Télécharger Imprimer la page
Hoshizaki FM-1000AKE Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour FM-1000AKE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MODULAR ICE MAKER
MACHINE A GLACE MODULAIRE
EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER
MAQUINA DE CUBITOS MODULAR
FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO
INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
MANUAL DE INSTALACION
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
RESERVE A L'INSTALLATEUR
FÜR DEN INSTALLATEUR
VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR
SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO
SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI
FM-480AKE
FM-1000AKE
FM-1000AKE-N
FM-750AKE
FM-750AKE-N
FM-600AKE
FM-600AKE-N
FM-600AWKE
FM-600AWKE-N
FM-480AKE
FM-480AKE-N
FM-480AWKE
FM-480AWKE-N
FM-300AKE
FM-300AKE-N
FM-170AKE
FM-170AKE-N
L2F054203 (093014)

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Hoshizaki FM-1000AKE

  • Page 1 FM-1000AKE MODULAR ICE MAKER FM-1000AKE-N MACHINE A GLACE MODULAIRE FM-750AKE EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER FM-750AKE-N IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FM-600AKE MAQUINA DE CUBITOS MODULAR FM-600AKE-N FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO FM-600AWKE FM-600AWKE-N INSTALLATION MANUAL FM-480AKE FM-480AKE-N NOTICE D’INSTALLATION FM-480AWKE INSTALLATIONSANLEITUNG FM-480AWKE-N...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 1. CONSTRUCTION ..........................2 2. ACCESSORIES ..........................2 3. UNPACKING ............................2 4. LOCATION ............................3 5. INSTALLATION ..........................3 6. ELECTRICAL CONNECTIONS ......................4 7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................5 8. START-UP PROCEDURE .........................7 9. FINAL CHECKS ..........................7 FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES .................8 1.
  • Page 3: Important Safety Information

    This is a commercial icemaker, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed and attached to a suitable storage bin as specified by Hoshizaki. Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.
  • Page 4: Construction

    Remove shipping carton, tape(s) and packing. If packing material is left in the icemaker, it will not work properly. Top Panel This icemaker needs a storage bin. The recommended storage bin is HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Model B-300SD(PD) or B-500SD(PD) with top kit - 8C, B-700SD(PD) with top kit - 22C, or B-900SD(PD) with top kit - 22C and top kit -8C.
  • Page 5: Location

    ENGLISH 5) Remove the protective plastic film from the panels. If the icemaker is exposed to the sun or to heat, remove the film after the icemaker cools. 4. LOCATION WARNING This icemaker is not intended for outdoor use. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.
  • Page 6: Electrical Connections

    [FM-750, 480, 300, 170] * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. For the U.K. and the Republic of Ireland only * The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green &...
  • Page 7: Water Supply And Drain Connections

    * Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * Water supply pressure should be minimum 0.05 MPa (0.5 bar) and maximum 0.8 MPa (8 bar). If the pressure exceeds 0.8 MPa (8 bar), use a proper pressure reducing valve.
  • Page 8 ENGLISH * Pipes between the cooling tower and the icemaker should be Water-Cooled Model [a] at least 20 mm DIA to reduce pressure loss, even though the Inlet Hose icemaker fittings are 13 mm DIA. Potable Water Inlet G3/4 * Pressure loss in the water circuit inside the unit will be 5 to 6 m 3/8-3/4 Nipple when the cooling water flows at the ratio of 4 to 5 lit/min.
  • Page 9: Start-Up Procedure

    ENGLISH 8. START-UP PROCEDURE Operation Panel Ice Button Display Stop Button 1) Check that the power supply cord is disconnected. 2) Move the operation switch on the operation panel to the “ON” position. 3) Open the water supply tap. 4) Connect the power supply and energise. 5) The display will illuminate in the “ICE”...
  • Page 10: Francais

    Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée, et fournie avec un bac de stockage adapté tel que spécifié par Hoshizaki. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
  • Page 11: Construction

    Panneau supérieur Cette machine à glace doit être équipée d’un bac de stockage. Le bac de stockage recommandé est le HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, modèle B-300SD(PD) ou B-500SD(PD) avec le kit supérieur - 8C, B-700SD(PD) avec le kit supérieur - 22C, ou B-900SD(PD) avec le kit supérieur - 22C et le kit supérieur - 8C.
  • Page 12: Emplacement

    FRANCAIS 5) Enlever le film protecteur en plastique des panneaux. Si la machine à glace a été exposée au soleil ou à la chaleur, la laisser refroidir avant d’enlever le film. 4. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. La machine à...
  • Page 13: Branchements Electriques

    [FM-750, 480, 300, 170] * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. Pour le Royaume-Uni et la République d’Irlande uniquement * Les fils du cordon d’alimentation électrique présentent le codage couleur suivant :...
  • Page 14: Branchements D'arrivee Et De Vidange D'eau

    [Modèle avec refroidissement par eau] Robinet d’eau * Hoshizaki recommande de raccorder le condenseur refroidi par eau à un système de refroidissement du type à circuit fermé de recyclage comportant une tour, un refroidisseur d’eau ou élément assimilé. L’approvisionnement en eau doit se faire au moyen d’une vanne à boulet/ Flexible d’arrivée...
  • Page 15 FRANCAIS [a] Branchements standard conformes aux réglementations du WRAS au Royaume-Uni. * En cas de sélection d’une tour de refroidissement, la sélectionner en tenant compte des valeurs crêtes suivantes relatives au flux thermique du condenseur : Modèle FM-600AWKE(-N): 3797 W Modèle avec refroidissement par eau [a] FM-480AWKE(-N): 3325 W...
  • Page 16: Procedure De Mise En Route

    FRANCAIS 8. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE Panneau de commande Bouton Ice Affichage Bouton Stop 1) Vérifier que l’alimentation électrique est débranchée. 2) Mettre le bouton de marche/arrêt du panneau de commande sur « ON » (Marche). 3) Ouvrir le robinet d’alimentation en eau. 4) Brancher l’alimentation électrique et mettre l’appareil sous tension.
  • Page 17: Deutsch

    WARNUNG Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck benutzt und mit einem, wie von Hoshizaki angegebenen, geeigneten Vorratsbehälter ausgestattet werden soll. Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen.
  • Page 18: Konstruktion

    Deckplatte Dieser Eisbereiter braucht einen Vorratsbehälter. Der empfohlene Vorratsbehälter ist der HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Modell B-300SD(PD) oder B-500SD(PD) mit Top-Ausrüstung - 8C, B-700SD(PD) mit Top-Ausrüstung - 22C, oder B-900SD(PD) mit Top-Ausrüstung - 22C und Top-Ausrüstung - 8C.
  • Page 19: Aufstellort

    DEUTSCH 4) Die Packung mit den Zubehörteilen herausnehmen. Den Inhalt anhand von „2. ZUBEHÖR“ kontrollieren. 5) Die Schutzfolie von den Blenden entfernen. Wenn der Eisbereiter Sonne oder Wärme ausgesetzt ist, die Folie erst abziehen, nachdem der Eisbereiter abgekühlt ist. 4. AUFSTELLORT WARNUNG Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien.
  • Page 20: Elektrische Anschlüsse

    * Die ortsfeste Leitungsführung muss die Möglichkeit der Unterbrechung von der Stromzufuhr enthalten, wobei alle Pole eine Kontaktunterbrechung von mindestens 3 mm aufweisen müssen. [FM-750, 480, 300, 170] * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. Nur für das Vereinigte Königreich und die Republik Irland * Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet:...
  • Page 21: Wasserzulauf- Und Wasserablaufanschlüsse

    Hauptabflusses entsprechend, zuschneiden. [Wassergekühltes Modell] Wasserhahn der Wasserzuleitung * Hoshizaki empfiehlt, einen wassergekühlten Verflüssiger an ein Kühlsystem mit geschlossenem Kreislauf anzuschließen, das einen Kühlturm oder Wasserkühler o. ä. verwendet. Das Auffüllen Zulaufschlauch mit Wasser sollte über ein Kugelventil-/Unterbrecher-Tanksystem reguliert werden.
  • Page 22 DEUTSCH [a] Standardanschlüsse entsprechend der WRAS-Bestimmungen in Großbritannien. * Bei der Auswahl eines Kühlturms muss auf folgende Spitzenwerte für den Wärmefluss im Verflüssiger geachtet werden: Modell FM-600AWKE(-N): 3797 W Wassergekühltes Modell [a] FM-480AWKE(-N): 3325 W Zulaufschlauch Trinkwasser * Rohre zwischen dem Kühlturm und dem Eisbereiter müssen Zulauf G3/4 mindestens 20 mm Durchmesser haben, um Druckverlust zu verringern, auch wenn die Anschlüsse des Eisbereiters nur 13...
  • Page 23: Start-Verfahren

    DEUTSCH 8. START-VERFAHREN Bedienungstafel 1) Überprüfen Sie, dass das Netzkabel nicht eingesteckt ist. Ice-Taste Anzeige Stop-Taste 2) Den Betriebsschalter an der Bedienungstafel auf die Position „ON“ stellen. 3) Wasserhahn der Wasserzulaufleitung öffnen. 4) Gerät mit dem Netz verbinden und einschalten. 5) Die Anzeige leuchtet im „ICE“-Modus auf.
  • Page 24: Nederlands

    Dit is een ijsmachine voor commerciële doeleinden en dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt voor de toepassingen waarvoor het is ontworpen en te worden bevestigd aan een geschikte opslagbunker zoals dit door Hoshizaki is opgegeven. Enige andere vorm van gebruik wordt als ongeschikt en dus gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade die ontstaat door ongeschikt, incorrect en onredelijk gebruik.
  • Page 25: Constructie

    Bovenpaneel Deze ijsmachine heeft een bunker nodig. De aanbevolen bunker is de HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, model B-300SD(PD) of B-500SD(PD) met top kit - 8C, B-700SD(PD) met top kit - 22C of B-900SD(PD) met top kit - 22C en top kit - 8C.
  • Page 26: Plaatsing

    NEDERLANDS 5) Verwijder de beschermende kunststoffilm van de panelen. Als de ijsmachine is blootgesteld aan de zon of aan hitte, verwijdert u de folie nadat de ijsmachine is afgekoeld. 4. PLAATSING WAARSCHUWING Deze ijsmachine is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft worden geplaatst. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten. VOORZICHTIG De ijsmachine moet waterpas op een stevige ondergrond worden geplaatst.
  • Page 27: Elektrische Aansluitingen

    Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 12 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Page 28: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    [Watergekoeld model] Watertoevoerkraan * Hoshizaki raadt aan om de watergekoelde condensor aan te sluiten op een hercirculerend koelsysteem met gesloten circuit, voorzien van een toren, waterkoeler of gelijksoortige installatie. Toevoerslang Het vullen met water moet via een kogelventiel/mengvat plaatsvinden.
  • Page 29 NEDERLANDS [a] Standaardaansluiting volgens de WRAS-voorschriften in het Verenigd Koninkrijk. * Bij het kiezen van een koeltoren moet u rekening houden met de volgende piekwaarden van de warmtestroming in de condensor: Watergekoeld model [a] Model FM-600AWKE(-N): 3797 W FM-480AWKE(-N): 3325 W Toevoerslang Drinkwaterinlaat G3/4"...
  • Page 30: Opstartprocedure

    NEDERLANDS 8. OPSTARTPROCEDURE Bedieningspaneel 1) Controleer of het stroomsnoer uit het stopcontact is verwijderd. Display Knop Ice Knop Stop 2) Zet de bedieningsschakelaar op het bedieningspaneel in de stand "ON". 3) Draai de watertoevoerkraan open. 4) Sluit de netvoeding aan en schakel de ijsmachine in. 5) Het display geeft de modus "ICE"...
  • Page 31: Español

    Esta máquina de hielo comercial solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada. Asimismo, deberá acoplarse a la cuba de almacenamiento que corresponda según las especificaciones de Hoshizaki. Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa.
  • Page 32: Construcción

    Tapa superior Esta máquina de hielo necesita una cuba de almacenamiento. La cuba de almacenamiento recomendada es la CUBA DE ALMACENAMIENTO DE HOSHIZAKI, Modelo B-300SD(PD) o B-500SD(PD) con equipo en la parte superior - 8C, B-700SD(PD) con equipo en la parte superior - 22C, o B-900SD(PD) con equipo en la parte superior - 22C y equipo en la parte superior - 8C.
  • Page 33: Ubicación

    ESPAÑOL 4) Retire el embalaje de los accesorios. Verifique el contenido de acuerdo con “2. ACCESORIOS”. 5) Retire de las tapas la película protectora de plástico. Si la máquina de hielo está expuesta al sol o al calor, quítele la película una vez que se haya enfriado.
  • Page 34: Conexiones Eléctricas

    El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 12 A y estar homologados según BS 1362.
  • Page 35: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    [Modelo refrigerado por agua] Llave de paso de agua * Hoshizaki recomienda conectar el condensador refrigerado por agua a un sistema de refrigeración de circuito cerrado que utilice una torre, refrigerador de agua o similar. La Manguera de entrada admisión de agua debe efectuarse mediante una disposición con válvula de bola/depósito...
  • Page 36 ESPAÑOL [a] Conexiones estándar de acuerdo con las normativas WRAS en el Reino Unido. * Para seleccionar una torre de refrigeración, remítase a los valores máximos siguientes de flujo de calor en el condensador: Modelo FM-600AWKE(-N): 3797 W Modelo refrigerado por agua [a] FM-480AWKE(-N): 3325 W Manguera de entrada...
  • Page 37: Procedimiento De Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 8. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA Panel de operaciones Botón de hielo Pantalla Botón de parada 1) Verifique que el cable de alimentación está desconectado. 2) Lleve el interruptor de funcionamiento del panel de control a la posición “ON” (activado). 3) Abra la llave de paso de agua.
  • Page 38: Italiano

    Questa è una macchina industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata e collegata a un deposito di raccolta cubetti appropriato specificato da Hoshizaki. Qualunque altro impiego è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. La casa costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 39: Componenti

    Pannello superiore La macchina deve essere dotata di un deposito di raccolta cubetti. Il deposito di raccolta cubetti raccomandato è HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, modello B-300SD(PD) o B-500SD(PD) con kit superiore - 8C, B-700SD(PD) con kit superiore - 22C, oppure B-900SD(PD) con kit superiore - 22C e kit superiore - 8C.
  • Page 40: Ubicazione

    ITALIANO 4) Rimuovere l’imballaggio contenente gli accessori. Verificarne il contenuto secondo quanto riportato al punto “2. ACCESSORI”. 5) Rimuovere dai pannelli la pellicola protettiva in plastica. In caso di esposizione al sole o a fonti di calore, rimuovere la pellicola dopo aver lasciato raffreddare la macchina. 4.
  • Page 41: Collegamenti Elettrici

    Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 12 A e con approvazione BS 1362.
  • Page 42: Collegamento Di Alimentazione Dell'acqua E Collegamento Di Scarico

    Hoshizaki. - È consigliabile impostare la modalità con flusso di scarico completo. Contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki. * La pressione dell’approvvigionamento dell’acqua deve essere di minimo 0,05 MPa (0,5 bar) e massimo 0,8 MPa (8 bar). Se la pressione è...
  • Page 43 ITALIANO * I collegamenti devono essere realizzati in modo corretto, in conformità alle norme in vigore a livello nazionale e locale. [a] Collegamenti standard conformi alle norme WRAS nel Regno Unito. * Nello scegliere una torre di raffreddamento, considerare i seguenti valori di picco del flusso di calore nel condensatore: Modello FM-600AWKE(-N): 3797 W Modello raffreddato ad acqua [a]...
  • Page 44: Procedura Di Avvio

    ITALIANO 8. PROCEDURA DI AVVIO Pannello di comando Pulsante Schermo Pulsante di arresto 1) Verificare che il cavo di alimentazione elettrica sia scollegato. ghiaccio 2) Spostare in posizione “ON” l’interruttore di comando posto sul pannello di comando. 3) Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua. 4) Collegare e inserire l’alimentazione elettrica.
  • Page 45 FM-480AKE FM-480AKE-N FM-480AWKE FM-480AWKE-N FM-300AKE FM-300AKE-N FM-170AKE FM-170AKE-N 仅供具备相应知识的安装人员使用 ●为安全、正确地执行本产品的安装作业,请务必事先仔细阅读本说明书并严格遵 照其中的指示。 ●完成安装后,请启动制冰机确认是否存在异常现象。 并根据使用说明书的要求指 导用户如何使用和保养制冰机。 ● 完成安装后,应将本说明书移交给用户,并由用户妥善保管本说明书和使用说明 书,以便必要时参考使用。 生产商 : Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England 联系人: 星崎冷热机械(上海)有限公司 上海市静安区南京西路580号南证大厦2802室 邮编:200041 电话:(021)5228-8181 传真:(021)5228-0113 L2F054203 (093014)
  • Page 46 重要安全须知 ....................................1 1. 构造 ......................................2 2. 附件 ......................................2 3. 拆包 ......................................2 4. 设置位置 ....................................... 3 5. 安装 ......................................3 6. 电气连接 ....................................... 4 7. 供水和排水连接 .................................... 4 8. 启动步骤 ....................................... 6 9. 最终确认事项 ....................................6...
  • Page 47: 重要安全须知

    中文 重要安全须知 本说明书提供可能导致死亡、严重受伤或损坏设备的注意事项,请用户使用时注意。 警告 表示如不避免,则可能导致死亡或严重受伤的危险情况。 小心 表示如不避免,则可能导致轻微受伤或中度受伤的危险情况。 注意 表示如不避免,则可能导致本设备损坏的危险情况。 卫生 表示与卫生和食品安全相关的重要预防措施。 重要 表示与使用和维护本设备相关的重要信息。 警告 本制冰机为商用设备,仅适用于该设备所明确设计的用途,且仅可安装到星崎规定的合适的储冰箱上。 其它任何用途都被视为不当用途,因而可能造成危险。 对因本产品使用不当、使用不正确和不合理所造成的的任何损失,生产商 不承担法律责任或相关责任。 安装及必要时的移机作业,必须交由具备相应知识的作业人员依照现行法规并根据生产商的说明进行。 保持机体内外通风口畅通无阻。...
  • Page 48 中文 1. 构造 电源线 顶板 操作面板 前板 通风窗 空气过滤网 (风冷机型) 2. 附件 风冷型 水冷型 光盘 安装支架 电源线 光盘 安装支架 电源线 进水软管 排水软管 1/2-3/4螺纹接头 3/8-3/4螺纹接头 连接器盖 进水软管 排水软管 1/2-3/4螺纹接头 3/8-3/4螺纹接头 连接器盖 3. 拆包 警告 包装零件(塑料袋和发泡聚苯乙烯等)存在潜在危险,必须放置到儿童接触不到的地方。 小心 请勿使用搬运带提升或搬动纸箱。 手动搬动制冰机时,请拆下面板并抓住边框。 搬运设备时,请戴好防护手套。 搬运纸箱或拆开包装的设备时,请结伴作业,以防止受伤。 注意 拆除运输包装纸箱、胶带和其它包装材料。...
  • Page 49: 设置位置

    中文 4. 设置位置 警告 本制冰机不适合在户外使用。 不得将制冰机安装在靠近火炉、烤箱或其它会产生高温的设备附近。 本产品不适合安装在可能使用喷水器的区域。 小心 制冰机应安装在坚实、平坦的地面上。 注意 请勿在制冰机上方或通风窗前方放置任何物品。 重要 正常工作的环境温度应为5℃~40℃。供水管路只可连接冷水。如果制冰机长时间超出上述正常温度范围工作,可能会影响制冰 能力。 必须留出以下指定的空间,以确保通风顺畅和便于维修保养。 顶视图(FM-600AKE机型除外) 顶视图(仅限FM-600AKE机型) 侧视图 顶部 后 后 60cm 15cm 15cm 右 左 左 右 后 前板 15cm 15cm 30cm 30cm 制冰机 15cm 制冰机 制冰机 前板 前板 高湿度环境下,机器内部可能会产生冷凝水,从而滴在地上。...
  • Page 50: 电气连接

    中文 6. 电气连接 警告 本制冰机必须接地 本制冰机必须按所在国家和地区的电气安全标准进行接地。 为避免造成人体触电或设备严重受损,请在制冰机上正确地连接地线。 进行任何保养、维修或清洁作业前,请切断主电源。 * 本制冰机需要单独的电源:220 ~ 240VAC, 17A (FM-1000、600) / 12A (FM-750、480) / 8A (FM-300) / 7A (FM-170)。 而且 必须采用合适的断路器保护电源。 * 通常情况下,应由持有电工资质证书或经授权的维修人员进行作业。 [FM-1000、600] * 如需更换电源线和/或电源插头,必须交由具备相应知识的维修人员进行作业。 * 固定接线必须采用一种断电装置,其所有极端的接点间隔至少应达到3mm。 [FM-750、480、 300、170] * 若电源线已破损,则需更换星崎零部件/维修中心提供的电源线。 7. 供水和排水连接 警告 请仅连接至饮用水(冷水)供水管。 * 总供水管线的连接方式必须符合国家当前《供水和供水连接规定》的相关要求。...
  • Page 51 中文 [水冷机型] * 星崎建议将水冷型冷凝器连接到一个闭合循环型冷却系统,循环系统采用冷却塔、水冷却器或类似 装置。水源补充应通过球阀/断流水箱来实现。 * 将水冷型冷凝器连接到总供水管线(饮用水)上不会影响本机的性能,但肯定会造成用水过量/严重的 供水龙头 资源浪费,因此不建议使用这一方式。 进水软管 * 应由持有水管工资质证书的人员进行正确的安装作业。 * 应根据国家或地方的适用法规正确实施连接作业。 [a] 符合英国《水务法规咨询计划》(WRAS)规定的标准连接 * 选择冷却塔时,请参照下列冷凝器的热流峰值。 FM-600AWKE(-N)机型:3797W FM-480AWKE(-N)机型:3325W * 为了减少压力损失,虽然制冰机管接头直径为13mm,冷却 水冷机型[a] 塔和制冰机之间的管线直径应至少为20mm。 进水软管 饮用水进水口 * 当冷却水的流速为4~5L/min时,制冰机内水路的压力损失 (G3/4) 将为5~6m。 3/8-3/4螺纹接头 冷却水出口 * 请参照上述热流值,选择合适的循环泵。 (Rc3/8) 1/2-3/4螺纹接头 制冰机 [制冰机的连接] 冷凝器冷却回路 1) 如图所示,将挠性进水软管(附件)的弯角端连接到制冰机后 冷却水进口...
  • Page 52: 启动步骤

    中文 [b] 使用各种软管附件根据WRAS之外的规定进行的连接 水冷机型[b] 进水软管 1) 根据上文[a]中的步骤1)~4)进行操作。 饮用水进水口 (G3/4) 2) 如图所示,在连接冷凝器时,请按照与上文[a]中的步骤 3/8-3/4螺纹接头 1)~3)相同的连接方式将附带的软管附件连接到1/2-3/4和 冷却水出口 3/8-3/4螺纹接头上。 (Rc3/8) 1/2-3/4螺纹接头 制冰机 冷却水进口 (Rc1/2) 排水口 (R3/4) 储冰箱 排水软管 操作面板 8. 启动步骤 制冰按钮 显示屏 停止按钮 1) 确认已拔下电源插头。 2) 将操作面板上的运行开关移至“ON”(打开)位置。 3) 打开供水龙头。 4) 连接电源插头并通电。 5) 显示屏将在“ICE”(制冰)模式下亮起。 6) 此时将依次发生下述过程:...