Télécharger Imprimer la page
Panasonic Urban Multi U-5MX3XPQB Manuel D'utilisation
Panasonic Urban Multi U-5MX3XPQB Manuel D'utilisation

Panasonic Urban Multi U-5MX3XPQB Manuel D'utilisation

Unités extérieures

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

URBAN MULTI AIR CONDITIONER
U-4ML3DPQ
U-5ML3DPQ
U-6ML3DPQ
U-5MX3XPQB
U-8MX3XPQB
U-8ME3XPQ
U-10MX3XPQB
U-10ME3XPQ
U-12MX3XPQB
U-12ME3XPQ
U-14MX3XPQB
U-14ME3XPQ
U-16MX3XPQB
U-16ME3XPQ
OPERATION MANUAL
Operation manual
Urban Multi air conditioner
Bedienungsanleitung
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'utilisation
Unités extérieures Urban Multi
Gebruiksaanwijzing
Urban Multi airconditioner
Manual de operación
Acondicionador de aire Urban Multi
Manuale d'uso
Climatizzatore Urban Multi
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
™‡ÛÙËÌ· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Urban Multi
Manual de operações
Ar condicionado Urban Multi
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic Urban Multi U-5MX3XPQB

  • Page 1 OPERATION MANUAL URBAN MULTI AIR CONDITIONER Operation manual English Urban Multi air conditioner Bedienungsanleitung Deutsch Urban Multi Klimaanlage Manuel d'utilisation Français Unités extérieures Urban Multi Gebruiksaanwijzing Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de operación Español Acondicionador de aire Urban Multi Manuale d'uso Italiano U-4ML3DPQ Climatizzatore Urban Multi...
  • Page 2 UNIT NO. Double-flow Multi-flow Corner Ceiling Suspended Wall Mounted...
  • Page 3 Never let the indoor unit or the remote controller get wet. It may cause an electric shock or a fire Thank you for purchasing this Panasonic air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air Never use a flammable spray such as hair spray, conditioner.
  • Page 4 Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. circuit, leaks, fire, or other damage to the equipment. Incomplete drainage may cause wetting of the Be sure to use only accessories made by Panasonic building, furniture etc. which are specifically designed for use with the Do not let children play on and around the outdoor equipment and have them installed by a professional.
  • Page 5 HAT TO DO BEFORE OPERATION PERATION RANGE This operation manual is for the following systems with standard Operation range control. Before initiating operation, contact your dealer for the operation that corresponds to your system type and mark. Use the system in the following temperature and humidity ranges for If your installation has a customized control system, ask your dealer safe and effective operation.
  • Page 6 For systems without cool/heat changeover remote control NOTE The heating capacity drops when the outside switch (See figure 3) temperature falls. If this happens, use another heating device together with the unit. (When using Press the operation mode selector button several times and together with appliances that produce open fire, ventilate the room constantly.) select the operation mode of your choice.
  • Page 7 6.3. Adjusting the air flow direction 6.5. Precautions for group control system or two remote controller control system Refer to the operation manual of the remote controller. This system provides two other control systems beside individual Movement of the air flow flap (See figure 7) control (one remote controller controls one indoor unit) system.
  • Page 8 Symptom 4: The fan strength does not correspond to the setting. AINTENANCE The fan strength does no change even if the fan strength adjustment button in pressed. During heating operation, when the room temperature reaches 8.1. Maintenance after a long stop period (eg.
  • Page 9 A hissing sound which is heard at the start or immediately after If the display , the unit number and the operation lamp TEST stopping operation or defrost operation. flash and the malfunction code appears; (See figure 6) This is the noise of refrigerant caused by flow stop or flow Inspection display change.
  • Page 10 11. A FTER SALES SERVICE AND WARRANTY NOTE Table 1 indicates main components. Refer to your maintenance and inspection contract for Warranty period more details. This product includes a warranty card that was filled out by the Table 1 indicates recommended intervals dealer at the time of installation.
  • Page 11 Geschwindigkeit dreht, verursacht er Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich Verletzungen. für ein Klimagerät von Panasonic entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanweisung sorgfältig Das Innengerät oder die Fernbedienung dürfen nie naß durch, bevor Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. Hier werden.
  • Page 12 WARNUNG ACHTUNG Wenden Sie sich an Ihren Panasonic-Händler um zu Legen Sie keine Gegenstände unter das Innengerät, erfahren, wie das Austreten von Kältemittel verhindert die durch Nässe beschädigt werden können. wird. Kondensat kann sich bilden, wenn die Feuchtigkeit über Wird das System in einem kleinen Raum installiert und 80% beträgt, wenn der Kondesatauslaß...
  • Page 13 ETRIEBSBEREICH ACHTUNG Betriebsbereich Betreiben Sie die Klimaanlage nicht wenn Sie Insektenbegasung im Raum vornehmen. Betreiben Sie das System innerhalb der folgenden Temperatur- und Nichtbeachtung verursacht dass die Chemikalien sich in Feuchtigkeitsbereiche, um einen sicheren und leistungsfähigen der Einheit ablagern, welches die Gesundheit derjenigen, Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 14 Bei Systemen ohne Kühlen-/Heizen-Umschaltung mit dem HINWEIS Die Heizleistung nimmt ab, wenn die Außen- Fernbedienungsschalter (Siehe Abbildung 3) temperatur sinkt. Wenn dies der Fall ist, ver- wenden Sie noch ein Heizgerät mit der Einheit. Drücken Sie den Schalter zur Auswahl der Betriebsart mehrere (Wenn Sie es zusammen mit Geräten verwenden, die offene Flammen erzeugen, lüften Sie den Male, und wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus:...
  • Page 15 Stoppen des Systems Festlegen der Führungs-Fernbedienung Drücken Sie die Taste EIN/AUS erneut. Drücken Sie den Betriebsart-Wahlschalter der derzeitigen Führungs-Fernbedienung für 4 Sekunden. Die Betriebslampe erlischt, und das System stellt den Betrieb ein. Die Anzeigen (geregelte Umschaltung) sämtlicher an dasselbe Außengerät bzw. HR Gerät angeschlossenen Folge- HINWEIS Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten Fernbedienungen blinken.
  • Page 16 Schalten Sie den Hauptschalter des Gerätes aus, wenn Sie das Wenn "zentrale Regelung" an der Fernbedienung angezeigt wird Gerät für einen längeren Zeitraum nicht nutzen. Bleibt der und das Drücken der Bedientaste das Blinken der Anzeige für Schalter eingeschaltet, wird Strom verbraucht. Schalten Sie vor einige Sekunden verursacht.
  • Page 17 10. F Symptom 8: Geräusche des Klimagerätes EHLERBESEITIGUNG Symptom 8.1: Innengerät Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Direkt nach Einschalten des Stroms ertönt ein "Ziiiin". Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie elektronische Expansionsventil Inneren sich gegebenenfalls an Ihren Händler. Innengerätes nimmt seinen Betrieb auf und erzeugt das Geräusch.
  • Page 18 Überprüfen Sie die Einstellung der Ventilatordrehzahl auf Ihrer Empfohlene Inspektions- und Wartungsperioden Fernbedienung. Seien Sie sich bewusst, dass die aufgeführten Wartungs- und Überprüfen Sie, ob Türen oder Fenster geöffnet sind. Schließen Austauschperioden sich nicht auf die Garantiezeit der Komponenten Sie Türen und Fenster, so daß kein Wind hereinkommt. bezieht.
  • Page 19 Empfohlene Austauschperioden der Verschleißteile INWEISE Tabelle 2 Liste der "Austauschperiode" Inspektions- Komponente periode Austauschperiode Luftfilter 5 Jahre Hochleistungsfilter 1 Jahr (Option) 1 Jahr Sicherung 10 Jahre Kurbelwannenheizung 8 Jahre HINWEIS Tabelle 2 zeigt die Hauptkomponenten an. Weitere Einzelheiten können Sie Ihrem Wartungs- und Inspektionsvertrag entnehmen.
  • Page 20 N'utilisez jamais un spray inflammable comme une Nous vous remercions d'avoir acheté ce climatiseur bombe de laque, une bombe de peinture à proximité Panasonic. Lisez soigneusement ce manuel d'utilisation de l'unité. avant d'utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser Cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 21 à la terre est endommager l'équipement. Veiller à utiliser installé. uniquement des accessoires fabriqués par Panasonic spécifiquement conçus en vue d'une utilisation avec Veillez à ce que le climatiseur soit relié à la terre. l'équipement à faire installer Afin d'éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous...
  • Page 22 UE FAIRE AVANT L UTILISATION LAGE DE FONCTIONNEMENT Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec Plage de fonctionnement commande standard. Avant la première utilisation, prendre contact avec votre revendeur pour connaître le fonctionnement qui Utilisez le système dans les plages suivantes de température et correspond à...
  • Page 23 Pour les systèmes sans commutateur à distance REMARQUE La capacité de chauffage baisse lorsque la refroidissement/chauffage (Voir la figure 3) température extérieure chute. Si c'est le cas, utiliser un autre dispositif de chauffage avec Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'unité.
  • Page 24 Arrêt du système Comment désigner le dispositif de régulation à distance principal Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt. Appuyer pendant 4 secondes sur le sélecteur de mode de Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système s'arrête. fonctionnement du dispositif de régulation à distance principal actuel.
  • Page 25 Ne jamais placer des objets près de l'arrivée ou de la sortie d'air ES SYMPTÔMES SUIVANTS NE de l'unité. Cela peut provoquer une détérioration de l'effet CONSTITUENT PAS DES PANNES DU escompté ou arrêter le fonctionnement. CLIMATISEUR Mettre sur arrêt l'interrupteur principal de l'unité lorsque cette dernière n'est pas utilisée pendant de longues périodes.
  • Page 26 Problème 6: De la vapeur blanche est émise par l'une des unités Problème 10: Les unités peuvent dégager une odeur L'unité peut absorber l'odeur des pièces, des meubles, des Problème 6.1: Unité intérieure cigarettes, etc. puis cette odeur est rejetée. Lorsque l'humidité...
  • Page 27 11. S Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf dans les cas ERVICE APRÈS VENTE ET GARANTIE susmentionnés, et si aucun des dysfonctionnements mentionnés n'est apparent, inspecter le système selon les procédures suivantes. Période de garantie Si le système ne fonctionne pas du tout; Ce produit inclut une carte de garantie qui a été...
  • Page 28 Cycle d'inspection et de maintenance recommandés Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d'usure A noter que les cycles de maintenance et de remplacement mentionnés ne concernent pas la période de garantie des Tableau 2 Liste "Cycle de remplacement" composants. Cycle Composant d'inspection...
  • Page 29 Laat de binnenunit of de afstandsbediening nooit nat worden. Zo niet kan dit een elektrische schok of een brand Onze welgemeende dank voor de aankoop van deze veroorzaken. Panasonic-airconditioner. Lees deze handleiding Gebruik nooit een ontvlambare spray zoals haarspray, aandachtig vooraleer de airconditioner te gebruiken. U lak of verf in de nabijheid van de unit.
  • Page 30 Gebruik alleen accessoires Zorg ervoor dat de airconditioner elektrisch geaard is. van Panasonic die specifiek voor dit toestel zijn Voorkom elektrische schokken en controleer dat de unit is ontworpen laat...
  • Page 31 AT TE DOEN VOOR HET GEBRUIK ERKINGSBEREIK Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op de volgende Werkingsbereik systemen met standaardbesturing. Raadpleeg voor de inwerking- stelling uw verdeler voor informatie over de werking die overeenstemt Gebruik het systeem binnen de volgende temperatuur- en vocht- met uw systeem.
  • Page 32 Voor systemen zonder omschakelaar voor koelen/verwarmen LET OP De verwarmingscapaciteit zakt wanneer de op de afstandsbediening (Zie afbeelding 3) buitentemperatuur daalt. Gebruik in dat geval een ander verwarmingstoestel in combinatie met de Druk meerdere keren de keuzetoets voor werking in en unit.
  • Page 33 6.5. Voorzorgsmaatregelen bij groepsbesturing of LET OP Schakel de voeding niet meteen uit nadat de unit is besturing met twee afstandsbedieningen gestopt maar wacht minstens 5 minuten. Behalve individuele besturing (één afstandsbediening bestuurt één binnenunit), biedt dit systeem nog twee andere besturingssystemen. 6.3.
  • Page 34 Symptoom 3: "Ventilator"-werking is mogelijk maar "koeling" en NDERHOUD "verwarming" zijn niet mogelijk. Onmiddellijk na het inschakelen van de voeding. De microcomputer maakt zich klaar om in werking te treden. 8.1. Onderhoud na een lange periode van stilstand Wacht 10 minuten. (bijv.
  • Page 35 Symptoom 8.2: Binnenunit, buitenunit De bedrijfsschakelaar werkt niet goed. Een constant laag sissend geluid is hoorbaar als het systeem Maatregel: Schakel de voeding uit. koelt of ontdooit. Als het scherm , het unitnummer en de werkingslamp TEST Dit is het geluid van het koelgas dat door zowel de binnen- als knipperen en de storingscode verschijnt;...
  • Page 36 11. D 2. Er wordt uitgegaan van een gebruik van 10 uur/dag en 2.500 uur/ IENST VERKOOP EN GARANTIE jaar. Garantieperiode LET OP Tabel 1 vermeldt hoofdonderdelen. Bij dit product wordt een garantiekaart geleverd die de dealer bij Raadpleeg uw onderhouds- en inspectiecontract voor de installatie heeft ingevuld.
  • Page 37 "ciclo de mantenimiento" y del "ciclo de recambio"......8 Nunca permita que se mojen la unidad interior o el control remoto. Puede causar una descarga eléctrica o incendio. Gracias por adquirir este acondicionador de aire Panasonic. cuidadosamente este manual Nunca utilice sprays inflamables como laca para el pelo, funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire.
  • Page 38 Asegúrese de puede producir un incendio. utilizar únicamente accesorios fabricados Panasonic, que están diseñados específicamente para Para evitar descargas eléctricas incendios, su uso con el equipo y haga que los monte un asegúrese de que el detector de fugas a tierra está...
  • Page 39 Antes de poner en funcionamiento el aparato, Temperatura exterior –5~46°C BS –20~24°C BS póngase en contacto con su distribuidor Panasonic para informarse –20~15,5°C BH sobre el funcionamiento que corresponde a su tipo y marca de Temperatura interior 21~32°C BS 15~27°C BS...
  • Page 40 Para sistemas sin interruptor de control remoto de cambio NOTA La capacidad de calefacción desciende cuando frío/calor (Ver figura 3) desciende la temperatura exterior. Si esto sucede, utilice otro dispositivo de calefacción Pulse el botón selector del modo de funcionamiento varias además de la unidad.
  • Page 41 Detener el sistema Cómo designar el control remoto maestro Pulse el botón de encendido de nuevo. Pulse el botón selector del modo de funcionamiento del control remoto maestro actual durante 4 segundos. La luz de funcionamiento se apaga y el sistema deja de funcionar.
  • Page 42 Cuando la pantalla muestra (hora de limpiar el filtro de El sistema no arranca inmediatamente después de que se aire), solicite la asistencia del personal de servicio cualificado enciende la alimentación. para limpiar los filtros. (Consulte el capítulo 'Mantenimiento' del Espere un minuto hasta que el microordenador esté...
  • Page 43 10. S Síntoma 8: Ruido de los acondicionadores de aire OLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma 8.1: Unidad interior Si se produce alguno de los fallos siguientes, tome las medidas que Inmediatamente después de encender la alimentación eléctrica se detallan a continuación y póngase en contacto con su distribuidor. se escucha un zumbido.
  • Page 44 Compruebe el ajuste de la velocidad del ventilador en su control Ciclos recomendados de inspección y mantenimiento remoto. siguientes ciclos mantenimiento recambio Compruebe si hay puertas o ventanas abiertas. Cierre puertas y independientes del período de garantía de los componentes. ventanas para evitar que entre el viento.
  • Page 45 Intervalo de recambio recomendado de las piezas de OTAS desgaste Tabla 2 Lista de "Intervalos de recambio" Ciclo de Componente inspección Intervalo de recambio Filtro del aire 5 años Filtro de alto rendimiento 1 año (opcional) 1 año Fusible 10 años Resistencia del cárter 8 años NOTA...
  • Page 46 Ciò potrebbe causare una folgorazioni elettrica o un incendio. Grazie aver acquistato questo climatizzatore Non utilizzare spray infiammabili, come ad esempio Panasonic. Vogliate leggere con cura le istruzioni lacca per capelli, vernici o smalti in aerosol in contenute questo manuale prima utilizzare prossimità dell'apparecchio.
  • Page 47 Utilizzare soltanto accessori corettamente il flessibile di drenaggio. Se il drenaggio prodotti da Panasonic che sono stati progettati per non è completo, l'edificio e i mobili potrebbero essere utilizzati con l'unità e devono essere installati bagnarsi ecc.
  • Page 48 RIMA DELLA MESSA IN MARCIA AMPO DI FUNZIONAMENTO Questo manuale è riferito agli apparecchi sotto indicati e dotati di Ambito operativo sistema di controllo standard. Prima di attivare gli apparecchi vogliate contattare l'installatore che ha posato l'impianto per avere conferma Affinché...
  • Page 49 Sistemi privi di interruttore remoto di commutazione NOTA La capacità di riscaldamento si riduce quando raffreddamento/riscaldamento (Vedere la figura 3) diminuisce la temperatura esterna. In questo caso, utilizzare l'unità insieme ad un altro Premere ripetutamente il pulsante di scelta della modalità di dispositivo di riscaldamento (se l'apparecchio viene utilizzato insieme ad altri dispositivi a funzionamento per scegliere la modalità...
  • Page 50 Disattivazione del sistema Modalità di designazione del comando a distanza master Premere nuovamente il pulsante di attivazione/disattivazione. Tenere premuto per 4 secondi il pulsante di scelta della modalità di funzionamento del telecomando che sta svolgendo La spia di funzionamento si spegne ed il sistema si disattiva. la funzione di master.
  • Page 51 Togliere tensione dal sistema quando quest'ultimo non viene Premendo il pulsante di funzionamento, il display lampeggerà usato per un periodo di tempo prolungato. In caso contrario si per alcuni secondi, quando sul telecomando è visualizzata verifica comunque un consumo di energia elettrica. Per l'indicazione "Controllo centralizzato".
  • Page 52 Sintomo 7: Il display del comando a distanza indica "U4" o "U5", si Sintomo 14: La parte interna dell'unità esterna risulta calda anche quando arresta e dopo pochi minuti si riavvia il sistema non e' attivo Questo avviene perché il comando a distanza intercetta il Ciò...
  • Page 53 In conformità ai termini manutenzione. del contratto di manutenzione e di controllo, è I rivenditori Panasonic hanno libero accesso ai magazzini possibile che i cicli di controllo e di manutenzione in permanenti delle parti di ricambio essenziali al fine di garantire il realtà...
  • Page 54 11.2. È necessario considerare una riduzione del "ciclo di manutenzione" e del "ciclo di sostituzione" nelle situazioni indicate di seguito L'unità viene utilizzata in ambienti in cui: calore e umidità circolano in modo anomalo; le variazioni di elettricità sono elevate (tensione, frequenza, distorsione d'onda, ecc.;...
  • Page 55 ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ‚Ú·¯Ô‡Ó Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈ΋ Û˘Û΢‹ Ù˘ Panasonic. ¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ªÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. £· Û·˜...
  • Page 56 ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù· ÔÔ›· ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ‡ÊÏÂÎÙÔ˘ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ Panasonic Ù· ÔÔ›· Â›Ó·È ·ÂÚ›Ô˘. ÂȉÈο ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì·˙› Ì ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Î·È ∞Ó ÙÔ ·¤ÚÈÔ ‰È·ÚÚ‡ÛÂÈ Î·È Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ Á›ÓÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·fi ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi.
  • Page 57 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¶ƒ√™√Ã∏ ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ¿ÓÂÏ. ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ·ÁÁ›ÍÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË Î·È ÌÔÚ› Ó· ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜: ŸÓÔÌ· Î·È ˘¿ÚÍÂÈ Ì˯·ÓÈÎfi Úfi‚ÏËÌ·. °È· ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ...
  • Page 58 ∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÔÚ› Ó· ÂÈÏÂÁ› ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ªÂÙ¿ ·fi 10 ÏÂÙ¿ ÙÔ Ôχ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·fi„˘Í˘, ÙÔ ÛÂÈÚ¿ ME3. Û‡ÛÙËÌ· Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Î·È ¿ÏÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ŒÓ·ÚÍË ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ 1 ÏÂÙfi ÂÚ›Ô˘ fiÙ·Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. °È·...
  • Page 59 6.4. ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ °È· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Ì ‰È·ÎfiÙË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ (ÁÈ· MX3, ML3 Î·È ME3) „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ (‚Ϥ ۯ‹Ì· 5) ŸÙ·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘ Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Û¯‹Ì· 8 Î·È Û¯‹Ì· 9, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÔÚÈÛÙ› ¤Ó· ·fi Ù· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘...
  • Page 60 ∂ÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ‚¤ÏÙÈÛÙË ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 6 ÒÚ˜ ÚÈÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ÔÌ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. ªfiÏȘ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË ÙÔ˘ ∆ËÚ›Ù ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
  • Page 61 ™‡Ìو̷ 4: ∏ ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË. ∂Ó·˜ ¯·ÌËÏfiÙÔÓÔ˜ ‹¯Ô˜ "Û··", "ÎfiÚÔ-ÎfiÚÔ" ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È fiÙ·Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∏ ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‰ÂÓ ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·ÎfiÌ· ÎÈ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ √Ù·Ó Ë ¿ÏÏË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÈÂÛÙ› ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È...
  • Page 62 10. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∂ϤÁÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∂ϤÁÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi Û·˜. ∞Ó ÚÔ·„ÂÈ Ì›· ·fi ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ‚Ï¿‚˜, Ï¿‚ÂÙ ٷ ̤ÙÚ· Ô˘ ÛËÌÂÈÒÓÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ Î·È ·ÔÙ·ı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi ∂ϤÁÍÙ ̋ˆ˜ Â›Ó·È ·ÓÔȯٿ fiÚÙ˜ ‹ ·Ú¿ı˘Ú·. ∫Ï›ÛÙ ۷˜.
  • Page 63 11.2. ™ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë Û˘¯ÓfiÙÂÚË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ªËÓ ÙÚÔÔÔÈ›ÙÂ, ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ, ∏ ÌÔÓ¿‰· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘: ÌÂÙ·ÎÈÓ›ÙÂ, Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ›Ù ‹ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÙË Ë ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È Ë ˘ÁÚ·Û›· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·fi Ù· ÌÔÓ¿‰· ÌfiÓÔÈ Û·˜ ηıÒ˜ ÂÛÊ·Ï̤ÓË...
  • Page 64 Agradecemos-lhe por ter comprado este aparelho de ar Tal pode causar choques eléctricos ou um incêndio. condicionado Panasonic. Leia atentamente este manual Nunca utilize aerossóis inflamáveis, tais como bisnagas de operação antes de utilizar o aparelho de ar para o cabelo ou latas de verniz e tinta, perto da unidade.
  • Page 65 Panasonic, Para evitar choques eléctricos, certifique-se de que a especificamente concebidos para serem utilizados unidade está ligada à terra e de que o fio de terra não está com o equipamento e assegure-se de que são ligado a um tubo de gás, de água, a um condutor de pára-...
  • Page 66 Â NTES DA UTILIZAÇÃO MBITO DE FUNCIONAMENTO Este manual de operação destina-se aos seguintes sistemas com Âmbito de funcionamento controlo padrão. Antes de iniciar a utilização, contacte o revendedor relativamente ao funcionamento do sistema. Utilize o sistema nos seguintes níveis de temperatura e de humidade Se a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte para uma operação mais eficaz e segura.
  • Page 67 Para sistemas sem comutação entre arrefecimento e NOTA A capacidade de aquecimento diminui quando a aquecimento no controlo remoto (Ver figura 3) temperatura exterior baixa. Se tal acontecer, utilize outro dispositivo de aquecimento, além da Pressione o botão de selecção do modo de funcionamento unidade.
  • Page 68 Paragem do sistema Como designar o controlo remoto principal Pressione novamente o botão de ligar e desligar. Pressione o botão de selecção do modo de funcionamento do actual controlo remoto principal, durante 4 segundos. A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára. Os visores, que apresentam (comutação sob controlo NOTA...
  • Page 69 Quando o visor indica (limpeza do filtro de ar), contacte Sintoma 2: Não é possível comutar entre arrefecimento e aquecimento um técnico qualificado para limpar os filtros. (Consulte o Quando o visor apresenta " " (comutação sob controlo capítulo "Manutenção" no manual da unidade interior.) central), tal significa que estamos perante um controlo remoto secundário.
  • Page 70 10. R Sintoma 8: Ruído no aparelho de ar condicionado ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma 8.1: Unidade interior Se ocorrer um dos seguintes problemas, tome as medidas indicadas Ouve-se um ruído "zim", imediatamente após a fonte de abaixo e contacte o fornecedor. alimentação ser ligada.
  • Page 71 Verifique se há demasiadas pessoas na sala durante o Ciclos recomendados de inspecção e manutenção funcionamento em arrefecimento. Tenha presente que os ciclos recomendados de manutenção e Verifique se a fonte de calor da sala é excessiva. substituições não estão associados aos períodos de garantia dos componentes.
  • Page 72 Ciclo recomendado de substituição de peças de desgaste OTAS Tabela 2 Lista de ciclos de substituição Ciclo de Componente inspecção Ciclo de substituição Filtro de ar 5 anos Filtro de alta eficiência 1 ano (opcional) 1 ano Fusível 10 anos Aquecedor do cárter 8 anos NOTA...
  • Page 73 NOTES...
  • Page 74 NOTES...
  • Page 75 NOTES...
  • Page 76 4PW16236-1D...