Panasonic U-8ME3XPQ Manuel D'installation
Panasonic U-8ME3XPQ Manuel D'installation

Panasonic U-8ME3XPQ Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour U-8ME3XPQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

URBAN MULTI AIR CONDITIONER
U-8ME3XPQ
U-10ME3XPQ
U-12ME3XPQ
U-14ME3XPQ
U-16ME3XPQ
U-18ME3
U-20ME3
U-22ME3
U-24ME3
U-26ME3
U-28ME3
U-30ME3
U-32ME3
U-34ME3
U-36ME3
U-38ME3
U-40ME3
U-42ME3
U-44ME3
U-46ME3
U-48ME3
INSTALLATION MANUAL
Installation manual
Urban Multi air conditioner
Installationsanleitung
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation
Unités extérieures Urban Multi
Montagehandleiding
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación
Acondicionador de aire Urban Multi
Manuale d'installazione
Climatizzatore Urban Multi
EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
¶ÔÏ˘ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi
Manual de instalação
Ar condicionado Urban Multi
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic U-8ME3XPQ

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL URBAN MULTI AIR CONDITIONER Installation manual English Urban Multi air conditioner U-8ME3XPQ U-10ME3XPQ Installationsanleitung U-12ME3XPQ Deutsch Urban Multi Klimaanlage U-14ME3XPQ U-16ME3XPQ Manuel d'installation Français Unités extérieures Urban Multi U-18ME3 U-20ME3 Montagehandleiding U-22ME3 Nederlands Urban Multi airconditioner U-24ME3 U-26ME3 Manual de instalación...
  • Page 2 U-8+10ME3 U-12~16ME3 (mm) U-8~16ME3 U-18~48ME3 A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2...
  • Page 3 U-8~16ME3 U-8~16ME3 U-18~48ME3 U-18~48ME3 A B C F1 F1 F2 F2 Q1 Q2 U-8+10ME3 U-12~16ME3 3 5 7 A B C F F2 Q1 Q2 TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT F1 F2 IN/D OUT/D IN/D OUT/D IN/D OUT/D F1 F2 F1 F2...
  • Page 4: Table Des Matières

    8.1. Service precautions............... 16 8.2. Checks before initial start-up ............16 8.3. Field setting ................... 16 This installation manual concerns Urban Multi of the Panasonic ME3 8.4. Test operation ................18 series. These units are designed for outdoor installation and used for 9.
  • Page 5: Combination

    1.1. Combination 1.3. Optional accessories The indoor units can be installed in the following range. To install the above outdoor units, the following optional parts are also required. Always use appropriate indoor units compatible with R-410A. To learn which models of indoor units are compatible with Refrigerant branching kit (for R-410A only: Always use an R-410A, refer to the product catalogs.
  • Page 6: Inspecting And Handling The Unit

    4. I There is no danger of fire due to leakage of inflammable gas. NSPECTING AND HANDLING THE UNIT Ensure that water cannot cause any damage to the location in At delivery, the package should be checked and any damage should case it drips out the unit (e.g.
  • Page 7: Refrigerant Piping

    6.1. Selection of piping material PRECAUTION Block all gaps in the holes for passing out piping and wiring using Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must be sealing material (field supply). (Small animals may enter the 30 mg/10 m or less. machine.) Use the following material specification for refrigerant piping: Example: passing piping out through the front...
  • Page 8 One outdoor unit installed: In case of U-8~16ME3 Precautions when knocking out knock holes Front connection: Be sure to avoid damaging the casing. Remove the stop valve cover to connect. (See figure 5) After knocking out the holes, we recommend you paint the Side (bottom) connection: edges and areas around the edges using the repair paint to Remove the knock holes on the bottom frame and route the piping...
  • Page 9 Prohibited pattern Precautions when selecting branch piping. If the overall equivalent piping length is ≥90 m, be sure to enlarge the main pipe in the liquid-side piping. Do not enlarge the main pipe in the discharge-side and suction-side piping. [Liquid side] U-8+10ME3 Ø9.5 Ø12.7...
  • Page 10: Example Of Connection

    6.3. Example of connection Installation manual U-8~16ME3XPQ Urban Multi air conditioner 4PW16786-1C...
  • Page 11 U-8~16ME3XPQ Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW16786-1C...
  • Page 12: Leak Test And Vacuum Drying

    6.4. Leak test and vacuum drying Stop valve operation procedure Introduction The units were checked for leaks by the manufacturer. Confirm the sizes of the stop valves connected to the system See figure 12 and refer to "6.6. Additional refrigerant charge" on referring to the table below.
  • Page 13: Pipe Insulation

    FLARE SHAPE and FLARENUT TIGHTENING TORQUE If there is a possibility that condensation on the stop valve might drip down into the indoor unit through gaps in the insulation and Precautions when connecting pipes piping because the outdoor unit is located higher than the indoor See the following table for flare part machining dimensions.
  • Page 14: Field Wiring

    To avoid compressor breakdown. Do not charge the refrigerant After the refrigerant charge hose is removed, make sure to fully more than the specified amount. open the liquid stop valve. Otherwise the piping may burst due to blocked liquid. This outdoor unit is factory charged with refrigerant and depending on pipe sizes and pipe lengths some systems require After the refrigerant is charged, turn on the power for the indoor additional charging of refrigerant.
  • Page 15: Power Circuit And Cable Requirements

    7.2. Power circuit and cable requirements R4T......Thermistor (coil-deicer) R5T......Thermistor (coil-outlet) A power circuit (see table below) must be provided for connection of R6T......Thermistor (liquid-pipe receiver) the unit. This circuit must be protected with the required safety devices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and an R7T......
  • Page 16 Only proceed with wiring work after blocking off all power. Field line connection Always ground wires. (In accordance with national regulations of the pertinent country.) L1, L2, L3, N-phase of the power cord should be clamped to the plastic bracket using field supplied clamp material. Do not connect the ground wire to gas pipes, sewage pipes, lightning rods, or telephone ground wires.
  • Page 17: Field Line Connection: Transmission Wiring And Cool/Heat Selection

    Field line connection: transmission wiring and cool/heat Precautions when laying power wiring selection Use round pressure terminals for connections to the power terminal block. In case of U-8~16ME3 (See figure 19) When none are available, follow the instructions below. Do not connect wiring of different thicknesses to the Outdoor unit power terminal block.
  • Page 18 Never connect 400 V to the terminal block of the interconnecting Picking power line and transmission line wiring. Doing so will break the entire system. Be sure to let the power line and the transmission line pass The wiring from the indoor units must be connected to the F1/F2 through a conduit hole.
  • Page 19: Before Operation

    8. B Insulation test of the main power circuit EFORE OPERATION Using a megatester for 500 V, check that the insulation resistance of 2 MΩ or more is attained by applying a voltage of 500 V DC between power terminals and earth. Never use the 8.1.
  • Page 20 Setting the push button switch (BS1~5) Setting mode 2 Function of the push button switch which is located on the outdoor The H1P led is on. unit PCB (A1P): Setting procedure TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND HWL: MASTER SLAVE Push the button according to the required function BS2 SET...
  • Page 21: Test Operation

    8.4. Test operation Confirmation of the set mode The following items can be confirmed by setting mode 1 (H1P NOTE In case of 18~48 type: check the setting and the led is off) indication results. Refer to chapter "Caution for 18~48 type units"...
  • Page 22: Service Mode Operation

    Measure to be taken when operation finishes abnormally Temperature adjustment operation confirmation 1. Confirm the error code on the remote controller. After the test run is over, operate the unit normally. (Heating is not 2. Correct what is abnormal. possible if the outdoor temperature is 24°C or higher.) (See the installation manual and operation manual or contact Make sure the indoor and outdoor units are operating normally your dealer.)
  • Page 23: Caution For Refrigerant Leaks

    10.C Calculate the smallest room volume (m AUTION FOR REFRIGERANT LEAKS In a case such as the following, calculate the volume of (A), (B) (Points to note in connection with refrigerant leaks.) as a single room or as the smallest room. Where there are no smaller room divisions Introduction The installer and system specialist shall secure safety against...
  • Page 24 Installationsanleitung beschreibt Urban Multi Panasonic ME3. Diese Geräte sind Außengeräte und werden zur 10. Zur Beachtung bei austretendem Kältemittel ......20 Kühlung und für Wärmepumpen verwandt. Die Baureihe ME3 kann mit 5 Haupteinheiten kombiniert werden und verfügt über Nenn- 11. Vorschriften zur Entsorgung ............ 20 Kühlleistungen zwischen 22,4 bis 134 kW sowie Nennheizleistungen...
  • Page 25: Standardzubehör

    Gesamtkapazität/Menge der Inneneinheiten Für 2 Rohrleitungen: Gesamtkapazität Gesamtmenge der Refnet-Verteiler Refnet-Abzweig Außengerät der Inneneinheiten Inneneinheiten — CZ-P20BK12Q U-8ME3 CZ-P29HK12Q CZ-P29BK12Q U-10ME3 CZ-P64HK12Q CZ-P64BK12Q U-12ME3 Außengerät Mehrfach-Anschlussleitungssatz (nur für R-410A: U-14ME3 Verwenden Sie immer einen geeigneten jeweiligen Satz für Ihr U-16ME3 System).
  • Page 26: Inspektion Und Handhabung Der Einheit

    4. I Wählen Sie den Aufstellungsort für die Einheit so aus, dass NSPEKTION UND ANDHABUNG DER weder die ausgeblasene Luft noch das Betriebsgeräusch der INHEIT Einheit zu Belästigungen führt. Nach Lieferung der Einheit muss die Verpackung überprüft werden. Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und -auslass der Einheit Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadens- nicht zur Hauptwindrichtung gerichtet sind.
  • Page 27: Kältemittelleitungen

    6.1. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zur Die Menge fremder Materialien in Rohrleitungen (einschließlich Öle Ableitung des Abwassers der Einheit. aus der Herstellung) darf 30 mg/10 m nicht überschreiten. Soll die Einheit auf einem Dach installiert werden, Halten sich Rohrleitungen...
  • Page 28 Ein installiertes Außengerät: Bei U-8~16ME3 Vorsichtsmaßnahmen bei der Erzeugung von Anschluss von vorne: Durchführungen Entfernen Sie für den Anschluss die Abdeckung des Absperrventils. (Siehe Abbildung 5) Achten Sie darauf das Gehäuse nicht zu beschädigen. Seitlicher (unterer) Anschluss: Nachdem Sie die Öffnungen erzeugt haben, empfehlen wir Entfernen Sie die Durchführungen am unteren Rahmen und führen Ihnen die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe von Sie die Leitung unter dem unteren Rahmen durch.
  • Page 29 Wechseln zu Schema 1 oder 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Auswahl der Verzweigungsleitungen Wenn die gesamte äquivalente Rohrlänge ≥90 m beträgt, achten Sie darauf, den Rohrdurchmesser der Hauptrohrleitung auf der Flüssig- keitsseite zu vergrößern. Verlängern Sie nicht die Hauptleitung in der Rohrleitung der Auslass- und Sauggasseite.
  • Page 30: Anschlussbeispiel

    6.3. Anschlussbeispiel Installationsanleitung U-8~16ME3XPQ Urban Multi Klimaanlage 4PW16786-1C...
  • Page 31 U-8~16ME3XPQ Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW16786-1C...
  • Page 32: Dichtheitsprobe Und Vakuumtrocknung

    6.4. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung Betriebsverfahren des Absperrventils Einführung Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheit überprüft. Bestätigen Sie die Größen der Absperrventile, die an das System Siehe Abbildung 12 und beziehen Sie sich auf "6.6. Einfüllen von angeschlossen sind, unter Zuhilfenahme der untenstehenden Tabelle. zusätzlichem Kältemittel"...
  • Page 33: Isolieren Der Leitungen

    BÖRDELFORM und BÖRDELMUTTER - ANZUGSDREHMOMENT Falls das Kondensat am Absperrventil in die Inneneinheit durch Ritze in der Isolierung und Rohrleitung heruntertropft, weil die Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der Rohre Außeneinheit höher positioniert ist als die Inneneinheit, muss Siehe folgende Tabelle bezüglich der Fertigungsmaße für dies verhindert werden durch Abdichtung der Anschlüsse.
  • Page 34: Bauseitige Verkabelung

    Vermeiden Sie Störungen des Verdichters. Füllen Sie nicht mehr Wenn die angegebene Kältemittelmenge befüllt ist, drücken Sie Kältemittel als bis zur angegebenen Höhe ein. die Taste . Der Vorgang stoppt. BS3 RETURN Diese Außeneinheit ist ab Werk mit Kältemittel gefüllt. Abhängig Der Vorgang stoppt automatisch innerhalb von 30 Minuten.
  • Page 35: Anforderungen An Stromkreis Und Stromkabel

    M1C,2C,3C .... Motor (Verdichter) HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter. M1F ....... Motor (Ventilator) Bei Einsatz des Adapters für den Reihenanlauf PS......Schaltnetzteil siehe Kapitel "7.4. Beispiele" auf Seite 13. Q1RP..... Phasenumkehrdetektor Für die Anschlussverdrahtung zur Übertragung Außeneinheit-Außeneinheit F1-F2 R1 ......Widerstand (Strombegrenzung) Übertragung Außeneinheit-Innengerät Q1-Q2...
  • Page 36: Allgemeines

    7.3. Allgemeines 7.4. Beispiele Durch Querverdrahtung der Netzleitung zwischen den Außen- Systembeispiel (Siehe Abbildung 18) einheiten können bis zu 3 Einheiten angeschlossen werden. Einheiten mit einer geringeren Leistung müssen jedoch nach- Bauseitige Netzleitung geschaltet angeschlossen werden. Einzelheiten ersehen Sie Hauptschalter aus den Konstruktionsdaten und den technischen Daten der Erdschlussanzeiger Geräte.
  • Page 37: Anschluss Der Bauseitigen Verdrahtung: Übertragungsverdrahtung Und Kühlung/Heizung Auswahl

    Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Übertragungs- Vorsichtsmaßnahmen bei der Verlegung von Stromkabeln verdrahtung und Kühlung/Heizung Auswahl Verwenden Sie runde Druckklemmen für den Anschluss an den Netzklemmenblock. Bei U-8~16ME3 (Siehe Abbildung 19) Wenn keine zur Verfügung stehen befolgen Sie die unten aufgeführten Anweisungen. Außeneinheit Schließen Sie keine Kabel mit unterschiedlichen Leiterplatte Außengerät (A1P)
  • Page 38 Schließen niemals 400 V Klemmenblock Handhabung von Netzleitung und Verbindungsleitung Verbindungskabel an. Dies unterbricht das gesamte System. Netzleitung und Verbindungsleitung müssen durch eine Durch- Die Verkabelung von den Inneneinheiten muss an die F1/F2 führung geführt werden. (Eingang-Ausgang) Klemmen der Leiterplatte im Außengerät angeschlossen werden.
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    8. V Zusätzliche Kältemittelfüllung OR DER NBETRIEBNAHME Die Menge an Kältemittel, die der Einheit hinzugefügt wird, sollte schriftlich auf dem beigefügten Schild "Hinzugefügtes Kältemittel" festgehalten Rückseite 8.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen Frontabdeckung angebracht werden. Isolationsprüfung des Hauptstromkreises WARNUNG: ELEKTROSCHOCK Überprüfen Sie mit einem Megaprüfer für 500 V, ob der Isolationswiderstand von 2 MΩ...
  • Page 40 Einstellung des Druckschalters (BS1~5) Einstellmodus 2 Funktion des Druckschalters an der Außeneinheit PCB (A1P): Die LED H1P ist eingeschaltet. TEST: Einstellvorgang C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND HWL: MASTER SLAVE Drücken Sie die Taste gemäß der erforderlichen BS2 SET Funktion (A~G). Die LED Anzeige für die erforderliche Funktion wird in dem gekennzeichneten Feld dargestellt: Mögliche Funktionen...
  • Page 41: Probelauf

    Durchführen des Probelaufs Bestätigung des eingestellten Modus Achten Sie darauf die Stromzufuhr 6 Stunden vor Betriebs- Folgende Punkte können durch den Einstellmodus 1 (H1P LED beginn einzuschalten, um den Verdichter zu schützen. ist aus) bestätigt werden. Stellen Sie auf Einstellmodus 1 (H1P LED ist ausgeschaltet) Prüfen Sie die LED Anzeige im gekennzeichneten Feld (siehe "Einstellmodus 1"...
  • Page 42: Betrieb Des Wartungsmodus

    Die Fernbedienung zeigt einen Fehler an: Warnhinweise für normale Funktionsüberprüfung Installationsfehler Störungscode Abhilfe Einmal gestoppt, kann der Verdichter nicht innerhalb Das Absperrventil Überprüfung siehe Tabelle in "Einfüllen von 5 Minuten erneut gestartet werden, wenn die einer Außeneinheit von zusätzlichem Kältemittel" auf Betrieb/Stopp Taste eines Innengeräts im selben ist geschlossen.
  • Page 43: Zur Beachtung Bei Austretendem Kältemittel

    10.Z EACHTUNG BEI AUSTRETENDEM HINWEIS Falls eine einzelne Kältemittelanlage in 2 unabhängige ÄLTEMITTEL Kältemittelsysteme unterteilt ist, nehmen Sie die Menge Kältemittel, mit der jedes einzelne System (Wichtige Punkte in Verbindung mit austretendem Kältemittel.) befüllt ist. Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m Einführung In einem Falle wie dem folgenden berechnen Sie den Raum- Der Monteur und Systemfachmann müssen Lecksicherheit...
  • Page 44 JETER. Les unités ME3 peuvent être combinées à des unités CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE intérieures de la série Urban Multi de Panasonic à des fins de UTILISATION ULTERIEURE. climatisation et sont compatibles R-410A. UNE INSTALLATION OU UNE FIXATION INCORRECTE Le présent manuel d'installation décrit les procédures de déballage,...
  • Page 45: Combinaison

    1.1. Combinaison 1.3. Accessoires en option Les unités intérieures peuvent être installées dans les cas suivants. Pour installer les unités extérieures ci-dessus, les pièces en option suivantes sont également nécessaires. Toujours utiliser les unités appropriées compatibles R-410A. Pour connaître les modèles d'unités intérieures qui sont com- Kit de branchement de réfrigérant (pour R-410A uniquement: patibles R-410A, reportez-vous aux catalogues des produits.
  • Page 46: Sélection D'un Emplacement

    3. S ÉLECTION D UN EMPLACEMENT L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer parasites électroniques générés Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement radiofréquences. Cet équipement est conforme aux domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans spécifications qui sont prévues pour assurer une ce cas, l'utilisateur sera invité...
  • Page 47: Déballage Et Installation De L'appareil

    6. T Quand vous soulevez l'unité avec une grue, utilisez toujours des UYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT protections pour éviter les dégâts de sangles et faites attention à la position du centre de gravité de l'unité. Utilisez du R-410A pour ajouter du réfrigérant. Gardez l'unité...
  • Page 48: Connexion Des Canalisations De Réfrigérant

    Lorsque des unités extérieures multiples sont installées: Avec Epaisseur Epaisseur le U-18~48ME3 minimale minimale Ø du tuyau t (mm) Ø du tuyau t (mm) Pour raccorder la canalisation entre les unités extérieures, un kit de 0,80 22,2 0,80 canalisation en option (kit de canalisation à raccords multiples) est toujours requis.
  • Page 49 Remplacement par le schéma 1 ou 2 Précautions à prendre lors de la sélection du tuyau de branchement Si la longueur hors tout du tuyau équivalent est ≥90 m, veiller à élargir le tuyau principal de la canalisation côté liquide. Ne pas agrandir le tuyau principal de la canalisation côté...
  • Page 50: Exemple De Connexion

    6.3. Exemple de connexion Manuel d'installation U-8~16ME3XPQ Unités extérieures Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 51 U-8~16ME3XPQ Manuel d'installation Unités extérieures Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 52: Test D'étanchéité Et Séchage À Vide

    6.4. Test d'étanchéité et séchage à vide Procédure de fonctionnement de la vanne d'arrêt Introduction Les unités ont subi un test d'étanchéité par le fabricant. Confirmez les dimensions des vannes d'arrêt raccordées au système Reportez-vous à la figure 12 et à "6.6. Charge de réfrigérant en vous reportant au tableau ci-dessous.
  • Page 53: Isolation Des Canalisations

    FORME DE L'EVASEMENT et COUPLE DE SERRAGE D'ECROU S'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne EVASE d'arrêt pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité Précautions à prendre lors du raccordement des tuyaux extérieure est située plus haut que l'unité...
  • Page 54: Câblage Sur Place

    Pour éviter une panne du compresseur. Ne chargez pas le Lorsque la quantité spécifiée de réfrigérant est chargée, réfrigérant plus de la quantité spécifiée. appuyez sur la touche . L'opération s'arrête. BS3 RETURN Cette unité extérieure est chargée en usine de réfrigérant et, L'opération s'arrête automatiquement dans les 30 minutes.
  • Page 55: Exigences Imposées Au Circuit Et Aux Câbles Électriques

    M1C,2C,3C .... Moteur (compresseur) REMARQUE Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. M1F ....... Moteur (ventilateur) d'utilisation l'adaptateur pour PS......Commutation de l'alimentation électrique démarrage séquentiel, se reporter au chapitre Q1RP..... Détecteur de phase inversée "7.4. Exemples" à la page 13. Pour la connexion du câblage à...
  • Page 56: Généralités

    7.3. Généralités 7.4. Exemples Un maximum de 3 unités peuvent être reliées par un câblage à Exemple de système (Voir la figure 18) la source d'alimentation croisé entre les unités extérieures. Toutefois, les unités de moindre puissance doivent être reliées Alimentation sur place en aval.
  • Page 57: Connexion Des Câbles Sur Place: Câblage De Transmission Et Sélection Refroidissement/Chauffage

    Connexion des câbles sur place: câblage de Précautions à prendre lors de la pose des câbles transmission et sélection refroidissement/chauffage d'alimentation Utilisez des bornes à pression rondes pour les raccorde- Avec le U-8~16ME3 (Voir la figure 19) ments au bornier d'alimentation. Si elles ne sont pas disponibles, suivez les instructions Unité...
  • Page 58: Tirage Du Câble D'alimentation Et Du Câble De Transmission

    Ne branchez jamais 400 V sur le bornier du câblage d'inter- Tirage du câble d'alimentation et du câble de transmission connexion. Vous risquez d'endommager l'ensemble du système. Le câble d'alimentation et le câble de transmission doivent être Le câblage des unités intérieures doit être raccordé aux bornes acheminés par un trou de conduit.
  • Page 59: Avant Fonctionnement

    8. A Charge de réfrigérant supplémentaire VANT FONCTIONNEMENT La quantité de réfrigérant à ajouter dans l'appareil doit figurer sur la plaquette "Réfrigérant ajouté" incluse et apposée sur le côté arrière du couvercle avant. 8.1. Précautions de service Test d'isolation du circuit d'alimentation principal A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la résistance d'isolation de 2 MΩ...
  • Page 60: Les Réglages Possibles Pour Les Fonctions A, B, C Et G Sont

    Réglage du bouton-poussoir (BS1~5) Mode de réglage 2 Fonction du bouton-poussoir sur la carte de circuit imprimé de l'unité La LED H1P est allumée. extérieure (A1P): Procédure de réglage TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND Appuyez sur le bouton conformément à la fonction BS2 SET HWL: MASTER...
  • Page 61: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Confirmation du mode de réglage Pour protéger le compresseur, veillez à brancher l'alimentation Les éléments suivants peuvent être confirmés par le mode de 6 heures avant le début du fonctionnement. réglage 1 (la LED H1P est éteinte) Passez au mode de réglage 1 (la LED H1P est éteinte) Vérifiez la LED dans le champ marqué...
  • Page 62: Opération En Mode Service

    Le dispositif de régulation à distance affiche une erreur: Précautions pour le contrôle de l'opération normale Erreur d'installation Code d'erreur Remède Une fois arrêté, le compresseur ne redémarrera pas La vanne d'arrêt Vérifiez en vous reportant au tableau avant environ 5 minutes, même si la touche Run/Stop d'une unité...
  • Page 63: Précautions En Cas De Fuites De Réfrigérant

    10. P RÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE Calculer le plus petit volume de la pièce (m RÉFRIGÉRANT Dans le cas suivant, calculer le volume de (A), (B) comme celui d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite. (Points à...
  • Page 64 9. Onderhoudsmodus ..............19 Deze montagehandleiding heeft betrekking op de Urban Multi-units van de Panasonic ME3-reeks. Deze units zijn ontworpen voor buiten- 10. Let op voor koelmiddellekken ..........20 montage en om te koelen en als warmtepomp. De ME3-reeks kan uit 5 hoofdunits worden samengesteld, met een nominale koelcapaciteit 11.
  • Page 65: Combinatie

    1.1. Combinatie 1.3. Opties De binnenunits kunnen worden gemonteerd in het volgende Voor het monteren van de bovengenoemde buitenunits zijn ook de productassortiment. volgende optionele onderdelen vereist. Gebruik altijd geschikte binnenunits die compatibel zijn met Koelmiddelaftakpakket (alleen voor R-410A: gebruik altijd een R-410A.
  • Page 66: Controle En Behandeling Van De Unit

    4. C ONTROLE EN BEHANDELING VAN DE UNIT A B C D Zijden langs de montageplaats met obstakels Bij de levering moet de verpakking worden gecontroleerd. Eventuele Aanzuigzijde schadeclaims moeten onmiddellijk worden doorgegeven aan de Er kan geen brand ontstaan als gevolg van lekkage van licht bevoegde expeditie-agent.
  • Page 67: Koelmiddelleidingen

    6.1. Keuze van het leidingmateriaal VOORZORGSMAATREGEL Stop alle spleten in de uitvoeropeningen van leidingen en draden Zorg dat de concentratie verontreinigingen in de leidingen (waar- dicht met behulp van afdichtingsmateriaal (lokale levering). (Kleine onder oliën die tijdens de fabricage worden gebruikt) maximaal dieren kunnen in de machine binnendringen.) 30 mg/10 m bedraagt.
  • Page 68 Eén buitenunit gemonteerd: in geval van U-8~16ME3 Voorzorgsmaatregelen bij het uitslaan van de breekplaten Aansluiting aan de voorkant: Let op dat u de behuizing niet beschadigt. Verwijder het deksel van de afsluitklep om de aansluiting tot stand te brengen. (Zie afbeelding 5) Na het uitslaan van de breekplaten brengt u best wat Zijaansluiting (aan de onderkant): reparatieverf aan op de randen en omgeving om roestvorming te...
  • Page 69 Verander zoals op schema 1 of 2 Voorzorgsmaatregelen bij het kiezen van verdeelleidingen Als de totale equivalente leidinglengte ≥90 m is, moet u voor de vloeistofzijdige hoofdleiding met een grotere leidingdiameter werken. De hoofdleiding in de leiding aan de afvoer- en aanzuigzijde mag u niet vergroten.
  • Page 70: Voorbeeld Van Aansluiting

    6.3. Voorbeeld van aansluiting Montagehandleiding U-8~16ME3XPQ Urban Multi airconditioner 4PW16786-1C...
  • Page 71 U-8~16ME3XPQ Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW16786-1C...
  • Page 72: Lekkagetest En Ontluchten

    6.4. Lekkagetest en ontluchten Bedieningsprocedure afsluiter Inleiding De units zijn in de fabriek gecontroleerd op lekken. Controleer de diameters van de afsluiters die op het systeem zijn Zie afbeelding 12 en "6.6. Bijvullen van extra koelmiddel" op aangesloten aan de hand van onderstaande tabel. pagina 10 voor de benaming van de onderdelen in afbeelding 12.
  • Page 73: Isoleren Van De Leidingen

    FLAREVORM en AANHAALKOPPEL VOOR FLAREMOER Als condens van op de afsluiter in de binnenunit zou kunnen terechtkomen via openingen in de isolatie en leidingen doordat Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van leidingen de buitenunit hoger staat dan de binnenunit, moet dit worden Zie afmetingen voor bewerking van flaregedeelte in volgende voorkomen door de aansluitingen af te dichten.
  • Page 74: Bedrading Ter Plaatse

    Vul het systeem met niet meer koelmiddel dan voorgeschreven Draai de vloeistofafsluiter volledig open nadat u de koelmiddel- om defecten aan de compressor te voorkomen. vulslang hebt verwijderd. Anders kan de leiding barsten wegens vloeistofblokkering. Deze buitenunit is in de fabriek gevuld met koelmiddel, maar afhankelijk van de leidingdiameter en -lengte vereisen bepaalde Nadat het koelmiddel is bijgevuld, schakelt u de spanning voor systemen een bijvulling van extra koelmiddel.
  • Page 75: Normen Voor Het Voedingscircuit En De Kabels

    R1T......Thermistor (lamel) (A2P) LET OP Gebruik uitsluitend kopergeleiders. R1T......Thermistor (lucht) (A1P) Raadpleeg het hoofdstuk "7.4. Voorbeelden" op R2T......Thermistor (aanzuiging) pagina 13 bij gebruik van een adapter voor R31T~33T ..... Thermistor (uitblaas) opeenvolgende start. Raadpleeg het hoofdstuk "7.4. Voorbeelden" op R4T......
  • Page 76: Algemene Informatie

    7.3. Algemene informatie 7.4. Voorbeelden Er kunnen met behulp van dwarsbedrading voor de voeding Systeemvoorbeeld (Zie afbeelding 18) tussen de buitenunits tot 3 units worden aangesloten. Units met een kleinere capaciteit moeten echter stroomafwaarts worden Lokale voeding aangesloten. Raadpleeg voor nadere informatie de ontwerp- Hoofdschakelaar gegevens van het toestel en de technische gegevens.
  • Page 77 Lokale kabelaansluitingen: transmissiedraden en Voorzorgsmaatregelen aanleggen selectie koelen/verwarmen stroomdraden Gebruik ronde drukklemmen voor aansluiting op het In geval van U-8~16ME3 (Zie afbeelding 19) klemmenbord van de voeding. Volg de onderstaande instructies als geen ronde klemmen Buitenunit beschikbaar zijn. Printplaat van buitenunit (A1P) Sluit geen draden van een verschillende dikten aan op HR-unit A dezelfde voedingsklemmenstrook.
  • Page 78 Sluit geen draden van 400 V aan op de klemmenstrook van de Plaatsen van de voedingskabel en de transmissiekabel onderlinge verbindingsdraden. Anders wordt het hele systeem beschadigd. Zorg ervoor dat de voedingskabel en de transmissiekabel door een leidingopening passeren. De bedrading van de binnenunits moet worden aangesloten op de klemmen F1/F2 (In-Out) op de printplaat in de buitenunit.
  • Page 79: Voor Het Opstarten

    8. V Bijvullen van extra koelmiddel OOR HET OPSTARTEN De bij te vullen hoeveelheid koelmiddel moet worden vermeld op het bijgevoegde label "Toegevoegd koelmiddel" en aangebracht op de achterkant van het voordeksel. 8.1. Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud Isolatietest van het hoofdvoedingscircuit Controleer met behulp van een megger van 500 V of een isolatiebestendigheid van 2 MΩ...
  • Page 80 Drukknopschakelaar instellen (BS1~5) Instelmodus 2 Functie van de drukknopschakelaar op de printkaart van de De H1P-led brandt. buitenunit (A1P): Instelprocedure TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND HWL: MASTER SLAVE Druk op de -knop voor de vereiste functie (A~G). In het BS2 SET veld hieronder ziet u de led-aanduiding voor de vereiste...
  • Page 81: Testwerking

    8.4. Testwerking Bevestigen van de ingestelde modus In instelmodus 1 kunt u de volgende punten bevestigen (H1P- LET OP In het geval van type 18~48: controleer de led is uit) instelling en de resulterende aanduidingen. Raadpleeg het hoofdstuk "Let op bij units van het Controleer de led-aanduiding in het veld type 18~48"...
  • Page 82: Onderhoudsmodus

    Te treffen maatregelen wanneer de werking abnormaal wordt Controleer of er koude (of warme) lucht uit de binnenunit komt. beëindigd Druk op de ventilatorrichtings- en -snelheidstoetsen van de binnenunit om de goede werking ervan te controleren. 1. Controleer de storingscode op de afstandsbediening. 2.
  • Page 83: Let Op Voor Koelmiddellekken

    10.L ET OP VOOR KOELMIDDELLEKKEN Bereken het volume van de kleinste ruimte (in m Bereken in de volgende gevallen het volume van (A), (B) als een (Opmerkingen in verband met koelmiddellekken) enkele ruimte of als de kleinste ruimte. Als er geen kleinere opdelingen zijn van de ruimte Inleiding De monteur en systeemdeskundige moeten de veiligheid garanderen in geval van lekkage in overeenstemming met de...
  • Page 84 9. Operación en modo de servicio..........20 Este manual de instalación se aplica a las unidades Urban Multi de la serieME3 de Panasonic. Dichas unidades están diseñadas para la 10. Precauciones ante las fugas de refrigerante ......20 instalación exterior y para su uso en aplicaciones de refrigeración y de bombas de calor.
  • Page 85: Accesorios Suministrados Estándar

    Capacidad total/cantidad total de unidades interiores Para 3 tubos: Capacidad total Cantidad total de Colector Refnet Unión Refnet de las unidades las unidades — CZ-P20BK32Q Unidad exterior interiores interiores CZ-P29HK32Q CZ-P29BK32Q U-8ME3 CZ-P64HK32Q CZ-P64BK32Q U-10ME3 CZ-P75HK32Q CZ-P75BK32Q U-12ME3 U-14ME3 Para 2 tubos: U-16ME3 Colector Refnet Unión Refnet...
  • Page 86: Inspección Y Manipulación De La Unidad

    4. I Asegúrese de que el agua no pueda provocar daños al lugar en NSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN DE LA caso de que salpique de la unidad (Por ej. en caso de UNIDAD obstrucción de tubería de drenaje) La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad Se debe controlar la unidad en el momento de su entrega y se debe interior no debe superar la longitud de tubería tolerable.
  • Page 87: Tubería De Refrigerante

    6.1. Selección de material de la tubería PRECAUCIÓN Bloquee con material de relleno (suministrado en obra) todas las Los materiales externos dentro de los tubos (incluídos aceites para aberturas de los agujeros de paso de tuberías y cableado. (es fabricación) deben ser de 30 mg/10 m o menos. posible que animales pequeños entren dentro de la máquina.) Siga la siguiente especificación de materiales para la tubería de Ejemplo: al pasar la tubería para sacarla por la parte frontal de la...
  • Page 88 Una unidad exterior instalada: En caso de U-8~16ME3 Precauciones al sacar los orificios ciegos Conexión frontal: Asegúrese de no dañar la carcasa. Quite la tapa de la válvula de cierre para realizar la conexión. (Ver figura 5) Después de sacar los orificios ciegos le recomendamos que Conexión lateral (por debajo): pinte los cantos y zona alrededor de los cantos con pintura de reparación para prevenir la formación de óxido.
  • Page 89 Cambio a modelo 1 o 2 Precauciones al seleccionar la tubería de ramificación Si el valor total de la longitud equivalente de tubo es de ≥90 m, asegúrese de sobredimensionar la tubería principal del lado de líquido. No sobredimensione la tubería principal en las zonas de descarga y de aspiración.
  • Page 90: Ejemplo De Conexión

    6.3. Ejemplo de conexión Manual de instalación U-8~16ME3XPQ Acondicionador de aire Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 91 U-8~16ME3XPQ Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 92: Prueba De Fugas Y Secado Por Vacío

    6.4. Prueba de fugas y secado por vacío Procedimiento de funcionamiento de la válvula de cierre Introducción El fabricante ha efectuado la verificación de fugas en las unidades. Confirme los tamaños de las válvulas de cierre conectadas al Mire la figura 12 y consulte el apartado "6.6. Carga de refrigerante sistema según la tabla abajo.
  • Page 93: Aislamiento De Tubos

    FORMA DEL ABOCARDADO y PAR DE AJUSTE DE LA TUERCA Si existe la posibilidad de que la condensación que se forma en ABOCARDADA la válvula de cierre caiga por goteo en la unidad interior a través de los agujeros del revestimiento aislante y de la tubería, porque Precauciones al conectar las tuberías la unidad exterior esté...
  • Page 94: Cableado De Obra

    Para evitar que el compresor se averíe. No cargue más cantidad Una vez que la cantidad de refrigerante especificada se ha de refrigerante que la cantidad especificada. cargado, pulse el botón . La unidad se detiene. BS3 RETURN Esta unidad exterior viene cargada con refrigerante de fábrica. La unidad se detiene automáticamente cada 30 minutos.
  • Page 95: Requisitos Del Circuito Eléctrico Y Del Cableado

    M1C,2C, 3C ... Motor (compresor) NOTA Utilice sólo conductores de cobre. M1F ....... Motor (ventilador) Si va a utilizar el adaptador para un arranque PS......Conexión de la fuente de alimentación secuencial, consulte el capítulo "Ejemplos" en la Q1RP..... Detector de fase inversa página 13.
  • Page 96: Generalidades

    7.3. Generalidades Unidad exterior Pueden conectarse hasta 3 unidades por medio de cruce de Unidad HR cableado de la fuente de alimentación eléctrica entre unidades Unidad interior exteriores. No obstante, las unidades con menor capacidad Cableado de alimentación eléctrica (cable forrado) deberán conectarse corriente abajo.
  • Page 97: Conexión De Línea De Campo: Cableado De Transmisión Y Selección Frío/Calor

    Conexión de línea de campo: cableado de transmisión y Precauciones durante la instalación del cableado de selección frío/calor alimentación Utilice terminales presión redondos para En el caso de los tipos U-8~16ME3 (Ver figura 19) conexiones al bloque terminal de alimentación. queda ninguno libre,...
  • Page 98 No conecte nunca 400 V al bloque terminal del cableado de Toma de línea de alimentación y de línea de transmisión interconexión. Si lo hace destruirá todo el sistema. Asegúrese de hacer pasar la línea de alimentación y la línea de El cableado de las unidades interiores debe conectarse a los transmisión a través de un agujero de canalización eléctrica.
  • Page 99: Antes De La Puesta En Marcha

    8. A Cableado de alimentación eléctrica y cableado de transmisión NTES DE LA PUESTA EN MARCHA Utilice el cableado designado para alimentación eléctrico y transmisión y asegúrese de que éstos se hayan realizado respetando las instrucciones descritas en este manual, según 8.1.
  • Page 100 Ajuste de los interruptores de posición (sólo en unidades con bomba de calor) Ajustes posibles a través del interruptor de posición DS1 Selector de FRÍO/CALOR (consulte el apartado "Conexión de línea de campo: cableado de transmisión y selección frío/calor" (*) Es necesario utilizar el adaptador exterior opcional para la en la página 14) unidad exterior (DTA104A61/62).
  • Page 101: Prueba De Funcionamiento

    8.4. Prueba de funcionamiento 3.3 Posibles ajustes para las funciones E y F Sólo para la función E ( ): ruido al nivel 3 < nivel 2 L.N.O.P < nivel 1 ( NOTA En caso del tipo 18~48: compruebe los ajustes y Sólo para la función F ( ): consumo de energía al DEMAND...
  • Page 102 Precaución en unidades del tipo 18~48 No es posible comprobar las unidades interiores por Indicación de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior separado. Al finalizar la prueba de funcionamiento, compruebe las unidades interiores una a una a través del control remoto.
  • Page 103: Operación En Modo De Servicio

    9. O Nivel máximo de concentración PERACIÓN EN MODO DE SERVICIO La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración Método de la prueba de vacío máxima del mismo están directamente relacionados con el espacio Durante la primera instalación no es necesario realizar la prueba de ocupado por seres humanos en el que se podría producir la fuga.
  • Page 104: Requisitos Para La Eliminación

    OTAS Calcule el volumen de la habitación más pequeña (m En casos como el siguiente, calcule el volumen de (A), (B) como una sola habitación o como la más pequeña. Cuando no hay divisiones en habitaciones más pequeñas Cuando existe una división en la habitación pero hay un espacio de comunicación entre las habitaciones lo suficientemente grande como para permitir un flujo libre de aire.
  • Page 105: Manuale D'installazione

    10. Precauzioni contro le perdite di refrigerante ......20 Il presente Manuale d'installazione riguarda Urban Multi serie Panasonic ME3. Queste unità sono progettate per uso esterno e per 11. Specifiche di smaltimento ............21 essere usate in applicazioni di raffreddamento e pompa di calore.
  • Page 106: Accessori Di Fornitura Standard

    Capacità/quantità totale delle unità interne Per 3 tubi: Capacità totale Quantità totale Collettore Refnet Giunto Refnet delle unità delle unità — CZ-P20BK32Q Unità esterna interne interne CZ-P29HK32Q CZ-P29BK32Q U-8ME3 CZ-P64HK32Q CZ-P64BK32Q U-10ME3 CZ-P75HK32Q CZ-P75BK32Q U-12ME3 U-14ME3 Per 2 tubi: U-16ME3 Collettore Refnet Giunto Refnet U-18ME3...
  • Page 107: Ispezione Al Ricevimento E Movimentazione Dell'unità

    4. I L'acqua che può gocciolare dall'unità (per esempio in caso di SPEZIONE AL RICEVIMENTO E ostruzione della linea di drenaggio) non deve avere la possibilità MOVIMENTAZIONE DELL UNITÀ di fare danni. La lunghezza delle tubature tra unità esterna e quella interna Al momento della consegna è...
  • Page 108: Linee Del Refrigerante

    Le sostanze estranee all'interno del circuito (ivi compresi gli oli usati cavi elettrici usando del materiale sigillante (non forniti da Panasonic durante la produzione) deve essere pari o inferiore a 30 mg/10 m. (animali di piccole dimensioni potrebbero infilarsi nell'apparecchio).
  • Page 109 Non necessita un impianto di tubazione Durata dell'installazione Metodo di protezione Tubazione del gas di scarico (non fornita da Panasonic) Più di un mese Pinzare l'estremità della tubazione Tubazione del liquido (non fornita da Panasonic) Meno di un mese Pinzare o nastrare l'estremità...
  • Page 110 Schema vietato: cambiare come da schema 1 o 2 Se la lunghezza della tubatura tra i kit di connessione dei tubi dell'unità esterna o tra le unità esterne è superiore a 2 m, creare un aumento di 200 mm o maggiore nella conduttura del gas entro la lunghezza di 2 m dal kit.
  • Page 111: Esempio Di Collegamento

    6.3. Esempio di collegamento U-8~16ME3XPQ Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 112 Manuale d'installazione U-8~16ME3XPQ Climatizzatore Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 113: Prova Di Tenuta E Messa In Vuoto Del Circuito

    6.4. Prova di tenuta e messa in vuoto del circuito Procedura di funzionamento della valvola d'arresto Introduzione Le unità hanno già subito una prova di tenuta in fabbrica. Confermare le misure delle valvole collegate al sistema facendo Per la nomenclatura delle parti nella figura 12 vedere la figura 12 e riferimento alla tabella sottostante.
  • Page 114: Isolamento Delle Tubature

    SAGOMA DELLA SVASATURA e COPPIA DI SERRAGGIO DEL Isolando i collegamenti, evitare accuratamente che la condensa DADO SVASATO presente sulla valvola d'arresto possa filtrare all'interno dell'unità interna attraverso le fessure createsi nell'isolamento e nelle Precauzioni durante il collegamento delle tubature tubature, essendo l'unità...
  • Page 115: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco

    F1U ......Fusibile (250 V, 5 A, B)(A4P) esterno). F1U,2U....Fusibile (250 V, 10 A, B)(A1P) F5U ......Fusibile (non di fornitura Panasonic H1P-8P ....Diodo luminoso (monitoraggio di servizio – arancione) HAP......Spia luminosa (monitoraggio di servizio - verde) K1M~3M ....
  • Page 116: Circuito D'alimentazione E Caratteristiche Dei Cavi

    K1R-15R ....Relè magnetico RED ....... Rosso L1R......Reattore WHT ...... Bianco M1C,2C, 3C....Motore del compressore YLW ....... Giallo M1F ......Motore (ventilatore) NOTA Usare esclusivamente dei cavi con conduttori in PS ......Interruttore di alimentazione rame. Q1RP .....Rivelatore d'inversione delle fasi in caso d'uso di un adattatore per avviamento in sequenza fare riferimento...
  • Page 117: Generalità

    7.3. Generalità 7.4. Esempi Alla stessa fonte d'alimentazione può essere collegato un Esempio impiantistico (Vedere la figura 18) massimo di tre unità esterne. Le unità di minor potenzialità devono essere tuttavia collegate a valle di quelle con maggiore Alimentazione potenza. Per ulteriori dettagli vedere i dati di progetto delle unità Selezionatore generale ed i dati tecnici.
  • Page 118 Collegamenti da effettuarsi in loco: fili di trasmissione e Fare attenzione quando si posizionano i fili di alimentazione selezione raffreddamento/riscaldamento Usare morsetti a pressione arrotondati per i collegamenti alla morsettiera di alimentazione. Nel caso di U-8~16ME3 (Vedere la figura 19) Seguire le istruzioni sotto riportate, in caso non fossero disponibili.
  • Page 119: Allacciamento Della Linea D'alimentazione E Della Linea Di Trasmissione

    Non collegare 400 V alla morsettiera di alimentazione dei fili di Allacciamento della linea d'alimentazione e della linea di interconnessione. Se ciò accadesse si romperebbe l'intero sistema. trasmissione I fili che partono dall'unità interna devono essere collegati ai morseti F1/F2 (entrata/uscita) sulla scheda a circuiti stampati Non dimenticarsi che le linee di trasmissione e di alimentazione nell'unità...
  • Page 120: Prima Della Messa In Marcia

    8. P Misura ed isolamento delle tubazioni RIMA DELLA MESSA IN MARCIA Accertarsi che siano state installate tubazioni della misura ade- guata e che le stesse siano state correttamente ed accurata- mente isolate. 8.1. Precauzioni per la manutenzione Rabbocchi della carica La quantità...
  • Page 121 Impostazione dei microinterruttori (soltanto per i modelli a Impostazione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO pompa di calore) dall'unità slave in caso di unità esterne collegate in combinazione di sistemi multipla Dati da impostare con il microinterruttore DS1 Selettore RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO (far riferimento a "Collegamenti da effettuarsi in loco: fili di trasmissione e selezione raffreddamento/riscaldamento"...
  • Page 122: Prova Di Funzionamento

    8.4. Prova di funzionamento 3.3 Possibili impostazioni per le funzioni E e F Per la funzione E ( ) soltanto: rumore di livello 3 L.N.O.P < livello 2 < livello 1 ( NOTA unità tipo 18~48: verificare Per la funzione F ( ) soltanto: consumo di energia di DEMAND l'impostazione e i risultati delle indicazioni.
  • Page 123 Precauzioni per le unità di tipo 18~48 Le unità interne non possono essere controllate Indicazione della scheda dell'unità esterna singolarmente. Dopo aver completato la prova di funzionamento, controllare unità interne singolarmente attraverso il telecomando. Unità master Cambiamento delle indicazioni LED durante la prova. Unità...
  • Page 124: Funzionamento In Modalità Manutenzione

    9. F 10. P UNZIONAMENTO IN MODALITÀ RECAUZIONI CONTRO LE PERDITE DI MANUTENZIONE REFRIGERANTE Metodo di messa a vuoto (Punti da tenere presenti in merito alle perdite di refrigerante.) Dopo la prima installazione non è necessario mettere a vuoto l'unità. La messa a vuoto è...
  • Page 125: Specifiche Di Smaltimento

    Se in caso di fuga si possono verificare concentrazioni di livello superiore al massimo tollerabile è necessario rivedere il lay-out dell'impianto. In questi casi consultare un installatore di fiducia Panasonic. 11.S PECIFICHE DI SMALTIMENTO La rimozione dell'apparecchio, nonché il recupero del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità...
  • Page 126 10. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘......20 ∆Ô ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÊÔÚ¿ Û Urban Multi Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ 11. ¶ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ·fiÚÚȄ˘ ............21 ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Panasonic ME3. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ „‡Í˘ Î·È ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ∏ ÛÂÈÚ¿ ME3-ÌÔÚ› Ó·...
  • Page 127: Úô·èúâùèî¿ ·Úâïîfiìâó

    ™˘ÓÔÏÈ΋ ·fi‰ÔÛË/Ï‹ıÔ˜ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ °È· 3 ۈϋÓ˜: ™˘ÓÔÏÈ΋ ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ™˘ÏϤÎÙ˘ Refnet ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Refnet ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ ·ÚÈıÌfi˜ — CZ-P20BK32Q ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ CZ-P29HK32Q CZ-P29BK32Q U-8ME3 CZ-P64HK32Q CZ-P64BK32Q U-10ME3 CZ-P75HK32Q CZ-P75BK32Q U-12ME3 °È· 2 ۈϋÓ˜: U-14ME3 ™˘ÏϤÎÙ˘ Refnet ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜...
  • Page 128: Èıâòúëûë ηè Ìâù·êôú¿ Ùë˜ Ìôó

    4. ∂ÈıÂÒÚËÛË Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰Â ı· ÚÔÎÏËı› η̛· ˙ËÌÈ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÛÙ¿ÍÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· (.¯. Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ ¤Ó·˜ ۈϋӷ˜ ÂÎÎÚÔ‹˜). ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ë Û˘Û΢·Û›· Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ...
  • Page 129: ˆÏ‹Óˆûë „˘Îùèîô

    ¶ƒ√™√Ã∏ 6.1. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∫Ï›ÛÙ fiÏ· Ù· ÎÂÓ¿ ÛÙȘ ÙÚ‡˜ ÁÈ· ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ •¤Ó· ˘ÏÈο ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ Î·È Î·Ïˆ‰›ˆÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ˘ÏÈÎfi ÛÊÚ·Á›ÛÌ·ÙÔ˜ (ÚÔÌ‹ıÂÈ· ÙˆÓ ÂÏ·›ˆÓ ηٷÛ΢‹˜) Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È Û 30 mg/10 m ‹ ·fi ÙËÓ ÙÔÈ΋ ·ÁÔÚ¿). (ªÈÎÚ¿ ˙Ò· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÔ˘Ó ÛÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ.
  • Page 130 ª›· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙË ‰È¿ÓÔÈÍË ÙˆÓ ¯·Ú·ÁÌ¤ÓˆÓ ÔÒÓ U-8~16ME3 ªÚÔÛÙÈÓ‹ Û‡Ó‰ÂÛË: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·. ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙȘ ÙÚ‡˜, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ Û‡Ó‰ÂÛË.
  • Page 131 ∞ÏÏ·Á‹ Û ¢È¿Ù·ÍË 1 ‹ 2 ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ∂¿Ó ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎfi ÈÛÔ‰‡Ó·ÌÔ Ì‹ÎÔ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Â›Ó·È ≥90 ̤ÙÚ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÌÂÁÂÓı‡ÓÂÈ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ۈϋӷ ÛÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡. ªËÓ ÂÈÌË·ÓÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÁˆÁfi ηٿ ÙËÓ ÂÎΤӈÛË Î·È ·Ó·ÚÚfiÊËÛË Ù˘ Ï¢ÚÈ΋˜...
  • Page 132: Ú¿‰Âèáì· Û‡Ó‰Âûë

    6.3. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ U-8~16ME3XPQ ¶ÔÏ˘ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 133 U-8~16ME3XPQ EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¶ÔÏ˘ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 134: Ôîèì‹ ‰È·úúô‹˜ ηè Í‹Ú·óûë Ûâ Îâófi

    6.4. ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È Í‹Ú·ÓÛË Û ÎÂÓfi ¢È·‰Èηۛ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÏÂÁ¯ı› ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ٷ ÌÂÁ¤ıË ÙˆÓ ‚·Ï‚›‰ˆÓ Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢fiÌÂÓÔÈ ÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·. ¢Â›Ù ÙÔ Û¯‹Ì· 12 ηÈ...
  • Page 135: ªfióˆûë Ûˆï‹Óˆó

    ™Ã∏ª∞ ∂∫Ã∂π§øª∂¡√À ∞∫ƒ√À Î·È ƒ√¶∏ ™ºπ•πª∞∆√™ ∆√À ∞Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ë ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË ƒ∞∫√ƒ ∂∫Ã∂π§ø™∏™ ‚·Ï‚›‰· Ó· ÛÙ¿ÍÂÈ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ̤۷ ·fi Ù· ÎÂÓ¿ Ù˘ ÌfiÓˆÛ˘ Î·È ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÂÂȉ‹ Ë ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ Â͈ÙÂÚÈ΋...
  • Page 136: ψ‰›ˆÛë Ûùô ¯Òúô Âáî·ù¿Ûù·ûë

    °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹. ªËÓ ÏËÚÒÓÂÙ ∏2ƒ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ „˘ÎÙÈÎfi ·fi ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÔÛfiÙËÙ·. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË (‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·) Î·È ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ∞˘Ù‹ Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÏËÚÒÓÂÙ·È Ì „˘ÎÙÈÎfi ̤ÛÔ ÂÎ (Â͈ÙÂÚÈÎfi˜...
  • Page 137: Ûˆùâúèî‹ Û˘ó‰Âûìôïôá›· - ¶›Ó·î·˜ Âí·úùëì¿Ùˆó

    7.1. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›· - ¶›Ó·Î·˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ..∫·Ïˆ‰›ˆÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ L1,L2,L3 .....º¿ÛË ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ηψ‰ÈÒÛÂˆÓ ¿Óˆ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. √È Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛËÌÂÈÒÓÔÓÙ·È N......√˘‰¤ÙÂÚÔ ·Ú·Î¿Ùˆ.......™˘Ó‰ÂÙ‹Ú·˜ A1P-A7P.....¶Ï·Î¤Ù· Ù˘ˆÌ¤ÓÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ......™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ηψ‰›Ô˘ BS1-5....¶ÈÂÛÙÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ (ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú‡ıÌÈÛË, ÂÈÛÙÚÔÊ‹, ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ηψ‰›ˆÛ˘, Â·Ó·ÊÔÚ¿) .....¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋...
  • Page 138: Âóèî

    ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÔÓfiÌÔ˘˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ªËÓ Í¯¿ÛÂÙ ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÚÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú·ÌfiÓÈÌÔ Ú‡̷ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 300 mA. ÙË Á›ˆÛË. (ŒÓ·Ó Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ› ˘„ËϤ˜ ·ÚÌÔÓÈΤ˜.) (H ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ·ÓÙÈÛÙÚÔʤ·, Ú¿ÁÌ· Ô˘ ªËÓ Í¯¿ÛÂÙ ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó·Ó ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ÛËÌ·›ÓÂÈ...
  • Page 139 ŸÙ·Ó ÂÚÓ¿Ù ÙȘ ηψ‰ÈÒÛÂȘ ÌÂٷ͇ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙˆÓ ∆ÔÈ΋ ηψ‰›ˆÛË: ηψ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Î·È ÂÈÏÔÁ‹ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ: „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ √Ù·Ó ÂÚÓ¿Ù ٷ ηÏ҉ȷ ·ÚÔ¯‹˜/Á›ˆÛ˘ ·fi ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿: ŸÙ·Ó ÂÚÓ¿Ù ٷ ηÏ҉ȷ Á›ˆÛ˘ ·fi ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿: ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ˘ U-8~16ME3 (‚Ϥ ۯ‹Ì· 19) ∫·ÏÒ‰ÈÔ...
  • Page 140 ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ 400 V ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi ÌÏÔÎ Ù˘ ηψ‰›ˆÛ˘ Ÿ‰Â˘ÛË ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘. ∫¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ı· ÚÔηÏÔ‡Û ˙ËÌÈ¿ Û fiÏÔ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Ó· ÂÚÓÔ‡Ó Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ Ô‹˜ ·ÁˆÁÔ‡. ∏...
  • Page 141: Úèó ·Fi Ùë Ïâèùô˘úá

    8. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫·Ïˆ‰›ˆÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È Î·Ïˆ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ηψ‰ÈÒÛÂȘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ 8.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ηψ‰È·Î¿...
  • Page 142 ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË Ï˘¯ÓÈÒÓ LED ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 (fi¯È ÁÈ· ÌÔÓ¿‰Â˜ „‡Í˘ ÌfiÓÔ) ™Â fiÏÔ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï˘¯ÓÈÒÓ LED ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ∏ LED ∏1ƒ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË (Ú‡ıÌÈÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ æÀ•∏™/ ˆ˜ ÂÍ‹˜: £∂ƒª∞¡™∏™). ∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡∏ ¢È·‰Èηۛ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡∏ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ BS2 SET ηÈ...
  • Page 143: Ôîèì·ûùèî‹ Ïâèùô˘úá

    ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯·ÌËÏÔ‡ ıÔÚ‡‚Ô˘ BS2 SET L.N.O.P Ú‡ıÌÈÛË fiˆ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÔ ‰›Ô Ô˘ ‚·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (= ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ Ú‡ıÌÈÛË) ÛËÌÂÈÒÓÂÙ·È Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· L.N.O.P 3.1 √È Èı·Ó¤˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ A, B, C Î·È G Â›Ó·È (∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡∏) ‹...
  • Page 144 ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ¤Ó· ÛÊ¿ÏÌ·: ™∏ª∂πø™∏ ŸÙ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÙÂÚÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ™Ê¿ÏÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ‚Ï¿‚˘ ¢ÈÔÚıˆÙÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· BS3 RETURN . ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· Û˘Ó¯›ÛÂÈ Ó· ∏ ‚·Ï‚›‰· ÌÈ·˜ ∂ϤÁÍÙÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢fiÌÂÓÔÈ ÙÔÓ ›Ó·Î· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·ÎfiÌ·, Î·È ÛÙË Â͈ÙÂÚÈ΋˜...
  • Page 145: Âèùô˘úá›· Û˘óù‹Úëûë

    ∂Ȃ‚·›ˆÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ª¤ıÔ‰Ô˜ ·Ó¿ÎÙËÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Û˘ÏϤÎÙË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÌÔÓ¿‰· ηÓÔÓÈο. (∏ ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ·‰Ú¿ÓÂÈ· Î·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È 24ÆC ‹ ˘„ËÏfiÙÂÚË.) Ú‡ıÌÈÛ˘...
  • Page 146: Úô¸Ôı¤Ûâè˜ ·Fiúúè„Ë

    ª¤ÁÈÛÙÔ Â›Â‰Ô Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÀÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ (m ™ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ˘ÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ (∞), ∏ ̤ÁÈÛÙË ÔÛfiÙËÙ· Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ Î·È Ô (µ) Û·Ó ÂÓÈ·›Ô ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‹ Û·Ó ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ˘ÔÏÔÁÈÛÌfi˜ Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË...
  • Page 147: Manual De Instalação

    Este manual de instalação aborda as unidades Urban Multi da série 9. Funcionamento em modo de assistência ........ 19 Panasonic ME3. São unidades concebidas para instalação exterior e para utilização em aplicações de refrigeração e aquecimento. A série 10. Cuidados a ter com as fugas de refrigerante......20 ME3 pode ser combinada a partir de 5 unidades principais;...
  • Page 148: Acessórios Fornecidos De Série

    1.1. Combinação Com 3 tubos: Encaixe Refnet Junta Refnet As unidades interiores podem ser instaladas na gama que se segue. — CZ-P20BK32Q Utilize sempre unidades interiores adequadas, compatíveis com o R-410A. CZ-P29HK32Q CZ-P29BK32Q Para saber quais os modelos de unidades interiores que são CZ-P64HK32Q CZ-P64BK32Q compatíveis com o R-410A, consulte os catálogos de produtos.
  • Page 149: Inspecção E Manuseamento Da Unidade

    4. I O local não deve ser susceptível de incêndio devido a fuga de NSPECÇÃO E MANUSEAMENTO DA gases inflamáveis. UNIDADE Certifique-se de que a água não pode causar danos ao local no Na entrega, a embalagem deverá ser verificada e quaisquer danos caso de esta pingar da unidade (por exemplo, no caso de um detectados deverão ser comunicados ao agente de reclamações da tubo de drenagem bloqueado).
  • Page 150: Selecção Do Material De Tubagem

    6.1. Selecção do material de tubagem CUIDADO Tape todas as frestas dos buracos para a tubagem e cablagem, Os materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos de recorrendo a material vedante (fornecimento local). (Para evitar que produção) devem ter 30 mg/10 m ou menos. animais pequenos entrem na máquina.) Utilize as seguintes especificações de materiais para a tubagem do Exemplo: passagem de tubos pela parte frontal...
  • Page 151 Está instalada uma unidade de exterior: caso do U-8~16ME3 Cuidados a ter na abertura dos buracos Conexão frontal: Evite danificar a caixa da unidade. Retire a tampa da válvula de paragem do gás, para efectuar a ligação. (Ver figura 5) Depois de abrir os buracos, recomendamos que pinte as Ligação lateral (base): arestas e as áreas em redor, com tinta de retoques, para evitar...
  • Page 152 Utilize o padrão 1 ou o 2 Cuidados a ter na selecção de tubos para ramais Se o comprimento total da tubagem for ≥90 m, aumente o tamanho do tubo principal, na tubagem de liquído. Não aumente o tamanho do tubo principal da descarga, nem da admissão.
  • Page 153: Exemplo De Ligação

    6.3. Exemplo de ligação U-8~16ME3XPQ Manual de instalação Ar condicionado Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 154 Manual de instalação U-8~16ME3XPQ Ar condicionado Urban Multi 4PW16786-1C...
  • Page 155: Teste De Fuga E Secagem A Vácuo

    6.4. Teste de fuga e secagem a vácuo Procedimento de utilização das válvulas de paragem Introdução O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas. Confirme as dimensões das válvulas de paragem ligadas ao Consulte a figura 12 e a secção "6.6. Carga adicional de sistema, através da tabela que se segue.
  • Page 156: Isolamento Dos Tubos

    FORMA DOS BICONES e BINÁRIO DE APERTO DAS PORCAS Se houver alguma possibilidade da condensação na válvula de BICONES paragem pingar, caindo dentro da unidade interior, seja devido a falhas no isolamento ou nos tubos, seja por a unidade de Cuidados a tomar na conexão de tubos exterior estar situada num ponto mais elevado do que a unidade Consulte a tabela seguinte, para obter as dimensões de...
  • Page 157: Cabos Locais

    Evitar falhas no compressor. Não carregue mais refrigerante do Quando a quantidade especificada tiver sido carregada, que o especificado. carregue no botão . O funcionamento pára. BS3 RETURN Esta unidade exterior foi abastecida de fábrica com refrigerante O funcionamento pára automaticamente no espaço de e, consoante o tamanho comprimentos dos tubos de alguns 30 minutos.
  • Page 158: Requisitos Para Os Cabos E Circuitos De Alimentação

    M1C,2C,3C..Motor (compressor) NOTA Utilize apenas condutores de cobre. M1F ....Motor (ventoinha) Ao utilizar o adaptador para o arranque sequen- PS ......Fonte de alimentação de comutação cial, consulte "7.4. Exemplos" na página 13. Q1RP ....Detector de inversão de fase Para ligação dos cabos em transmissão entre R1.......Resistência (limitador de corrente) duas unidades de exterior (F1-F2), entre unidade R3-4 ....Resistência...
  • Page 159: Generalidades

    7.3. Generalidades 7.4. Exemplos Um máximo de 3 unidades podem ser ligadas por cablagem de Exemplo de sistema (Ver figura 18) fonte de alimentação cruzada entre unidades exteriores. No entanto, as unidades de capacidade inferior devem ser ligadas a Alimentação local jusante.
  • Page 160 Ligação da linha local: cablagem de transmissão Cuidados a ter com os cabos de alimentação e selecção de aquecimento ou arrefecimento Utilize terminais de pressão redondos para efectuar as ligações ao bloco de terminais de alimentação. No caso do U-8~16ME3 (Ver figura 19) Quando não tiver nenhum disponível, cumpra as instruções que se seguem.
  • Page 161: Colocação Das Linhas De Alimentação E De Transmissão

    Nunca ligue 400 V ao bloco de terminais da cablagem de inter- Colocação das linhas de alimentação e de transmissão conexão. Tal situação causa dano a todo o sistema. Certifique-se de que insere as linhas de alimentação e de Os cabos provenientes das unidades interiores têm de ser transmissão através de um orifício de passagem.
  • Page 162: Antes Da Utilização

    8. A Tamanhos dos tubos e isolamento destes NTES DA UTILIZAÇÃO Certifique-se de que os tamanhos correctos de tubos se encontram instalados e que o trabalho de isolamento foi bem executado. 8.1. Cuidados de assistência Acrescentar mais refrigerante A quantidade de refrigerante a acrescentar à unidade deve ser escrita na placa "Refrigerante adicional", presente na parte de ATENÇÃO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO trás da cobertura frontal.
  • Page 163 Regulação dos interruptores DIP (apenas nas unidades com bomba de calor) Regulações do interruptor DIP DS1 Selector de frio/quente (consulte "Ligação da linha local: cablagem de transmissão e selecção de aquecimento ou (*) É necessário utilizar o adaptador de controlo externo para a arrefecimento"...
  • Page 164: Operação De Teste

    8.4. Operação de teste 3.3 Regulações possíveis para os modos de funcionamento E e F Apenas para o modo E ( ): ruído de nível 3 < nível 2 L.N.O.P < nível 1 ( NOTA Nas unidades de tipo 18~48: verifique a regula- Apenas para o modo F ( ): consumo energético de DEMAND...
  • Page 165: Funcionamento Em Modo De Assistência

    Medidas a tomar quando a operação termina de forma anormal unidade e ligue o aquecedor durante algum tempo, antes de reiniciar o funcionamento. 1. Confirme o código de erro no controlo remoto. Utilize as unidades interiores uma de cada vez, certificando-se 2.
  • Page 166: Cuidados A Ter Com As Fugas De Refrigerante

    10. C UIDADOS A TER COM AS FUGAS DE NOTA Nos locais em que um aparelho de ar condicionado REFRIGERANTE estiver dividido em 2 sistemas refrigerantes totalmente independentes, use a quantidade de refrigerante com (Pontos a considerar relativamente às fugas de refrigerante.) a qual cada sistema em separado se encontra.
  • Page 167 U-8+10ME3 U-12~16ME3 1 10 NOTES...
  • Page 168 4PW16786-1C...

Table des Matières