Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

URBAN MULTI AIR CONDITIONER
U-4ML5DPQ
U-5ML5DPQ
U-6ML5DPQ
U-4ML5XPQ
U-5ML5XPQ
U-6ML5XPQ
INSTALLATION MANUAL
Installation manual
Urban Multi air conditioner
Installationsanleitung
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation
Unité extérieure Urban Multi
Montagehandleiding
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación
Acondicionador de aire Urban Multi
Manuale d'installazione
Climatizzatore Urban Multi
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
KÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi
Manual de instalação
Ar condicionado Urban Multi
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic U-4ML5DPQ

  • Page 1 Français Unité extérieure Urban Multi Montagehandleiding Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación Español Acondicionador de aire Urban Multi Manuale d'installazione Italiano U-4ML5DPQ Climatizzatore Urban Multi U-5ML5DPQ U-6ML5DPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ EÏÏËÓÈο KÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi U-4ML5XPQ Manual de instalação Portugues U-5ML5XPQ...
  • Page 2 (mm) ≥100 ≥100 ≥100 ≥100 ≥100 ≤500 ≥1000 ≥150 ≥150 ≥150 ≤500 ≥1000 B 2 B 2 ≥500 ≤500 ≥500 ≥1000 D 2 D 2 D 2 D 2 ≥100 ≥500 L2>H ≥100 ≥500 L2<H L 1 L 1 0<L1≤ 1 / 2 H ≥750 ≥250 ≤500...
  • Page 3: Table Des Matières

    2.4. Technical and electrical specifications ........... 2 OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY 3. Before installation ..............3 TO USE ACCESSORIES MADE BY PANASONIC WHICH 3.1. Precautions for R410A ..............3 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE 3.2.
  • Page 4: Introduction

    Make certain that all electrical work is carried out by qualified Where flammable gases may leak, where carbon fiber or personnel according to the local laws and regulations and this ignitable dust is suspended in the air or where volatile installation manual, using a separate circuit.
  • Page 5: Before Installation

    Select an installation site where the following conditions are EFORE INSTALLATION satisfied and that meets with your customer's approval. Places which are well-ventilated. Since design pressure is 4.0 MPa or 40 bar, pipes of larger Places where the unit does not bother next-door neighbours. wall thickness may be required.
  • Page 6: Precautions On Installation

    5.1. Installation method for prevention of falling over The outdoor unit may short circuit depending on its environment, so use the louvers (field supply). If it is necessary to prevent the unit from falling over, install as shown If you install the unit on a building frame, in the figure.
  • Page 7: Installation Servicing Space

    (C) In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.) NOTE If drain holes of the outdoor unit are covered by a In case of installing one unit per row. mounting base or by floor surface, raise the unit in order to provide a free space of more than 100 mm under the outdoor unit.
  • Page 8: Selection Of Piping Material

    7.1. Selection of piping material Always use the supplied copper gasket when connecting the gas pipe supplied with the unit. See "9. Refrigerant piping" on Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) page 7. must be ≤30 mg/10 m. Construction material: phosphoric acid deoxidized seamless 8.1.
  • Page 9: Refrigerant Piping

    For U-6ML5 only NOTE You must use a torque wrench but if you are obliged to The size of the gas side stop valve is Ø15.9 while the inter-unit piping install the unit without a torque wrench, you may follow is Ø19.1.
  • Page 10: How To Use The Stop Valve

    For cooling operation under low ambient temperature or any Be sure to insulate the liquid and gas-side field piping and the other operation under low pressure, apply silicon pad or similar refrigerant branch kit. to prevent freezing of the gas stop valve flare nut (see figure). Freezing of the flare nut may cause refrigerant leak.
  • Page 11 U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW40731-1...
  • Page 12: Leak Test And Vacuum Drying

    9.7. Leak test and vacuum drying Siphon system Measuring instrument The units were checked for leaks by the manufacturer. Vacuum pomp See figure 6 and refer to "Additional refrigerant charge" on page 10 Valve A for nomenclature of the parts in figure 6. Gas line stop valve •...
  • Page 13: Procedures For Adding Refrigerant

    10.2. 3 procedures for adding refrigerant Led state Throughout the manual the state of the leds is indicated as follows: Procedure 1: Adding refrigerant by using the automatic refrigerant charging function (recommended) How to connect the tank? blinking ON or OFF If H2P is lit up, check the type of error based on the error code in the remote controller and correct the error in accordance with "12.4.
  • Page 14 After correcting the problem, press button once and BS1 MODE H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Code on remote controller perform automatic refrigerant charging again starting from c c c x w x w step 4.2. 4.4 The led indication becomes as shown in the table below during automatic refrigerant charging.
  • Page 15: Electrical Wiring Work

    ......Functional earthing To avoid compressor breakdown. Do not charge the ......Terminal refrigerant more than the specified amount......Movable connector If the total refrigerant cannot be charged while the outdoor unit is at a standstill, it is possible to charge ......
  • Page 16: Precautions On Electrical Wiring Work

    11.2. Precautions on electrical wiring work R2T ....*..Thermistor (discharge) R2T ....#..Thermistor (M1C discharge) Before obtaining access to terminal devices, all supply circuits R3T ......Thermistor (suction 1) must be interrupted. Use only copper wires. R4T ....*..Thermistor (heat exchanger) Do not turn on the main switch until all the wiring is completed. R4T ....
  • Page 17: Connecting Power Wire And Transmission Wires

    11.4. Connecting power wire and transmission wires 11.5. Power circuit and cable requirements Let the power wire (including ground wire) go through the power A power circuit (see table below) must be provided for connection of outlet port on either the front, side or back of the outdoor unit. the unit.
  • Page 18 Precautions when laying power wiring For low-noise operation or demand operation, it is necessary to get the optional 'External control adaptor for Use round pressure terminals for connections to the power outdoor unit' (DTA104A61/62). terminal block. For details, see the installation manual attached to the When none are available, follow the instructions below.
  • Page 19: Before Operation

    12. B EFORE OPERATION Play it safe! Touch a metal part by hand (such as the stop valve) in 12.1. Service precautions order to eliminate static electricity and to protect the PCB before performing service. WARNING: ELECTRIC SHOCK 12.2. Checks before initial start-up Caution when performing service to inverter equipment NOTE Note that during the first running period of the unit,...
  • Page 20 Location of the DIP switches, leds and buttons Setting mode 1 Led H1P~H8P The H1P led is off (COOL/HEAT selection setting). Push button switches BS1~BS5 Setting procedure DIP switches 2 (DS1-1, DS1-2) Push the button and adjust the led indication to either BS2 SET one of the possible settings as shown below in the field marked In case of COOL/HEAT setting by each individual outdoor unit...
  • Page 21: Test Operation

    3.2 Possible settings for function C Indication of low noise operation state L.N.O.P The noise of level 3< level 2< level 1 ( standard operation (= factory setting) H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x operation L.N.O.P w x x x x x c...
  • Page 22: Checks In Normal Operation

    12.5. Checks in normal operation Indoor units cannot be checked individually. After the Set the master unit (= indoor unit having the right to select the test operation is finished, check the indoor units cooling/heating operation mode). individually via the remote controller. The led indication changes during this operation, but In case of wired remote controllers that is not abnormal.
  • Page 23: Service Mode Operation

    13. S 14.2. Maximum concentration level ERVICE MODE OPERATION The maximum charge of refrigerant and the calculation of the After turning on the power supply, the unit can not be started until the maximum concentration of refrigerant is directly related to the H2P initialisation led, indicating that the unit is still under preparation, humanly occupied space in to which it could leak.
  • Page 24: Disposal Requirements

    OTES Calculate the smallest room volume (m In a case such as the following, calculate the volume of (A), (B) as a single room or as the smallest room. Where there are no smaller room divisions Where there is a room division but there is an opening between the rooms sufficiently large to permit a free flow of air back and forth.
  • Page 25 BRAND ODER 3.1. Vorsichtsmaßnahmen für R410A ........... 3 ANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE NUR 3.2. Installation ..................3 ZUBEHÖRTEILE VON PANASONIC, DIE SPEZIELL FÜR 3.3. Handhabung................... 3 DIE AUSRÜSTUNG ENTWICKELT WURDEN, UND Auswahl des Aufstellungsortes ..........3 LASSEN EINEM FACHMANN Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ........
  • Page 26: Einleitung

    Verwenden Sie daher ausschließlich die angegebenen Zubehör- Installieren Sie Kondensatleitungen gemäß den Anleitungen in teile und Komponenten bei der Installation der Anlage. dieser Installationsanleitung, um das effiziente Ablaufen von Werden andere nicht spezifizierte Komponenten verwendet, Kondensatwasser zu gewährleisten, und isolieren Sie diese kann dies Wasserverlust, elektrische Schläge, Brände oder ein Leitungen, um Kondensatbildung zu verhindern.
  • Page 27: Standardzubehör

    2.2. Standardzubehör 3.2. Installation Informationen zum Einbau von Innengeräten finden Sie in der Installationsanleitung des jeweiligen Innengeräts. Gasleitungsrohr (1) Kupferdichtung Betreiben Sie die Klimaanlage niemals mit der demontierten Thermistor-Entladung (R2T), Thermistor – Ansaugung (R3T) Gasleitungsrohr (2) und den demontierten Drucksensoren (S1NPH, S1NPL). Dieser Vorgang kann den Kompressor durchbrennen.
  • Page 28: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Bei Installation der Einheit an einem sehr windigen Ort sind Wenn Sie die Einheit auf einem Einbau- folgende Punkte zu beachten. rahmen installieren, bringen Sie eine wasserdichte Platte (in max. 150 mm Starke Winde von 5 m/Sek. oder mehr, die von außen gegen Abstand von der Unterseite der Einheit) an den Luftauslass des Außengeräts blasen (ausgeblasene Luft oder...
  • Page 29: Installationsmethode Zur Verhinderung Des Umstürzens Der Anlage

    5.1. Installationsmethode zur Verhinderung des 5.3. Verfahren zur Installation der Kondensatleitung Umstürzens der Anlage Abhängig vom Installationsort, kann eine Installation des Kondensat- stopfens für die Kondensatleitung erforderlich sein (Bausatz). Sollte es notwendig sein, ein Umstürzen der Anlage zu verhindern, gehen Sie bei der Installation wie in der Abbildung vor. Verwenden Sie in kalten Gebieten keinen Kondensatschlauch Bereiten Sie alle 4 Haltekabel wie in der Zeichnung dargestellt zusammen mit der Außeneinheit.
  • Page 30: Durchmesser Und Maximal Zulässige Länge Der

    (B) Bei der Installation von mehreren Einheiten übereinander URCHMESSER UND MAXIMAL ZULÄSSIGE Wenn sich vor der Luftauslassseite ein Hindernis befindet. ÄNGE DER ÄLTEMITTELLEITUNG Sämtliche bauseitigen Rohrleitungen müssen von einem qualifizierten Kältemitteltechniker installiert werden und den jeweiligen örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen.
  • Page 31: Vorsichtsmaßnahmen Bei Kältemittelleitungen

    ORSICHTSMAßNAHMEN BEI ÄLTEMITTELLEITUNGEN Stellen Sie sicher, dass nur das angegebene Kältemittel und kein anderer Stoff wie Luft usw. in den Kältemittelkreislauf gelangt. Tritt Kältemittelgas aus, während Sie an der Einheit arbeiten, entlüften Sie umgehend den Raum. Kältemittelleitungen Verwenden Sie ausschließlich Kältemittel vom Typ R410A, wenn Zu verlötendes Teil Sie zusätzliches Kältemittel einfüllen müssen.
  • Page 32: Kältemittelleitungen

    9.1. Verhindern des Eindringens von Fremdstoffen ÄLTEMITTELLEITUNGEN Verschließen Sie die Öffnungen, durch die Sie Rohrleitungen geführt Bauseitige Rohrleitungen können in vier Richtungen installiert haben, wie in der Abbildung gezeigt, mit Glaserkitt oder werden. Isoliermaterial (vor Ort zu beschaffen). Abbildung - Bauseitige Rohrleitungen in vier Richtungen (Siehe Abbildung 5) Bohrer Unmittelbarer Bereich um die Ausdrücköffnung...
  • Page 33: Verwendung Des Absperrventils

    9.3. Verwendung des Absperrventils 9.6. Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen bauseitiger Leitungen und im Hinblick auf die Verwenden Sie 4 mm- und 6 mm-Sechskantschraubenschlüssel. Isolierung Öffnen des Ventils Stellen Sie sicher, dass die Verzweigungsleitungen der Innen- Setzen Sie den Sechskantschraubenschlüssel an der Ventil- und Außengeräte nicht die Abdeckung der Anschlussklemmen stange an, und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Page 34 Installationsanleitung U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Urban Multi Klimaanlage 4PW40731-1...
  • Page 35: Dichtheitsprobe Und Vakuumtrocknung

    9.7. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung 10. E INFÜLLEN VON ZUSÄTZLICHEM ÄLTEMITTEL Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheit überprüft. Siehe Abbildung 6 und beziehen Sie sich auf "Einfüllen von Das Kältemittel kann nicht aufgefüllt werden solange zusätzlichem Kältemittel" auf Seite 11 hinsichtlich der Bezeich- die bauseitige Verdrahtung noch nicht abgeschlossen nungen der Teile in Abbildung 6.
  • Page 36: Wichtige Informationen Hinsichtlich Des Verwendeten Kältemittels

    Prüfen Sie vor dem Einfüllen, ob der Kältemittelzylinder mit Wenn der Kältemittelbehälter angeschlossen ist und die angegebene einem Siphonrohr ausgestattet ist oder nicht. Funktion ausgeführt wird, wird das System mit der entsprechenden Menge Kältemittel befüllt. Nach dem Füllvorgang stoppt das System Füllen Sie das flüssige Füllen Sie das flüssige automatisch.
  • Page 37 4.1 Drücken Sie einmal Die LED-Anzeige wird wie in nachstehender Tabelle angezeigt, BS4 TEST sobald die automatische Kältemittelbefüllung beendet wird. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Schließen Sie das Ventil am Kältemittelbehälter. w w w w w w w H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Code an der Fernbedienung c c c w w w w 4.2 Drücken Sie 5 Sekunden lang...
  • Page 38: Elektrische Anschlüsse

    Wenn der Füllvorgang abgeschlossen ist, bestimmen Sie das Vorgehensweise 3: Befüllung während die Außeneinheit in Gewicht des Kältemittels, das hinzugefügt wurde und tragen Sie Betrieb ist die Menge im "Aufkleber für zusätzliche Kältemittelfüllung" ein, das am Schild Wartungsvorsichtsmaßnahmen an der Einheit Siehe Abbildung in "Wie muss der Behälter angeschlossen werden?"...
  • Page 39 R2T ....# ..Thermistor (M1C Entladung) ......Beweglicher Stecker R3T ......Thermistor (Ansaugung 1) ......Befestigter Stecker R4T ....* ..Thermistor (Wärmetauscher) BLU......Blau R4T ....# ..Thermistor (Unterkühlen) BRN ....... Braun R5T ......Thermistor (Ansaugung 2) GRN....... Grün R6T ....
  • Page 40: Vorsichtsmaßnahmen Bei Verkabelungsarbeiten

    11.2. Vorsichtsmaßnahmen bei Verkabelungsarbeiten Führen Sie die Übertragungskabel durch die Kabelaustritts- öffnung, die Leitungsaustrittsöffnung hindurch oder schlagen Bevor Sie sich Zugang zu Schaltelementen verschaffen, muss Sie eine Öffnung entweder an der Frontseite, der Seite oder der die gesamte Stromzufuhr unterbrochen werden. Rückseite der Außeneinheit heraus.
  • Page 41: Anforderungen An Stromkreis Und Stromkabel

    11.5. Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel Vorsichtsmaßnahmen Verlegung Für den Anschluss der Einheit muss ein Hauptstromkreis zur Stromkabeln Verfügung stehen (siehe folgende Tabelle). Dieser Stromkreis muss Verwenden Sie runde Druckklemmen für den Anschluss mit den erforderlichen Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d. h. an den Netzklemmenblock.
  • Page 42: Vor Der Inbetriebnahme

    12. V Führen Sie die Einstellung Kühlen/Heizen mit dem Kühlen/ OR DER NBETRIEBNAHME Heizen-Wahlschalter durch. Schließen Fernbedienung Kühlen/Heizen- 12.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen Umschaltung (Sonderzubehör) an die Klemmen A/B/C an, und stellen Sie den Kühlen/Heizen-Wahlschalter (DS1-1) auf der Leiterplatte des Außengeräts auf OUT/D UNIT. (Siehe Abbildung 12).
  • Page 43: Kontrollen Vor Der Erstmaligen Inbetriebnahme

    12.3. Bauseitige Einstellung Gehen Sie auf Nummer Sicher! Führen Sie eine bauseitige Einstellung gemäß folgender Anweisung Berühren Metallteil Hand (wie durch, falls erforderlich. Siehe Wartungshandbuch bezüglich weiterer beispielsweise das Absperrventil), um die statische Einzelheiten. Elektrizität zu beseitigen und den PCB vor Ausführung von Wartungsarbeiten zu schützen.
  • Page 44 3.2 Mögliche Einstellungen für Funktion C Einstellmodus 1 Lärmpegel 3 < Lärmpegel 2 < Lärmpegel 1 ( Die H1P LED ist ausgeschaltet (KÜHLEN/HEIZEN Auswahleinstellung). H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x Einstellvorgang w x x x x x c Drücken Sie die Taste und stellen Sie die LED BS2 SET...
  • Page 45: Probelauf

    Anzeige des schallgedämpften Betriebszustands L.N.O.P Inneneinheiten können nicht einzeln überprüft werden. Nachdem Probelauf beendet ist, Standardbetrieb = (werkseitige Einstellung) überprüfen Sie die Inneneinheiten einzeln über die Betrieb Fernbedienung. L.N.O.P Die LED Anzeige ändert sich während diesem Vorgang. Dies ist normal. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P x x w x x x x Befestigen Sie die Frontblende der Außeneinheit, um...
  • Page 46: Überprüfungen Bei Normalbetrieb

    12.5. Überprüfungen bei Normalbetrieb 13. B ETRIEB DES ARTUNGSMODUS Stellen Sie die Mastereinheit (= Inneneinheit mit der Möglichkeit Nach Einschalten der Stromversorgung, kann die Einheit solange der Auswahl des Betriebsmodus Kühlen/Heizen). nicht gestartet werden, bis die LED H2P Initialisierung, mit Angabe Bei verdrahteten Fernbedienungen dass die Einheit noch sich in der Vorbereitungsphase befindet, ausschaltet (maximal 12 Minuten).
  • Page 47: Zur Beachtung Bei Austretendem Kältemittel

    14. Z EACHTUNG BEI AUSTRETENDEM HINWEIS Falls eine einzelne Kältemittelanlage ÄLTEMITTEL 2 unabhängige Kältemittelsysteme unterteilt ist, nehmen Sie die Menge Kältemittel, mit der jedes (Wichtige Punkte in Verbindung mit austretendem Kältemittel.) einzelne System befüllt ist. Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m 14.1.
  • Page 48 INCENDIE Avant l'installation ..............3 ENDOMMAGER L'EQUIPEMENT. S'ASSURER 3.1. Précautions relatives au R410A............. 3 N'UTILISER QUE DES ACCESSOIRES DE PANASONIC 3.2. Installation ..................3 SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS 3.3. Manutention ................... 3 AVEC CET ÉQUIPEMENT ET LES FAIRE INSTALLER Choix du lieu d'installation ............
  • Page 49: Introduction

    Effectuer les travaux d'installation spécifiés en tenant compte Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants: des vents forts, typhons ou tremblements de terre. Où il existe un brouillard d'huile minérale, une vaporisation Une mauvaise installation peut donner lieu à des accidents suite ou vapeur d'huile comme dans une cuisine.
  • Page 50: Accessoires En Option

    2.3. Accessoires en option 3.3. Manutention Pour installer les unités extérieures ci-dessus, les pièces en option Comme montré dans la figure, manipuler l'unité doucement par les suivantes sont également nécessaires. poignées gauche et droite. Kit de branchement de réfrigérant (pour R410A uniquement: toujours utiliser un kit adapté...
  • Page 51: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    Orienter le côté de la sortie d'air vers le mur du bâtiment, la L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des clôture ou l'écran brise-vent. parasites électroniques générés par les radiofréquences. Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre ces interférences.
  • Page 52: Méthode D'enlèvement Du Raidisseur De Transport

    REMARQUE Si les trous de purge de l'unité extérieure sont couverts par un socle de montage ou par la surface du sol, relever l'unité de manière à assurer un espace libre de plus de 100 mm sous l'unité extérieure. localisation des 2 trous de fixation à l'avant de l'unité localisation des 2 trous de fixation à...
  • Page 53: Taille Des Tuyaux De Fluide Frigorifique Et Longueur Permise Des Tuyaux

    7.1. Sélection du matériel de canalisation (C) Dans le cas d'une installation sur plusieurs rangées (pour utilisation sur un toit, etc.) La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y Dans le cas de l'installation d'une unité par rangée. compris les huiles de fabrication) doit être de ≤30 mg/10 m.
  • Page 54: Précautions Pour Les Soudures

    Pour savoir comment manipuler les vannes d'arrêt, se reporter au REMARQUE Vous devez utiliser une clé dynamométrique, mais si chapitre "9.3. Comment utiliser une vanne d'arrêt?" à la page 8. vous êtes obligé d'installer l'appareil sans clé dynamo- Utilisez uniquement les écrous évasés accompagnant l'unité. métrique, vous pouvez suivre la méthode d'installation L'utilisation d'écrous évasés peut provoquer la fuite de mentionnée ci-dessous.
  • Page 55: Eviter La Pénétration D'objets Étrangers

    Pour U-6ML5 uniquement Pour les opérations de rafraîchissement sous des températures ambiantes basse ou toute autre opération à basse pression, La taille de la vanne d'arrêt côté gaz est de Ø15,9 tandis que les appliquer une couche de silicone ou un produit similaire pour tuyaux entre appareils font Ø19,1.
  • Page 56: Précautions Lors De La Connexion De Tuyauterie Locale Et De L'isolation Correspondante

    9.6. Précautions lors de la connexion de tuyauterie locale et de l'isolation correspondante Veillez à ne pas laisser les canalisations secondaires intérieure et extérieure entrer en contact avec le couvercle de la borne du compresseur. Si l'isolation de la tuyauterie côté liquide risque de le toucher, ajustez la hauteur comme le montre l'illustration ci-dessous;...
  • Page 57 U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Manuel d'installation Unité extérieure Urban Multi 4PW40731-1...
  • Page 58: Test D'étanchéité Et Séchage À Vide

    9.7. Test d'étanchéité et séchage à vide Voir la figure 6. Vanne de réduction de la pression Les unités ont subi un test d'étanchéité par le fabricant. Azote Reportez-vous à figure 6 à "Charge réfrigérant Réservoir supplémentaire" à la page 11 pour connaître la nomenclature des Système de siphon pièces de la figure 6.
  • Page 59: Procédures D'ajout De Réfrigérant

    Procédure automatique de recharge de réfrigérant charge de réfrigérant Ouvrir complètement les vannes d'arrêt côté liquide et côté gaz. d'usine du produit: voir plaquette signalétique de l'unité Noter que la vanne A doit être fermée! quantité de réfrigérant supplémentaire chargée Mettre l'unité...
  • Page 60 Si l'affichage DEL ci-dessous apparaît, les vannes d'arrêt côté 4.5 Lorsque l'indication DEL correspond au tableau ci-dessous, liquide et gaz peuvent être fermées. fermer rapidement la vanne A et suivre les instructions décrites ci-dessous. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Description de l'erreur MISE EN GARDE La vanne d'arrêt est fermée...
  • Page 61: Travaux De Câblage Électrique

    Ouvrir la vanne A immédiatement après le démarrage du compresseur. Chargez le réfrigérant supplémentaire dans son état liquide par l'orifice de service de la vanne d'arrêt de conduite de liquide. Tandis que l'unité est à l'arrêt et en mode de réglage 2 (se reporter à...
  • Page 62: Précautions Concernant Le Travail De Câblage Électrique

    A1P ......Carte de circuits imprimés (principale) R7T....* ..Thermistance (tuyau de liquide) A2P ......Carte à circuits imprimés (inverter) R7T....# ..Thermistance (tuyau de liquide 1) A3P ....*..Carte à circuits imprimés (filtre antiparasite) R8T......Thermistance (tuyau de liquide 2) A4P ....*..Carte de circuits imprimés (sélecteur C/H) R9T....
  • Page 63: Exemple De Raccordement D'un Câblage Total Du Système

    Ne pas enclencher l'interrupteur principal avant que tout le Laisser les câble de transmission traverser le port de sortie de câblage ne soit terminé. câble, le porte de sortie de tuyau ou le trou à découper à l'avant, S'assurer que le commutateur principal dispose d'une sur le côté...
  • Page 64: Exigences Imposées Au Circuit Et Aux Câbles Électriques

    11.5. Exigences imposées au circuit et aux câbles Précautions à prendre lors de la pose des câbles électriques d'alimentation Un circuit d'alimentation (voir tableau ci-dessous) doit être prévu pour Utilisez des bornes à pression rondes pour les raccorde- la connexion de l'unité. Ce circuit doit être protégé avec les dispositifs ments au bornier d'alimentation.
  • Page 65: Avant Fonctionnement

    12. A Exécution du réglage du refroidissement/chauffage avec le VANT FONCTIONNEMENT sélecteur refroidissement/chauffage. Connecter le sélecteur refroidissement/chauffage du dispositif 12.1. Précautions de service de régulation à distance (en option) aux bornes A/B/C et régler le sélecteur refroidissement/chauffage (DS1-1) sur la carte à circuits imprimés de l'unité...
  • Page 66: Vérifications Avant Premier Démarrage

    12.3. Réglage sur place Jouez la carte de la sécurité! Si nécessaire, effectuez les réglages sur place selon les instructions Touchez une partie en métal de la main (comme la vanne suivantes. Se référer au manuel d'entretien pour plus de détails. d'arrêt) afin d'éliminer l'électricité...
  • Page 67 3.2 Réglages possibles pour la fonction C Mode de réglage 1 Bruit du niveau 3 < niveau 2 < niveau 1 ( La DEL H1P est éteinte (réglage de sélection FROID/CHAUD). H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x Procédure de réglage w x x x x x c Appuyez sur le bouton...
  • Page 68: Test De Fonctionnement

    Indication du statut de fonctionnement à faible bruit L.N.O.P Les unités intérieures ne peuvent pas être vérifiées individuellement. Une fois que le test d'opération est opération standard (= réglage d'usine) terminé, vérifiez les unités intérieures individuelle- opération ment via le dispositif de régulation à distance. L.N.O.P L'indication DEL change pendant cette opération.
  • Page 69: Contrôles En Mode De Fonctionnement Normal

    12.5. Contrôles en mode de fonctionnement normal Précautions pour le contrôle de l'opération normale Réglez l'unité maître (= unité intérieure ayant le droit de Une fois arrêté, le compresseur ne redémarrera pas sélectionner le mode de fonctionnement refroidissement/ avant environ 5 minutes, même si la touche Run/Stop chauffage).
  • Page 70: Précautions En Cas De Fuites De Réfrigérant

    14. P RÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE Calculer le plus petit volume de la pièce (m RÉFRIGÉRANT Dans le cas suivant, calculer le volume de (A), (B) comme celui d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite. (Points à...
  • Page 71 APPARATUUR EN LAAT ZE OOK INSTALLEREN DOOR Een plaats voor de installatie kiezen.......... 3 EEN VAKMAN. Voorzorgsmaatregelen bij de installatie ........4 DE TOESTELLEN VAN PANASONIC ZIJN ONTWORPEN 5.1. Installatiemethode ter voorkoming van kantelen ......4 VOOR COMFORTTOEPASSINGEN. VOOR GEBRUIK IN 5.2.
  • Page 72: Inleiding

    Houd bij de installatiewerkzaamheden rekening met sterke Waar corrosieve gassen, zoals zwavelzuurgassen worden windstoten, stormen of aardbevingen. geproduceerd. Een slechte installatie kan leiden tot ongevallen met gevallen Corrosie aan de koperen leidingen of gesoldeerde delen kan toestellen. leiden tot koelmiddellekken. De elektrische installatie moet door bevoegd personeel conform In de aanwezigheid van apparatuur die elektromagnetische de plaatselijke wetten en voorschriften en deze montage-...
  • Page 73: Opties

    2.3. Opties Houd de unit vast aan de hoeken, en niet aan de aanzuiginlaat in de zijkant; anders kunt u de behuizing beschadigen. Voor het monteren van de bovengenoemde buitenunits zijn ook de volgende optionele onderdelen vereist. Let erop dat u de achterste ribben niet met uw handen of voorwerpen aanraakt.
  • Page 74: Voorzorgsmaatregelen Bij De Installatie

    Plaats de uitlaatzijde in een rechte hoek ten opzichte van de OORZORGSMAATREGELEN BIJ DE windrichting. INSTALLATIE Controleer de stevigheid en het vlak van de ondergrond van de Krachtige wind installatie opdat de unit na de installatie geen trillingen of lawaai veroorzaakt.
  • Page 75: Methode Voor Installatie Van Afvoerleidingen

    UIMTE VOOR ONDERHOUD VAN DE VOORZICHTIG INSTALLATIE Als de unit wordt gebruikt zonder eerste de transport- beveiliging te verwijderen, kunnen er abnormale trillingen De uitvoerrichting van de aansluitleiding in de installatie afge- of geluiden worden geproduceerd. beeld in afbeelding 4 is naar voor of naar omlaag. De cijfergegevens zijn uitgedrukt in mm.
  • Page 76: Dikte Van De Koelmiddelleiding En Toegestane Leidinglengte

    (C) In geval van installatie in meerdere rijen (voor gebruik op Getemperde kwaliteit: gebruik leidingen van getemperd staal in daken, enz.) functie van de leidingdiameter zoals aangegeven in de tabel hieronder. In geval één unit per rij wordt geïnstalleerd. De wanddikte van de koelmiddelleidingen moet voldoen aan de geldende plaatselijke en nationale voorschriften.
  • Page 77: Waarschuwingen Voor Solderen

    8.1. Waarschuwingen voor solderen Controleer met behulp van stikstof op gaslekkage nadat alle leidingen zijn aangesloten. Werk met stikstof bij het solderen. Wanneer u soldeert zonder stikstof te vervangen of zonder LET OP U moet een momentsleutel gebruiken, maar indien u stikstof in de leiding te blazen, wordt een aanzienlijke gedwongen bent de unit zonder momentsleutel te geoxideerde filmlaag op de binnenkant van de leidingen afgezet,...
  • Page 78: Binnendringende Vreemde Voorwerpen Voorkomen

    Alleen voor U-6ML5 Voor koelen bij lage omgevingstemperaturen of een andere werking bij lage druk moet u afdichten met siliconen of iets De maat van de gaszijdige afsluiter is Ø15,9, terwijl de maat van de dergelijks om te voorkomen dat de flaremoer van de gasafsluiter leidingen tussen de units Ø19,1 is.
  • Page 79: Voorzorgsmaatregelen Bij Het Aansluiten Van Lokale Leidingen En De Isolatie

    9.6. Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van lokale leidingen en de isolatie Laat de binnen- en buitenaftakleidingen nooit in contact komen met het klemmendeksel van de compressor. Wanneer de leidingisolatie van de vloeistofzijde met het deksel in contact komt, moet u de hoogte aanpassen zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
  • Page 80 Montagehandleiding U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Urban Multi airconditioner 4PW40731-1...
  • Page 81: Lekkagetest En Ontluchten

    9.7. Lekkagetest en ontluchten Raadpleeg afbeelding 6. Reduceerventiel De units zijn in de fabriek gecontroleerd op lekken. Stikstof Zie afbeelding 6 en "Bijvullen van extra koelmiddel" op pagina 11 Tank voor de benaming van de onderdelen in afbeelding 6. Sifonsysteem •...
  • Page 82: Procedures Voor Bijvullen Van Koelmiddel

    Procedure voor automatisch bijvullen van koelmiddel hoeveelheid koelmiddel Open de vloeistof- en gaszijdige afsluiters helemaal. van het product gevuld in de fabriek: zie naamplaatje van de Klep A moet gesloten zijn! unit lokaal bijgevulde extra Schakel de voeding van de buiten- en binnenunits in. hoeveelheid koelmiddel totale hoeveelheid koelmiddel...
  • Page 83 Als het onderstaande led-display verschijnt, controleer dan de 4.5 Wanneer de led-aanduiding verandert zoals aangegeven in de aansluitcapaciteit van de binnenunit. onderstaande tabel, sluit u snel klep A en volgt u de onderstaande instructies. Beschrijving H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P van de storing VOORZICHTIG w c c c c x w...
  • Page 84: Werk Aan De Elektrische Bedrading

    Terwijl de unit stilstaat en in instelstand 2 (raadpleeg Controle voor het opstarten, "De modus instellen" op pagina 19), stelt u de vereiste functie A in (extra koelmiddel bijvullen) op (AAN). De werking begint. De knipperende H2P-led geeft de testwerking aan, en op de afstandsbediening verschijnt (testwerking) en (externe besturing).
  • Page 85: Voorzorgsmaatregelen Bij Werk Aan De Elektrische Bedrading

    A4P....* ..Printplaat (keuzeschakelaar koelen/verwarmen) V2R, V3R ....Diodemodule BS1~BS5 ....Drukknopschakelaar (werking, instelling, V1T ....* ..IGBT (Bipolaire transistor met geïsoleerde poort) terugkeren, controle, terugstellen) X1M......Klemmenstrook (voeding) C1~C3R....Condensator X1M....* ..Klemmenstrook (keuzeschakelaar koelen/ C4 ....* ..Condensator verwarmen) (A4P) DS1......
  • Page 86: Aansluitvoorbeeld Van Totale Systeembedrading

    Aangezien deze unit is uitgerust met een inverter kan de Voorzorgsmaatregelen bij het uitslaan van de breekplaten montage van een blindvermogencondensator niet alleen de Het uitslaan van een breekplaat gebeurt met een hamer. vergroting van de energiefactor belemmeren maar ook Na het uitslaan van de breekplaten brengt u best wat reparatieverf abnormaal hoge temperaturen veroorzaken in de condensator aan op de randen en omgeving om roestvorming te voorkomen.
  • Page 87 Let op de polariteit LET OP Kies voedingskabel basis Gebruik een geleider met een mantelkabel (dubbeldradig) desbetreffende lokale en nationale voorschriften. (geen polariteit) De draaddikte moet in overeenstemming zijn met Klemmenstrook (lokale levering) geldende plaatselijke nationale voorschriften. Instelling van de werking koelen/verwarmen De specificaties voor de lokale bedrading, netsnoer en aftakkingen zijn in overeenstemming Instellen van koelen/verwarmen met behulp van de afstands-...
  • Page 88: Voor Het Opstarten

    12. V OOR HET OPSTARTEN Houd het veilig! Raak vóór het onderhoud een metalen deel aan met de 12.1. Plaats label voorzorgsmaatregelen bij onderhoud hand (bijvoorbeeld de afsluiter) om de statische elektriciteit van uw lichaam te ontladen, en zo de printkaart te beschermen.
  • Page 89 Werken met de schakelaars In het geval dat KOELEN/VERWARMEN door elk afzonderlijk buitenunitcircuit wordt ingesteld. Stel bij het uitvoeren van de lokale instellingen de schakelaars in met een geïsoleerd stokje (zoals In het geval dat KOELEN/VERWARMEN door de masterunit wordt ingesteld wanneer de buitenunits in meervoudige bijvoorbeeld een balpen) om te voorkomen dat u systeemcombinatie zijn aangesloten.
  • Page 90: Testwerking

    12.4. Testwerking 3.3 Mogelijke instellingen voor functie D en E Alleen voor functie D ( ): lawaai van niveau 3 < niveau 2 L.N.O.P < niveau 1 ( LET OP Nadat de voeding is ingeschakeld, kan de unit pas Alleen voor functie E ( ): stroomverbruik van niveau 1 DEMAND opstarten nadat de H2P-initialisatie-led wordt gedoofd...
  • Page 91: Controles Bij Normale Werking

    Storingscodes op de afstandsbediening Druk op de werkingsmoduskeuzetoets op de afstandsbediening van de binnenunit die als masterunit is geselecteerd. U hoort Montagefout Storingscode Wat te doen een piepgeluid, en op alle binneunits wordt het timerlichtje De afsluiter van Op de afsluiter aan zowel de gas- als de gedoofd.
  • Page 92: Let Op Voor Koelmiddellekken

    14.3. Controleprocedure voor de maximale Verwijder het koelmiddel met een koelmiddelverwijdersysteem. Zie de gebruiksaanwijzing van het koelmiddelverwijdersysteem concentratie voor meer informatie. Controleer of het maximale concentratiepeil overeenkomstig de Druk op de -knop en reset instelstand 2. onderstaande stappen 1 tot 4 en neem de nodige maatregelen om BS1 MODE daaraan te voldoen.
  • Page 93: Vereisten Voor Het Opruimen

    Omstandigheden waarin resultaat maximale OTITIES concentratiepeil overschrijdt. Als de montage van een systeem resulteert in een concentratie die groter is dan het maximale concentratiepeil dient u het systeem te herzien. Raadpleeg daartoe uw verdeler. 15. V EREISTEN VOOR HET OPRUIMEN Het ontmantelen van de unit, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
  • Page 94 MENTE PARA USO CON ESTE EQUIPO Y HAGA QUE 3.3. Manipulación .................. 3 LOS INSTALE UN PROFESIONAL. Selección de la ubicación de la instalación ....... 3 EL EQUIPO PANASONIC HA SIDO DISEÑADO PARA Precauciones durante la instalación.......... 4 APLICACIONES DE CONFORT. PARA SU USO EN OTRO TIPO APLICACIONES, PÓNGASE...
  • Page 95: Introducción

    Realice los trabajos de instalación especificados teniendo en No lave con agua la unidad exterior. consideración los vientos fuertes, tifones o terremotos. Puede provocar descargas eléctricas o fuegos. Los trabajos de instalación indebidos pueden provocar acciden- No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares: tes por caída del equipo.
  • Page 96: Accesorios Opcionales

    3.3. Manipulación Ubicación de los accesorios: consulte figura 1. Como se muestra en la figura, desplace la unidad lentamente Accesorios tomándola por las asas izquierda y derecha. 2.3. Accesorios opcionales Para instalar las unidades exteriores mencionadas arriba se necesitan las siguientes partes opcionales. Kit de ramificación de refrigerante (sólo para R410A: utilice siempre un kit adecuado específico para su sistema.) Coloque sus manos en la esquina en vez de sujetar la entrada de...
  • Page 97: Precauciones Durante La Instalación

    Gire el lado de la salida de aire hacia la pared del edificio, verja El equipo descrito en este manual puede provocar ruido o pantalla. electrónico generado por la energía de radiofrecuencia. El equipo cumple con las especificaciones diseñadas para proporcionar una protección adecuada contra este tipo de interferencias.
  • Page 98: Método Para Retirar La Fijación De Transporte

    5.2. Método para retirar la fijación de transporte SPACIO DE SERVICIO PARA LA INSTALACIÓN La fijación de transporte amarilla instalada sobre la pata del compresor para proteger la unidad durante el transporte deberá La dirección de la salida de la tubería de conexión en la retirarse.
  • Page 99: Tamaño De La Tubería De Refrigerante Y Longitud De Tubo Admisible

    7.1. Selección del material de la tubería (C) En caso de instalación de múltiples filas (para uso en el tejado, etc.) Los materiales externos dentro de los tubos (incluidos aceites En caso de instalación de una unidad por fila. para fabricación) deben ser de ≤30 mg/10 m. Material de construcción: cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
  • Page 100: Precauciones De Soldadura

    Para el manejo de las válvulas de cierre, consulte el capítulo Consulte la siguiente tabla para obtener el par de apriete. "9.3. Instrucciones para utilizar la válvula de cierre" en la (Si se aplica un par demasiado elevado la zona abocardada de página 8.
  • Page 101: Medidas Para Evitar La Entrada De Objetos Extraños

    Sólo en los modelos U-6ML5 En caso de funcionamiento de refrigeración a baja temperatura ambiente o cualquier otro modo de funcionamiento a baja La válvula de cierre del lado de gas tiene un diámetro de Ø15,9 presión, aplique una almohadilla de silicona o un elemento mientras que la tubería de interconexión entre unidades es de similar para evitar el congelamiento de la tuerca abocardada de Ø19,1.
  • Page 102: Precauciones Al Conectar La Tubería De Campo Y Al Respecto Del Aislamiento

    9.6. Precauciones al conectar la tubería de campo y al respecto del aislamiento No deje que las tuberías de ramificación que van a las unidades interiores y exteriores entren en contacto con la tapa de terminales del compresor. Si el aislamiento de la tubería del lado del líquido entra en contacto con ella, ajuste la altura como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 103 U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW40731-1...
  • Page 104: Prueba De Fugas Y Secado Por Vacío

    9.7. Prueba de fugas y secado por vacío Consulte figura 6. Válvula reductora de presión El fabricante ha efectuado la verificación de fugas en las unidades. Nitrógeno Mire la figura 6 y consulte el apartado "Carga de refrigerante Tanque adicional" en la página 11 donde se indica los nombres de las piezas Sistema de sifón que aparecen en la figura 6.
  • Page 105: Procedimientos Para Cargar Refrigerante

    Procedimiento de carga automática del refrigerante carga de refrigerante de Abra completamente las válvulas de cierre del lado de líquido y fábrica del producto: del lado de gas. véase placa de especificaciones técnicas de la unidad Tenga presente que la válvula A debe permanecer cantidad adicional de cerrada.
  • Page 106 Si se muestra la visualización LED que aparece a continuación 4.5 Cuando la indicación LED pasa a ser la que se muestra en la compruebe la capacidad de conexión de la unidad interior. siguiente tabla cierre rápidamente la válvula A y siga las instrucciones que se proporcionan a continuación.
  • Page 107: Ejecución Del Cableado Eléctrico

    Procedimiento 3: Carga de rante con la unidad exterior en funcionamiento Véase la figura del apartado "¿Cómo se conecta el depósito?" en la página 12. Abra completamente la válvula de cierre del lado de gas y la válvula de cierre del lado de líquido. La válvula A debe quedar completamente cerrada.
  • Page 108 ......Terminal R2T....* ..Termistor (descarga) R2T....# ..Termistor (descarga M1C) ......Conector móvil R3T......Termistor (aspiración 1) ......Conector fijo R4T....* ..Termistor (intercambiador de calor) BLU ......Azul R4T....# ..Termistor (subenfriamiento) BRN......Marrón R5T......Termistor (aspiración 2) GRN .......Verde R6T....
  • Page 109: Precauciones Sobre Los Trabajos De Cableado Eléctrico

    11.2. Precauciones sobre los trabajos de cableado 11.4. Conexión del cable de aliementación y de los eléctrico cables de transmisión Antes de acceder a los dispositivos eléctricos, deberán Haga que el cable de alimentación (incluyendo el cable de desconectarse todos los circuitos de alimentación. conexión a tierra) pase a través del puerto de salida de corriente del panel frontal, lateral o trasero de la unidad exterior.
  • Page 110: Requisitos Del Circuito Eléctrico Y Del Cableado

    Utilice un tubo para el paso de los cables de Precauciones durante la instalación del cableado de alimentación. alimentación Asegúrese de que fuera de la unidad el cableado Utilice terminales presión redondos para eléctrico de bajo voltaje (por ej. para el control conexiones al bloque terminal de alimentación.
  • Page 111: Antes De La Puesta En Marcha

    Conexión de línea de campo: cableado de control y selección Tubo del líquido frío/calor Tubo del gas Cableado de interconexión Si se ejerce una fuerza excesiva al conectar un cable al bloque terminal de la tarjeta de circuito impreso, la tarjeta Aislamiento puede resultar dañada.
  • Page 112: Comprobaciones Antes Del Arranque Inicial

    Para evitar que se produzcan daños en la tarjeta de circuito Válvulas de retención impreso, elimine primero la electricidad estática tocando una Asegúrese de que las válvulas de cierre estén abiertas tanto en parte metálica (p.ej. válvula de retención) con la mano. el lado de líquido como en el lado de gas.
  • Page 113 Cuando se pulsa el botón , esto indica el ajuste BS3 RETURN Ajuste de modo actual. Es posible ajustar el modo a través del botón , según el BS1 MODE Pulse el botón de acuerdo con la opción de ajuste BS2 SET siguiente procedimiento: requerida tal y como se muestra debajo en al campo marcado...
  • Page 114: Prueba De Funcionamiento

    Indicación del ajuste de selección FRÍO/CALOR Dependiendo de la situación, puede escucharse el sonido de la circulación del refrigerante o el sonido de una válvula magnética Cuando la unidad esté ajustada para el cambio FRÍO/CALOR a de solenoide durante la realización de esta operación. través de cada circuito de la unidad exterior (= ajuste Se comprueban automáticamente los siguientes elementos: predeterminado de fábrica).
  • Page 115: Comprobaciones Durante El Funcionamiento Normal

    Códigos de error en el control remoto En ese controlador remoto [CAMBIO BAJO CONTROL] desaparece. Ese controlador remoto controlará el cambio de Error de Código de modo de funcionamiento refrigeración/calefacción. instalación anomalía Solución En otros controladores remotos [CAMBIO BAJO CONTROL] se La válvula de Abra la válvula de cierre en el lado de ilumina.
  • Page 116: Operación En Modo De Servicio

    13. O 14. P PERACIÓN EN MODO DE SERVICIO RECAUCIONES ANTE LAS FUGAS DE REFRIGERANTE Después de encender la alimentación eléctrica de la unidad, ésta no puede arrancar hasta que el LED de inicialización H2P se apague (Puntos que deben tenerse en cuenta respecto a las fugas de (en un máximo de 12 minutos).
  • Page 117: Procedimiento Para Comprobar La Concentración Máxima

    14.3. Procedimiento para comprobar la concentración Tratamiento de las situaciones en las que el resultado supera el nivel máximo de concentración. máxima Si la instalación de un aparato da como resultado una Compruebe el nivel máximo de concentración según los pasos del 1 concentración que supera el nivel máximo, hay que revisar el al 4 que se indican a continuación y adopte las acciones necesarias sistema.
  • Page 118 MENTE MONTATI DA UN INSTALLATORE QUALIFICATO. per il trasporto ................5 5.3. Metodo di installazione della linea di drenaggio ......5 GLI APPARECCHI PANASONIC SONO PROGETTATI Spazio di servizio per l'installazione .......... 5 PER DETERMINATE APPLICAZIONI. PER L'USO IN ALTRE APPLICAZIONI CONTATTARE IL RIVENDITORE Grandezza del tubo del refrigerante e lunghezza possibile..
  • Page 119: Presentazione

    Installare il climatizzatore su un basamento che sia in grado di Non installare il climatizzatore in luoghi in cui siano presenti le sopportarne il peso. condizioni seguenti: Un basamento non resistente può causare la caduta In presenza di nebbia di olio minerale, olio nebulizzato o dell'apparecchio e danni alle persone e alle cose.
  • Page 120: Accessori Optional

    2.3. Accessori optional 3.3. Come maneggiare l'unità Occorrono i seguenti componenti opzionali per installare le Come mostrato nella figura, maneggiare l'unità con cautela summenzionate unità esterne. afferrando le impugnature sinistra e destra. Kit di diramazione delle linee del refrigerante (solo per R410A: si raccomanda l'uso del kit appropriato specifico per il sistema scelto).
  • Page 121: Precauzioni Per L'installazione

    Girare il lato di uscita dell'aria verso il muro dell'edificio, verso L'apparecchiatura descritta nel presente manuale può una staccionata o una barriera frangivento. causare disturbi elettronici generati dall'energia radiofrequenza. L'apparecchiatura risponde alle specifiche tecniche previste per offrire una ragionevole protezione contro tale interferenza.
  • Page 122: Metodo Per La Rimozione Del Dispositivo Di Fissaggio Per Il Trasporto

    5.2. Metodo per la rimozione del dispositivo di PAZIO DI SERVIZIO PER L INSTALLAZIONE fissaggio per il trasporto La direzione di uscita della tubazione di collegamento Il dispositivo di fissaggio per il trasporto di colore giallo installato sul nell'installazione mostrata nella figura 4 è frontale o verso il piede del compressore a protezione dell'unità...
  • Page 123: Grandezza Del Tubo Del Refrigerantee Lunghezza Possibile

    In caso di installazione di molte unità (2 o più unità) in Accertarsi che vengano usati tronchi di tubazione preselezionati. collegamento laterale per fila. Se le dimensioni richieste dei tubi (dimensioni in pollici) non sono indicate, è consentito utilizzare altri diametri (dimensioni in mm), tenendo presente quanto segue: selezionare la dimensione del tubo più...
  • Page 124: Precauzioni Sugli Attacchi Svasati

    INEE DEL REFRIGERANTE I tubi frigoriferi possono essere installati nelle quattro direzioni. Figura - Tubi frigoriferi nelle quattro direzioni (Vedere la figura 5) Trapano Area di centraggio intorno al foro di espulsione Linee frigorifere Foro di espulsione Punto da sottoporre a brasatura Fessura Collegamento linea del liquido (non di fornitura) Nastro...
  • Page 125: Precauzioni Per La Gestione Della Valvola Di Arresto

    9.2. Precauzioni per la gestione della valvola di 9.4. Precauzioni per la gestione del coperchio della arresto valvola Le valvole di arresto delle tubature di collegamento interno- Il coperchio della valvola è sigillato esterno sono chiuse al momento della consegna dalla fabbrica. nel punto indicato dalla freccia.
  • Page 126 Manuale d'installazione U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Climatizzatore Urban Multi 4PW40731-1...
  • Page 127: Prova Di Tenuta Ed Essiccazione A Vuoto Del Circuito

    9.7. Prova di tenuta ed essiccazione a vuoto del 10. R ABBOCCO DEL REFRIGERANTE circuito Le unità hanno già subito una prova di tenuta in fabbrica. Il refrigerante non può essere rabboccato fino a quando non sono stati completato tutti i collegamenti Per la nomenclatura delle parti nella figura 6 vedere figura 6 e far in loco.
  • Page 128: Informazioni Importanti Sul Refrigerante Utilizzato

    Prima di effettuare il caricamento, accertarsi che la bombola del Dopo aver collegato il serbatoio del refrigerante e aver eseguito le refrigerante sia dotata di sifone. operazioni specifiche, il sistema viene caricato con la quantità appropriata di refrigerante Al termine del caricamento, il sistema si Effettuare il caricamento Effettuare il caricamento arresta automaticamente.
  • Page 129 4.1 Premere solo una volta. I LED vengono visualizzati come indicato nella tabella sotto- BS4 TEST stante quando il caricamento automatico del refrigerante sta per H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P terminare. Prepararsi a chiudere la valvola sul serbatoio del w w w w w w w refrigerante.
  • Page 130: Rete Dei Collegamenti Elettrici

    Caso 4: Anomalia Evitare la rottura del compressore. Non rabboccare il Codice errore sul refrigerante oltre la quantità specificata. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P telecomando x w w x x x x Se non è possibile caricare il refrigerante mentre Vedi nota a piè...
  • Page 131 R1 (A1P) ..# ..Resistore ......Vite di collegamento a terra R1 (A2P) ..# ..Resistore ......Connessione R2 ....* ..Resistore (sensore di corrente) ....... Connettore per relè R2 (A2P) ..# ..Resistore ......Messa a terra funzionale R1T ......
  • Page 132: Precauzioni Per I Collegamenti Elettrici

    11.3. Esempio di connessione dell'intero collegamento Note elettrico Il presente schema elettrico si riferisce soltanto all'unità esterna. (Vedere la figura 8) In caso di utilizzo dell'adattatore opzionale, fare riferimento al manuale di installazione. Alimentazione Per le istruzioni su come usare gli interruttori BS1~BS5 e Interruttore differenziale DS1-1, DS1-2, fare riferimento allo schema elettrico dei Interruttore di sovracorrente di derivazione (fusibile)
  • Page 133: Circuito D'alimentazione E Caratteristiche Dei Cavi

    Usare i condotti di alimentazione per i fili di Fare attenzione quando si sistemano i fili di alimentazione. alimentazione All'esterno dell'unità, assicurarsi che il filo elettrico a Usare morsetti a pressione ad anello per i collegamenti basso voltaggio (ad esempio quello del telecomando, alla morsettiera di alimentazione.
  • Page 134: Prima Della Messa In Marcia

    12. P Esecuzione dell'impostazione raffreddamento/riscaldamento RIMA DELLA MESSA IN MARCIA attraverso il selettore raffreddamento/riscaldamento. Collegare il comando a distanza del selettore raffreddamento/ 12.1. Precauzioni per la manutenzione riscaldamento (optional) ai morsetti A/B/C e impostare su OUT/ D UNIT il selettore raffreddamento/riscaldamento (DS1-1) della scheda a circuiti stampati della sezione esterna.
  • Page 135: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Marcia

    Uso degli interruttori Sicurezza innanzitutto! Per eseguire le impostazioni sul campo, azionare Prima di eseguire la manutenzione, toccare con la mano gli interruttori con un bastoncino isolato (come ad una parte metallica (come ad esempio la valvola di esempio una penna a sfera) evitando così di arresto) per eliminare l'elettricità...
  • Page 136 3.3 Possibili impostazioni per le funzioni D e E Impostazione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO per ogni Per la funzione D ( ) soltanto: rumore di livello 3 < livello L.N.O.P singolo circuito dell'unità esterna. 2 < livello 1 ( Impostazione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO dall'unità Per la funzione E ( ) soltanto: consumo di energia di DEMAND master in caso di unità...
  • Page 137: Prova Di Funzionamento

    Indicazione dell'impostazione della limitazione del consumo di Le unità interne non possono essere controllate energia DEMAND singolarmente. Dopo aver completato la prova di funzionamento, controllare unità interne funzionamento standard (= impostazione di fabbrica) singolarmente attraverso il telecomando. funzionamento DEMAND Cambiamento delle indicazioni LED durante la prova. Questo non è...
  • Page 138: Controlli Durante Il Normale Funzionamento

    12.5. Controlli durante il normale funzionamento 13. F UNZIONAMENTO IN MODALITÀ MANUTENZIONE Impostare l'unità master (=l'unità interna che può selezionare la modalità di raffreddamento/riscaldamento). Dopo aver attivato l'alimentazione dell'energia, l'unità non può essere In caso di telecomandi elettrici avviata finché il LED H2P di inizializzazione, che indica che l'unità è Dopo il funzionamento di controllo, la spia di "COMMUTAZIONE ancora in fase di preparazione, non si spegne (massimo 12 minuti).
  • Page 139: Precauzioni Contro Le Perdite Di Refrigerante

    14. P RECAUZIONI CONTRO LE PERDITE DI NOTA Quando un unico apparecchio refrigerante si REFRIGERANTE divide in 2 sistemi refrigeranti completamente indipendenti, utilizzare la stessa quantità di (Punti da tenere presenti in merito alle perdite di refrigerante.) refrigerante con cui è stato caricato ciascun sistema separatamente.
  • Page 140 ∆∏¡ ª¤ÙÚ· ÚÔʇϷ͢ ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË......4 ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À™ ™∂ ∂¶∞°°∂§ª∞∆π∞. 5.1. ª¤ıÔ‰Ô˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÁÈ· ·ÔÊ˘Á‹ ·Ó·ÙÚÔ‹˜.....5 √ ∂•√¶§π™ª√™ ∆∏™ PANASONIC ∂Ã∂π ™Ã∂¢π∞™∆∂π 5.2. ª¤ıÔ‰Ô˜ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ..5 °π∞ ∂À∫√§∂™ ∫∞π ∞¶§∂™ ∂º∞ƒª√°∂™. °π∞ Ã∏™∏ 5.3. ª¤ıÔ‰Ô˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘..5 ™∂...
  • Page 141: Èû·áˆá

    ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û ÌÈ· ‚¿ÛË Ô˘ ·ÓÙ¤¯ÂÈ ÙÔ ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ·ÁˆÁÔ‡˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘. ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ∏ ÌË Â·Ú΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ηϋ ·Ô¯¤Ù¢ÛË Î·È ÌÔÓÒÛÙ ÙÔÓ ·ÁˆÁfi ÁÈ· ÙËÓ ÙÒÛË ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ Î·È ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ÙËÓ...
  • Page 142: Μ·ûèî¿ ·Úâ¯fiìâó· Âí·úù‹Ì·ù

    2.2. µ·ÛÈο ·Ú¯fiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 3.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ™ˆÏ‹ÓˆÛË ÁÈ· ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ·ÂÚ›Ô˘ (1) ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. + ¯¿ÏÎÈÓË ÊÏ¿ÓÙ˙· ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ıÂÚÌ›ÛÙÔÚ ÙÔ˘ ۈϋӷ ÂÎΤӈÛ˘ (R2T), ÙÔ ıÂÚÌ›ÛÙÔÚ ÙÔ˘ ۈϋӷ ™ˆÏ‹ÓˆÛË...
  • Page 143: ª¤Ùú· Úôê‡Ï·íë˜ Î·ù¿ Ùëó Âáî·ù¿Ûù·ûë

    ŸÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ∂¿Ó ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Û ÂÎÙ›ıÂÙ·È Û ÈÛ¯˘ÚÔ‡˜ ·Ó¤ÌÔ˘˜, ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· Ù· ÂÍ‹˜: ‰ÔÌÈÎfi Ï·›ÛÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ÛÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈ΋ Ͽη (150 mm οو ∞Ó Ó¤Ô˘Ó ÈÛ¯˘ÚÔ› ¿ÓÂÌÔÈ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 5 m/sec ‹ ÌÂÁ·- ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·) ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· χÙÂÚ˘...
  • Page 144: ª¤Iô‰Ô˜ Âáî·ù¿Ûù·ûë˜ Áè

    5.1. ª¤ıÔ‰Ô˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÁÈ· ·ÔÊ˘Á‹ ·Ó·ÙÚÔ‹˜ 5.3. ª¤ıÔ‰Ô˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ∂¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó Ì¤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ·Ó·ÙÚÔ‹˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û¯‹Ì·. Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÂÈÛÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘ ÁÈ· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛË (ÎÈÙ...
  • Page 145: Èùô‡Ìâóô˜ ¯Òúô˜ Áè· Û˘óù‹Úëûë

    ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË (C) ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Û ÔÏÏ·Ϥ˜ ÛÂÈÚ¤˜ (ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ٷڿÙÛ·, ÎÏ) 1. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ì›·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ó¿ ÛÂÈÚ¿. ∏ ηÙ‡ı˘ÓÛË ÂÍfi‰Ô˘ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 4 ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ‹ οو ̤ÚÔ˜. ∆· ÌÂÁ¤ıË ÂÎÊÚ¿˙ÔÓÙ·È Û mm. ∫·Ù¿...
  • Page 146: Èïôá‹ ˘Ïèîô‡ Ûˆïëóòûâˆó

    7.1. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ¶ÂÚ›Ô‰Ô˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ª¤ıÔ‰Ô˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ∆· ͤӷ ÛÒÌ·Ù· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ¤Ó· ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ì‹Ó· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ Ï·‰ÈÒÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘˜) Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ≤30 mg/10 m. §ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi ¤Ó· Ì‹Ó· ™ÙÂÚÂÒÛÙÂ...
  • Page 147: ˆÏ‹Óˆûë „˘Îùèîô

    ŸÙ·Ó ¯·Ï·ÚÒÓÂÙ ¤Ó· Ú·ÎfiÚ Âί›ψÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠∫·Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÂÁηÚÛ›ˆ˜ (ÛÙËÓ ›Ûˆ ¿ÓÙ· ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ‰‡Ô ÎÏÂȉȿ. ∫·Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÏÂ˘Ú¿), ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ (›Ûˆ) Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ, ¿ÓÙ· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ¤Ó· ÎÏÂȉ› ÎÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 7. ¤Ó·...
  • Page 148: ˆ˜ Ó· ¯ÚëûèìôÔè‹Ûâùâ Ùë '·Ï'›‰· ‰È·îô

    ∂ÊfiÛÔÓ Î·È ÔÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ú·ÌÔÚʈıÔ‡Ó ∞ÊÔ‡ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË ‚·Ï‚›‰·, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¤Ó· ÚÔfiÎÏÂÈ‰Ô Î·Ù¿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ηϿ. ¯·Ï¿ÚˆÌ· ‹ ÙÔ ÛÊ›ÍÈÌÔ ÙˆÓ ·ÍÈÌ·‰ÈÒÓ Ù‡Ô˘ ¯Ô¿Ó˘, ƒÔ‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ ÎÏÂȉÒÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙË ‚·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜ Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› Î·È ™ˆÏ‹Ó·˜...
  • Page 149 U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ KÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW40731-1...
  • Page 150: Ôîèì‹ ‰È·úúô‹˜ ηè Í‹Ú·óûë Ûâ Îâófi

    10. ¶Ï‹ÚˆÛË Ì „˘ÎÙÈÎfi 9.7. ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È Í‹Ú·ÓÛË Û ÎÂÓfi √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÏÂÁ¯ı› ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ∏ Ï‹ÚˆÛË Ì „˘ÎÙÈÎfi ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ̤¯ÚÈ Ó· ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 6 Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ "¶Ï‹ÚˆÛË Ì „˘ÎÙÈÎfi" ηψ‰›ˆÛË.
  • Page 151: Ëì·óùè Ïëúôêôú›Â˜ Ô˘ ·Êôúô‡Ó Ùô „˘Îùèîfi ˘Áúfi Ô˘ ¯ÚëûèìôÔèâ›Ù·è

    ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË R410A 10.2. 3 ‰È·‰Èηۛ˜ ÁÈ· ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÔÛfiÙËÙ· ¢È·‰Èηۛ· 1: ¶Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û ˘ÁÚ‹ ÌÔÚÊ‹ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (Û˘ÓÈÛٿٷÈ) ∫·ıÒ˜ ·˘Ùfi ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Â›Ó·È ·Ó¿ÌÈÎÙÔ „˘ÎÙÈÎfi, Â¿Ó ÙÔ ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ...
  • Page 152 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ï˘¯Ó›· ÛÙÔ PCB Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ™∏ª∂πø™∏ ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Â›Ó·È fiˆ˜ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı›. ∞˘Ùfi ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÔÌ·Ï¿. ‚‹Ì· 4.2, ·ÓÔ›ÍÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜...
  • Page 153 ¶ÂÚ›ÙˆÛË 2: §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â·Ó·Ï‹ÚˆÛ˘ ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ ∫Ò‰Èη˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ w c c x w w w ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì›· ÊÔÚ¿ Î·È ÂÎÙÂϤÛÙ ÙË BS1 MODE ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Í·Ó¿ ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ µ‹Ì· 4.2. ¶ÂÚ›ÙˆÛË...
  • Page 154: Úá·û›· Ëïâîùúèîòó ηÈòûâˆó

    ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ∞ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ RED......∫fiÎÎÈÓÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹. WHT ......§Â˘Îfi ™˘Ó¯›ÛÙ Ì ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û ˘ÁÚ‹ YLW.......∫›ÙÚÈÓÔ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ì¤Ûˆ Ù˘ ı‡Ú·˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ORG.......¶ÔÚÙÔηϛ ˘ÁÚÔ‡. ∂ÓÒ Ë ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ·‰Ú¿ÓÂÈ· Î·È ÛÙË ı¤ÛË BLK ......ª·‡ÚÔ...
  • Page 155: Úôê˘ï¿Íâè˜ Áè· Ùè˜ Âúá·û›Â˜ Ëïâîùúèîòó ηÈòûâˆó

    R4T....# ..£ÂÚÌ›ÛÙÔÚ (˘fi„˘ÍË) 11.2. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂˆÓ R5T......£ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ (·Ó·ÚÚfiÊËÛË 2) ¶ÚÈÓ Â¤Ì‚ÂÙ ÛÙȘ ÙÂÚÌ·ÙÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· R6T....* ..£ÂÚÌ›ÛÙÔÚ (ÂÓ·ÏÏ¿ÎÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‰È·Îfi„ÂÙ fiÏ· Ù· ΢ÎÏÒÌ·Ù· ·ÚÔ¯‹˜. ˘fi„˘Í˘) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Ï҉ȷ ·fi ¯·ÏÎfi. R6T....# ..£ÂÚÌ›ÛÙÔÚ (ÂÓ·ÏÏ¿ÎÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜) ªËÓ...
  • Page 156: Ó‰Âûë η›Ô˘ ·Úô¯‹˜ ηè ηïò‰È· Ìâù¿‰Ôûë

    11.4. ™‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È Î·Ï҉ȷ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηӿÏÈ ÁÈ· ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ·ÚÔ¯‹˜. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ (Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘) Ó· µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ηψ‰›ˆÛË ¯·ÌËÏ‹˜ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó Ì¤Û· ·fi ÙË ı‡Ú· ÂÍfi‰Ô˘ Ù˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ù¿Û˘ (.¯. ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Ú‡̷ÙÔ˜, ›ÙÂ...
  • Page 157 ƒ˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ∞ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ηψ‰ÈÒÛÂȘ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î¿ı ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÒÓÙ·˜ Ú‡ıÌÈÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ ̤۷ ÛÙÔ ÎÔ˘Ù› ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û˘Ó‰Â̤ÓÔ Ì ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ ÛˆÛÙ¿. ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ (DS1-1) ÛÙËÓ ϷΤٷ...
  • Page 158: Úèó ·Fi Ùë Ïâèùô˘úá

    12. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ªÂÙ¿ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› Í·Ó¿. ™ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ÌÔÓ¿‰· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. 12.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜! ¶ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙË ‰È·‰Èηۛ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ¶ƒ√∂π¢√¶√ÿ∏™∏...
  • Page 159: Ƒ‡Iìèûë Ûùô ¯Òúô Âáî·ù¿Ûù·ûë

    12.3. ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ™∏ª∂πø™∏ ∂¿Ó ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› Û‡Á¯˘ÛË Î·Ù¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ BS1 MODE ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Û‡Ìʈӷ Ì· ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜. °È· ∂ÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 (Ë LED ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜...
  • Page 160: Ôîèì·ûùèî‹ Ïâèùô˘úá

    ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ŒÓ‰ÂÈÍË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ æÀ•∏™/£∂ƒª∞¡™∏™ BS2 SET Ú‡ıÌÈÛË fiˆ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÔ ‰›Ô Ì ÙÔ ¯ÚÒÌ· ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Û æÀ•∏/£∂ƒª∞¡™∏, ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ·fi οı ÌÂÌÔӈ̤ÓÔ Î‡Îψ̷ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (= 3.1 √È Èı·Ó¤˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ A, B Î·È F Â›Ó·È ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋...
  • Page 161: Œïâá¯ôè ηù¿ Ùëó ηóôóèî‹ Ïâèùô˘úá

    ∂ÎÙ¤ÏÂÛË Ù˘ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∫ˆ‰ÈÎÔ› ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ™Ê¿ÏÌ· °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ‚Ï¿‚˘ ¢ÈÔÚıˆÙÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 6 ÒÚ˜ ÚÈÓ ∏ ‚·Ï‚›‰· ÌÈ·˜ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÙfiÛÔ ÛÙËÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. Â͈ÙÂÚÈ΋˜...
  • Page 162: È'â'·›ˆÛë Ïâèùô˘úá›·˜ Ú‡Iìèûë˜ Iâúìôîú·û

    13. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Û‡ÚÌ·Ù· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ªÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂϤÁ¯Ô˘, Ë Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Û fiϘ ÙȘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ∞ÊÔ‡ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÌÔÓ¿‰· ÌÔÓ¿‰Â˜. ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ì¤¯ÚÈ Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë Ï˘¯Ó›· ÂÎΛÓËÛ˘...
  • Page 163: Úôûô¯‹ Ûùè˜ ‰È·úúô¤˜ „˘Îùèîô‡ ̤Ûô

    14. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ™∏ª∂πø™∏ ŸÔ˘ Ì›· ÌfiÓÔ „˘ÎÙÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·ÈÚÂ›Ù·È Ì¤ÛÔ˘ Û 2 ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· „˘ÎÙÈο Û˘ÛÙ‹Ì·Ù·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ (™ËÌ›· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ۯÂÙÈο Ì ‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ï‹ÚˆÛ˘ Û οı ۇÛÙËÌ· ͯˆÚÈÛÙ¿. ̤ÛÔ˘.) ÀÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ (m 14.1.
  • Page 164 5.3. Método de instalação do tubo de esgoto ........5 HUMANO. PARA OUTRAS APLICAÇÕES, CONTACTE O SEU REVENDEDOR PANASONIC. Espaço para assistência técnica ..........5 SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE Dimensão do tubo do refrigerante e comprimento permitido ..6 INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O...
  • Page 165 Efectue as tarefas de instalação especificadas, tendo em mente Não instale o ar condicionado nos seguintes locais, nem em a possibilidade de ventos fortes, tempestades e tremores de locais de características semelhantes: terra. Com névoas de fluídos óleo-minerais ou vapores (de óleo ou Uma instalação inadequada pode originar acidentes, devido à...
  • Page 166: Acessórios Opcionais

    2.3. Acessórios opcionais 3.3. Manuseamento Para instalar as unidades de exterior acima referidas, são ainda Como se mostra na figura, deve-se manusear a unidade devagar, necessárias as seguintes peças opcionais. agarrando as pegas de ambos os lados. Kit de ramificação do refrigerante (caso específico do R410A: utilize sempre um kit adequado, específico para o seu sistema.) Encaixe Refnet Junta Refnet...
  • Page 167: Cuidados A Ter Durante A Instalação

    Vire o lado da saída de ar em direcção à parede do edifício, a O equipamento descrito neste manual pode originar ruído uma vedação ou a um corta-vento. electrónico, gerado pela energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para prestar um nível aceitável de protecção contra tais interferências.
  • Page 168: Método De Instalação Para Evitar A Queda Da Unidade

    5.1. Método de instalação para evitar a queda da Ligue ao encaixe de esgoto (A) uma mangueira vinílica com diâmetro interno de 25 mm (fornecimento local). unidade Se a mangueira for muito comprida e ficar pendurada, fixa-se Se for necessário evitar a queda da unidade, instale de acordo com a cuidadosamente, para evitar dobras.
  • Page 169: Dimensão Do Tubo Do Refrigerante Ecomprimento Permitido

    7.1. Selecção do material de tubagem NOTA Não empilhe mais do que uma unidade. A quantidade de materiais estranhos no interior dos tubos São necessários cerca de 100 mm para (incluindo óleos de produção) deve ser ≤30 mg/10 m. instalar o tubo de drenagem da unidade de Material de construção: cobre integral desoxidado com ácido exterior superior.
  • Page 170: Cuidados Na Soldagem

    Relativamente ao manuseamento de válvulas de paragem, Depois de conectar todos os tubos, utilize nitrogénio para consulte o capítulo "9.3. Como utilizar a válvula de paragem" na verificar se há fugas de gás. página 8. NOTA Deve utilizar uma chave dinamométrica; contudo, se Utilize apenas as porcas bicones fornecidas com a unidade.
  • Page 171: Evitar A Introdução De Objectos Estranhos

    Apenas no U-6ML5 Para arrefecimento com baixas temperaturas ambientes (ou noutras situações de funcionamento a baixa pressão), aplique O diâmetro da válvula de paragem do lado do gás é Ø15,9, mas o uma almofada de silicone ou equipamento similar, para evitar o diâmetro dos tubos entre unidades é...
  • Page 172: Cuidados Na Ligação De Tubagens Locais E Quanto Ao Isolamento

    9.6. Cuidados na ligação de tubagens locais e quanto ao isolamento Tome o cuidado de não deixar os ramais de tubagem, quer interiores, quer exteriores, entrar em contacto com a tampa dos terminais do compressor. Se alguma possibilidade de contacto entre esta tampa e o isolamento das tubagens de líquido, regule a altura, conforme se mostra na figura seguinte.
  • Page 173 U-4~6ML5DPQ + U-4~6ML5XPQ Manual de instalação Ar condicionado Urban Multi 4PW40731-1...
  • Page 174: Teste De Fuga E Secagem A Vácuo

    9.7. Teste de fuga e secagem a vácuo 10. C ARGA ADICIONAL DE REFRIGERANTE O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas. Não se pode carregar refrigerante, até que as Consulte a figura 6 e a secção "Carga adicional de refrigerante" na ligações eléctricas locais estejam concluídas.
  • Page 175: Informações Importantes Acerca Do Refrigerante Utilizado

    Cuidados ao acrescentar R410A Válvula de paragem do líquido Certifique-se de carregar a quantidade especificada de refrigerante, Válvula de paragem do gás no estado líquido, na tubagem de líquido. Para a unidade interior Dado que este refrigerante é do tipo combinado, se for acrescentado Orifício de serviço para acrescentar refrigerante no estado gasoso pode alterar-se, impedindo um funcionamento Válvula A...
  • Page 176 O refrigerante deve ser carregado automaticamente, segundo o NOTA Se surgir a configuração de LED que se procedimento que se descreve de seguida. apresenta de seguida, tal indica que o tanque de refrigerante está vazio. Substitua-o, abra a válvula ATENÇÃO A e volte a carregar.
  • Page 177: Instalação Eléctrica

    Caso 4: Falha Evitar falhas no compressor. Não carregue mais Código de erro refrigerante do que o especificado. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P no controlo remoto x w w x x x x Se a quantidade total de refrigerante não puder ser Ver nota de rodapé...
  • Page 178 ......Conexão PS......Fonte de alimentação de comutação Q1DI ...... Disjuntor local de fugas para a terra (300 mA) ......Ligação de protecção à terra (parafuso) R1 ....* ..Resistência (limitador de corrente) ......Ligação R1 (A1P)..# ..Resistência ......Conexão de relé R1 (A2P)..
  • Page 179: Cuidados A Ter Na Instalação Eléctrica

    11.3. Exemplo global das ligações eléctricas do Notas sistema Este esquema eléctrico refere-se exclusivamente à unidade de exterior. (Ver figura 8) Ao utilizar o adaptador opcional, consulte o manual de Rede eléctrica instalação. Disjuntor de fugas para a terra Consulte o autocolante com o esquema eléctrico (por trás da Disjuntor/fusível de sobrecorrente na ramificação placa frontal)
  • Page 180: Requisitos Para Os Cabos E Circuitos De Alimentação

    No caso dos cabos de alimentação, utilize um tubo Cuidados a ter com os cabos de alimentação para cabos eléctricos. Utilize terminais de pressão redondos para efectuar as Do lado de fora da unidade, certifique-se de que os ligações ao bloco de terminais de alimentação. cabos frágeis, para tensão reduzida (ou seja, para o Quando não tiver nenhum disponível, cumpra as controlo remoto, entre unidades, etc.) e os cabos de...
  • Page 181: Antes Da Utilização

    Configuração de aquecimento e arrefecimento com o selector Adicionalmente, meça os pontos indicados na figura com um de aquecimento e arrefecimento. multímetro, para confirmar que a tensão do condensador do circuito principal não é superior a 50 V de CC. Ligue o comando remoto do selector de aquecimento ou refrigeração (opcional) aos terminais A/B/C.
  • Page 182: Verificações Antes Do Arranque Inicial

    12.2. Verificações antes do arranque inicial Localização dos interruptores DIP, dos LED e dos botões NOTA É de notar que durante o primeiro período de trabalho LED H1P~H8P da unidade a potência de entrada necessária pode ser superior à indicada na placa de especificações da Interruptores de pressão BS1~BS5 unidade.
  • Page 183 3.2 Regulações possíveis para o modo de funcionamento C Regulação do modo 1 Ruído de nível 3 < nível 2 < nível 1 ( O LED H1P está apagado (regulação de selecção frio/quente) H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x Procedimento de regulação w x x x x x c...
  • Page 184: Operação De Teste

    Indicação do estado de funcionamento de baixo ruído L.N.O.P As unidades interiores não podem ser verificadas individualmente. Após a conclusão da operação de funcionamento normal (= regulação de fábrica) teste, verifique individualmente unidades funcionamento L.N.O.P interiores, com o controlo remoto. As indicações dos LED alteram-se durante esta operação.
  • Page 185: Verificações Durante O Funcionamento Normal

    12.5. Verificações durante o funcionamento normal 13. F UNCIONAMENTO EM MODO DE ASSISTÊNCIA Defina a unidade principal (ou seja, a unidade interior que fica a poder seleccionar modo funcionamento como Depois de se ligar a fonte de alimentação, a unidade não pode ser aquecimento ou refrigeração).
  • Page 186: Nível Máximo De Concentração

    14.2. Nível máximo de concentração Calcule o volume do menor compartimento (m Em tal caso, calcule o volume de (A), (B) como um só comparti- A quantidade máxima de refrigerante e o cálculo da concentração mento ou como o menor compartimento. máxima de refrigerante está...
  • Page 187 DPQ: A2P XPQ: A1P X P Q D P Q X P Q TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT DS1 1 380- 415 V F1 F2 F1 F2 F1 F2 230 V 16 V DPQ: A4P DPQ: A2P XPQ: X2M XPQ: A1P A B C 230 V...
  • Page 188 4PW40731-1...

Ce manuel est également adapté pour:

U-5ml5dpqU-6ml5dpqU-4ml5xpqU-5ml5xpqU-6ml5xpq

Table des Matières