled, nugget ice Power Supply 1 phase 220-240V 50Hz 1 phase 220-240V 50Hz Electric Consumption 1900W 1950W Ice Production per 24h 600kg (ambient 10°C, water 10°C) 530kg (ambient 10°C, water 10°C) Dimensions 560mm(W) x 700mm(D) x 780mm(H) 560mm(W) x 700mm(D) x 780mm(H) Refrigerant...
Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée, et fournie avec un bac de stockage adapté tel que spécifié par Hoshizaki. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
Page 18
[FM-750, 480, 300, 170] Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. * Ne pas toucher les pièces électriques ou les commutateurs avec les mains humides.
FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Cordon d’alimentation Panneau supérieur Panneau de commande Panneau avant Volet d’aération Filtre à air (modèles refroidis par air) 2. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de fours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé...
Contactez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. * Dans certaines régions, il est possible qu’il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d’un plombier autorisé.
FRANCAIS AVIS Toutes les pièces sont réglées en usine. Tout mauvais réglage risque de provoquer une panne. Après avoir arrêté l’appareil, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre sous tension pour éviter d’endommager le compresseur. HYGIENE Cette machine à glace est conçue pour produire de la glace alimentaire. Pour la maintenir dans un parfait état d’hygiène : * Se laver les mains avant d’extraire la glace.
1) Ouvrir la porte du bac de stockage et retirer toute la glace. Remarque : Hoshizaki recommande différents types de bacs de stockage pour la machine à glace, dont la taille et la conception peuvent varier. Les instructions suivantes sont donc uniquement fournies à titre indicatif.
Lorsque la durée totale de fonctionnement atteint 20 000 heures, l’écran clignote en affichant « PC ». Pour une question de sécurité, la machine se désactive ensuite après 500 heures. Contactez le réparateur Hoshizaki le plus proche afin de lui confier le remplacement dès que l’écran se met à...
: * L’appareil est sous tension. * Le robinet d’eau est ouvert. * Le filtre à air est propre. Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous.
« période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
FRANCAIS SPECIFICATIONS Modèle FM-1000AKE FM-1000AKE-N Type Refroidi par air, glace en paillettes Refroidi par air, glace en pépites Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz Consommation électrique 2490 W 2550 W Production de glace par 24 h 1030 kg (air 10 °C, eau 10 °C)
Page 27
FRANCAIS Modèle FM-600AWKE FM-600AWKE-N Type Refroidi par eau, glace en paillettes Refroidi par eau, glace en pépites Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz Consommation électrique 1705 W 1760 W Production de glace par 24 h 600 kg (air 10 °C, eau 10 °C) 490 kg (air 10 °C, eau 10 °C)
Page 28
0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Plage de tension Tension nominale ± 10% Tension nominale ± 10% Modèle FM-1000AKE-R452-SB FM-1000AKE-R452N-SB Type Refroidi par air, glace en paillettes Refroidi par air, glace en pépites Alimentation...
Page 29
FRANCAIS Modèle FM-750AKE-R452-SB FM-750AKE-R452N-SB Type Refroidi par air, glace en paillettes Refroidi par air, glace en pépites Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz Consommation électrique 1880 W 2010 W Production de glace par 24 h 750 kg (air 10 °C, eau 10 °C) 590 kg (air 10 °C, eau 10 °C)
Page 30
FRANCAIS Modèle FM-480AWKE-R452-SB FM-480AWKE-R452N-SB Type Refroidi par eau, glace en paillettes Refroidi par eau, glace en pépites Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz Consommation électrique 1385 W 1450 W Production de glace par 24 h 420 kg (air 10 °C, eau 10 °C) 380 kg (air 10 °C, eau 10 °C)
WARNUNG Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck benutzt und mit einem, wie von Hoshizaki angegebenen, geeigneten Vorratsbehälter ausgestattet werden soll. Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen.
Page 32
Das Auswechseln des Netzkabels oder des Netzsteckers sollte nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. [FM-750, 480, 300, 170] Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren.
DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Netzkabel Deckplatte Bedienungstafel Frontplatte Luftgitter Luftfilter (luftgekühltes Modell) 2. AUFSTELLORT WARNUNG Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eiswürfelbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf.
Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lässt sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den Stecker gestanzt ist. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen. 4. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLÜSSE WARNUNG Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
DEUTSCH HINWEIS Alle Komponenten wurden werksseitig eingestellt. Unsachgemäße Einstellarbeiten können die ordnungsgemäße Funktion des Eisspenders beeinträchtigen. Um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden, nach Ausschalten des Eisbereiters mindestens 3 Minuten lang warten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. HYGIENE Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung von Trinkwassereis konzipiert. Aus Gründen der Hygiene: * Bitte immer die Hände waschen, bevor Eis entnommen wird.
[c] Reinigung/Desinfektion der Innenflächen des Vorratsbehälters (wöchentlich) 1) Vorratsbehältertür öffnen und sämtliches Eis entfernen. Hinweis: Hoshizaki empfiehlt für den Eisbereiter verschiedene Vorratsbehältertypen in unterschiedlichen Größen und mehreren Ausführungen. Die folgenden Anweisungen dienen daher nur als allgemeine Richtlinie. 2) Die Flügelschrauben, welche die Trennwand fixieren, entfernen.
Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst. Wenn die Gesamtbetriebsdauer 20.000 Stunden erreicht, blinkt am Display „PC“. Nach weiteren 500 Stunden schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst, sobald das Display zu blinken beginnt.
Wenn der Eisbereiter nicht richtig oder gar nicht funktioniert und keine Fehlercodeanzeige aufleuchtet, kontrollieren Sie das Folgende, bevor Sie den Wartungsdienst anrufen: * Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden. * Das Wasser ist eingeschaltet. * Der Luftfilter ist sauber. Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst.
Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modell FM-1000AKE FM-1000AKE-N Luftgekühlt, Flockeneis Luftgekühlt, Nuggeteis Stromversorgung 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz Anschlussleistung 2490 W 2550 W Eisproduktion in 24 Std. 1030 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) 860 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C)
Page 41
DEUTSCH Modell FM-600AWKE FM-600AWKE-N Wassergekühlt, Flockeneis Wassergekühlt, Nuggeteis Stromversorgung 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz Anschlussleistung 1705 W 1760 W Eisproduktion in 24 Std. 600 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) 490 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) Abmessungen 560 mm (B) x 700 mm (T) x 780 mm (H)
Page 43
DEUTSCH Modell FM-750AKE-R452-SB FM-750AKE-R452N-SB Luftgekühlt, Flockeneis Luftgekühlt, Nuggeteis Stromversorgung 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz Anschlussleistung 1880 W 2010 W Eisproduktion in 24 Std. 750 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) 590 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) Abmessungen 762 mm (B) x 700 mm (T) x 780 mm (H)
Page 44
DEUTSCH Modell FM-480AWKE-R452-SB FM-480AWKE-R452N-SB Wassergekühlt, Flockeneis Wassergekühlt, Nuggeteis Stromversorgung 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz 1-phasig 220 - 240 V, 50 Hz Anschlussleistung 1385 W 1450 W Eisproduktion in 24 Std. 420 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) 380 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) Abmessungen 560 mm (B) x 700 mm (T) x 780 mm (H)
Dit is een ijsmachine voor commerciële doeleinden en dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt voor de toepassingen waarvoor het is ontworpen en te worden bevestigd aan een geschikte opslagbunker zoals dit door Hoshizaki is opgegeven. Enige andere vorm van gebruik wordt als ongeschikt en dus gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade die ontstaat door ongeschikt, incorrect en onredelijk gebruik.
Page 46
[FM-750, 480, 300, 170] Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. * Raak de elektrische onderdelen of de schakelaars niet met vochtige handen aan.
NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Voedingskabel Bovenpaneel Bedieningspaneel Voorpaneel Ventilatierooster Luchtfilter (Luchtgekoeld model) 2. PLAATSING WAARSCHUWING Deze ijsmachine is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft worden geplaatst. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten.
Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
NEDERLANDS LET OP Alle onderdelen zijn in de fabriek afgesteld. Onjuiste aanpassingen kunnen leiden tot storingen. Om schade aan de compressor te voorkomen, dient u minstens 3 minuten te wachten met het opnieuw inschakelen van de ijsmachine nadat deze is uitgeschakeld. HYGIËNE Deze ijsmachine is bestemd voor de productie van consumptieijs.
[b] Reiniging/ontsmetting van ijsschep en handgreep van ijsbunker (dagelijks) 1) Meng 1 liter water met 4 ml 5,25% natriumhypochlorietoplossing in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel.
Hoshizaki-servicebedrijf voor vervanging. Wanneer de totale bedrijfsduur 20.000 uur is, gaat “PC” knipperen op het display. Na 500 uur wordt de eenheid om veiligheidsredenen uitgeschakeld. Neem contact op met het plaatselijke Hoshizaki-servicebedrijf voor vervanging zodra het display gaat knipperen.
Als de ijsmachine niet goed of helemaal niet werkt en er wordt geen foutcode aangegeven op het display, controleert u het volgende voordat u contact opneemt met de serviceorganisatie: * De machine heeft stroom. * De watertoevoer is ingeschakeld. * Het luchtfilter is schoon. Neem voor nadere assistentie of advies contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent.
"garantieperiode". De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
NEDERLANDS SPECIFICATIES Model FM-1000AKE FM-1000AKE-N Type Luchtgekoeld, schaafijs Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Stroomverbruik 2490 W 2550 W IJsproductie per 24 uur 1030 kg 860 kg (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C)
Page 55
NEDERLANDS Model FM-600AWKE FM-600AWKE-N Type Watergekoeld, schaafijs Watergekoeld, kleine ijsblokjes Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Stroomverbruik 1705 W 1760 W IJsproductie per 600 kg 490 kg 24 uur (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) Afmetingen...
Page 56
0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Spanningsbereik Nominale spanning ± 10% Nominale spanning ± 10% Model FM-1000AKE-R452-SB FM-1000AKE-R452N-SB Type Luchtgekoeld, schaafijs Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240 V 50 Hz...
Page 57
NEDERLANDS Model FM-750AKE-R452-SB FM-750AKE-R452N-SB Type Luchtgekoeld, schaafijs Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Stroomverbruik 1880 W 2010 W IJsproductie per 24 uur 750 kg 590 kg (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) Afmetingen...
Page 58
NEDERLANDS Model FM-480AWKE-R452-SB FM-480AWKE-R452N-SB Type Watergekoeld, schaafijs Watergekoeld, kleine ijsblokjes Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Stroomverbruik 1385 W 1450 W IJsproductie per 24 uur 420 kg 380 kg (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) Afmetingen...
Esta máquina de hielo comercial solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada. Asimismo, deberá acoplarse a la cuba de almacenamiento que corresponda según las especificaciones de Hoshizaki. Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa.
Page 60
[FM-750, 480, 300, 170] Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. * No toque las partes eléctricas ni manipule los interruptores con las manos húmedas.
ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. CONSTRUCCIÓN Cable de suministro eléctrico Tapa superior Panel de operaciones Tapa delantera Rejilla Filtro de aire (Modelo refrigerado por aire) 2. UBICACIÓN ADVERTENCIA Esta máquina de hielo no está diseñada para uso en el exterior. La máquina de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
ESPAÑOL AVISO Todos los componentes están ajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto puede provocar averías. Si desconecta la unidad, espere al menos 3 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha para evitar que el compresor se averíe. HIGIENE Esta máquina de hielo ha sido diseñada para producir hielo comestible. Para mantener la higiene de la máquina: * Lávese las manos antes de extraer hielo.
1) Abra la puerta de la cuba de almacenamiento y extraiga todo el hielo. Nota: Hoshizaki recomienda varios tipos de cubas de almacenamiento para la máquina de hielo que varían en tamaño y diseños. Por tanto, las siguientes instrucciones solo sirven como asesoramiento general.
Cuando el tiempo de funcionamiento total alcanza las 20 000 horas, en la pantalla parpadea “PC”. A continuación, al cabo de 500 horas, la unidad se desactiva para garantizar la seguridad. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hoshizaki de su zona para que realice la sustitución tan pronto como la pantalla empiece a parpadear.
ESPAÑOL 3. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ADVERTENCIA No dañe el circuito del refrigerante. [a] Indicación del código de error Si en la pantalla se visualiza el código de error “E”, antes de llamar al servicio técnico compruebe lo siguiente. Código Solución Posibilidad de fugas de agua.
La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo FM-1000AKE FM-1000AKE-N Tipo Refrigerado por aire, hielo en escamas Refrigerado por aire, hielo en pepitas Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Consumo eléctrico 2.490 W 2.550 W Producción de hielo en 24 h...
Page 69
ESPAÑOL Modelo FM-600AWKE FM-600AWKE-N Tipo Refrigerado por agua, hielo en escamas Refrigerado por agua, hielo en pepitas Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Consumo eléctrico 1.705 W 1.760 W Producción de hielo en 24 h 600 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) 490 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C)
Page 70
0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Intervalo de voltaje Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% Modelo FM-1000AKE-R452-SB FM-1000AKE-R452N-SB Tipo Refrigerado por aire, hielo en escamas Refrigerado por aire, hielo en pepitas Alimentación...
Page 71
ESPAÑOL Modelo FM-750AKE-R452-SB FM-750AKE-R452N-SB Tipo Refrigerado por aire, hielo en escamas Refrigerado por aire, hielo en pepitas Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Consumo eléctrico 1.880 W 2.010 W Producción de hielo en 24 h 750 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) 590 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C)
Page 72
ESPAÑOL Modelo FM-480AWKE-R452-SB FM-480AWKE-R452N-SB Tipo Refrigerado por agua, hielo en escamas Refrigerado por agua, hielo en pepitas Alimentación 1 fase 220 - 240 V 50 Hz 1 fase 220 - 240 V 50 Hz Consumo eléctrico 1.385 W 1.450 W Producción de hielo en 24 h 420 kg 380 kg...
Questa è una macchina industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata e collegata a un deposito di raccolta cubetti appropriato specificato da Hoshizaki. Qualunque altro impiego è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. La casa costruttrice declina ogni responsabilità...
Page 74
[FM-750, 480, 300, 170] Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo di ricambio reperibile presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. * Non toccare parti elettriche né gli interruttori con le mani bagnate. * La macchina non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze adeguate.
ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Cavo di alimentazione elettrica Pannello superiore Pannello di comando Pannello anteriore Griglia di aerazione Filtro aria (modello raffreddato ad aria) 2. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è adatta per essere utilizzata all’aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità...
Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362.
ITALIANO AVVISO Tutti i componenti sono preimpostati dalla casa costruttrice. Regolazioni non corrette possono provocare guasti. Se la macchina viene spenta, per non danneggiare il compressore, attendere almeno 3 minuti per avviarla di nuovo. IGIENE La macchina serve a produrre cubetti di ghiaccio commestibili. Per mantenere la macchina in buone condizioni igieniche, osservare le regole che seguono.
1) Aprire il portello del deposito di raccolta cubetti e togliere tutti i cubetti di ghiaccio. Nota: Hoshizaki suggerisce l’utilizzo di vari tipi di deposito di raccolta, differenti per dimensione e struttura. Pertanto, le seguenti istruzioni sono da intendersi unicamente come indicazioni generali.
Quando il tempo di funzionamento totale raggiunge 20.000 ore, sul display lampeggia l’indicazione “PC”. Quindi, dopo 500 ore, l’unità si spegne per garantire la sicurezza. Contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki per la sostituzione non appena il display inizia a lampeggiare.
Se la macchina non funziona correttamente o non funziona affatto e sul display non compare nessun codice guasto, prima di rivolgersi all’assistenza controllare che: * la macchina riceva l’energia elettrica, * l’acqua sia aperta e * il filtro dell’aria sia pulito. Per ulteriori assistenza e consulenza, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki.
5. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”. La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione.
ITALIANO SPECIFICHE Modello FM-1000AKE FM-1000AKE-N Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio in scaglie Raffreddamento ad aria, ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica Monofase 220 - 240V 50Hz Monofase 220 - 240V 50Hz Consumi elettrici 2490 W 2550 W Produzione cubetti ogni 24 ore 1030 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) 860 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C)
Page 83
ITALIANO Modello FM-600AWKE FM-600AWKE-N Tipo Raffreddamento ad acqua, ghiaccio in scaglie Raffreddamento ad acqua, ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica Monofase 220 - 240V 50Hz Monofase 220 - 240V 50Hz Consumi elettrici 1705 W 1760 W Produzione cubetti ogni 24 ore 600 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) 490 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) Dimensioni 560 mm (l) x 700 mm (p) x 780 mm (h)
Page 84
Pressione alimentazione acqua 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Range di tensione Tensione nominale ± 10% Tensione nominale ± 10% Modello FM-1000AKE-R452-SB FM-1000AKE-R452N-SB Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio in scaglie Raffreddamento ad aria, ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica...
Page 85
ITALIANO Modello FM-750AKE-R452-SB FM-750AKE-R452N-SB Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio in scaglie Raffreddamento ad aria, ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica Monofase 220 - 240V 50Hz Monofase 220 - 240V 50Hz Consumi elettrici 1880 W 2010 W Produzione cubetti ogni 24 ore 750 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) 590 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) Dimensioni 762 mm (l) x 700 mm (p) x 780 mm (h)
Page 86
ITALIANO Modello FM-480AWKE-R452-SB FM-480AWKE-R452N-SB Tipo Raffreddamento ad acqua, ghiaccio in scaglie Raffreddamento ad acqua, ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica Monofase 220 - 240V 50Hz Monofase 220 - 240V 50Hz Consumi elettrici 1385 W 1450 W Produzione cubetti ogni 24 ore 420 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) 380 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) Dimensioni 560 mm (l) x 700 mm (p) x 780 mm (h)